Глава 4
Бородач был очень доволен: — Братец, ты не знаешь, наш Лючжоу славится как город красавиц! Говорят, какая земля и вода, такие и люди. Посмотри на наш Лючжоу: горы и воды, благодатная земля рождает таланты. Девушки одна другой краше, парни один другого милее. Соседние уезды нам завидуют!
Сказав это, он постучал по столу с гордым видом.
Ши Тинлань взглянула на бородача, услышала его слова «парни один другого милее» и не удержалась, фыркнув от смеха. Она тут же кашлянула, опустила голову, притворяясь, что пьет чай, но про себя усмехнулась: «Неплохой самопиар».
Бородач тоже услышал смешок Ши Тинлань, повернулся и сердито зыркнул на нее. Книжник, заметив это, поспешил сгладить неловкость. Он налил бородачу чарку вина и вернул разговор в прежнее русло: — Так что же насчет «Небесного Аромата» и госпожи Шаньшуй?
Хотя Ши Тинлань не боялась этого громилу, но в чужих краях лучше было не наживать себе лишних проблем. Книжник из добрых побуждений помог ей, и она не могла сделать вид, что не заметила. Она подняла чашку и, заменив вино чаем, издали чокнулась с ним в знак благодарности.
Книжник, увидев это, лишь мягко улыбнулся и незаметно под столом махнул ей рукой, мол, пустяки, не стоит обращать внимания.
«Этот человек довольно интересен, — подумала Ши Тинлань. — Выглядит как книжник, но не такой занудный. И ни один книжник не стал бы так интересоваться местными обычаями и нравами».
«Скорее не книжник, а какой-нибудь молодой господин, сбежавший из дома поразвлечься».
Взгляд Ши Тинлань скользнул по парче с облачным узором, из которой была сшита одежда книжника, и она задумалась.
Тем временем бородач продолжал свой рассказ. Возможно, из-за того, что Ши Тинлань посмеялась над ним, он немного смутился, и саморекламы в его словах стало меньше.
— На этом Празднике Цветов любуются не только цветами, но и всевозможными красавицами. За три месяца до праздника «Небесный Аромат» в полном составе начинает составлять рейтинг всех заявившихся девушек.
— За семь дней до Праздника Цветов тридцать две девушки, занявшие первые места в рейтинге, в течение трех дней демонстрируют свои таланты на первом этаже «Небесного Аромата». Путем всеобщего голосования выбирают восемь лучших, а победительницу называют Цветочной Феей.
— Затем Цветочная Фея во главе остальных семи девушек в день Праздника Цветов устраивает шествие и представление, моля о благоприятной погоде в следующем году.
Говоря это, бородач мечтательно вздохнул: — Ежегодная Цветочная Фея — это всегда несравненная красавица, обладающая и талантом, и внешностью. А госпожа Шаньшуй — лучшая из лучших.
— Если в этом году посчастливится увидеть госпожу Шаньшуй, то можно и умереть без сожалений!
Книжник согнутым указательным пальцем постучал по столу и задумчиво спросил: — Значит, эта госпожа Шаньшуй — прошлогодняя Цветочная Фея?
— Если бы! Увы, увы, — неожиданно возразил бородач с большим сожалением в голосе.
— Если госпожа Шаньшуй не Цветочная Фея, то почему вы так говорите, братец? — спросил кто-то с другого столика. Ши Тинлань огляделась и заметила, что многие из сидевших поблизости затихли и прислушивались к их разговору.
«Похоже, любопытство свойственно всем, и древним, и современным людям».
— Ну… — Бородач хитро прищурился, став похожим на только что выступавшего сказителя, не хватало только погладить козлиную бородку.
Спрашивавший оказался человеком понятливым. Он тут же смекнул, подозвал слугу, заказал несколько хороших блюд и торопливо попросил: — Прошу вас, братец, развейте мои сомнения.
Бородач выпил чарку вина, заел куском мяса, проглотил и продолжил: — Цветочные Феи меняются каждый год, а вот госпожа Шаньшуй — такая одна.
Он сделал паузу, давая всем время подумать, а затем усмехнулся: — Говорят, эта госпожа Шаньшуй приехала в Лючжоу три года назад и сразу же заняла первое место в рейтинге «Небесного Аромата».
— Но ее совершенно не интересовал титул Цветочной Феи, поэтому она не участвовала в конкурсе.
Бородач вытянул руку и показал три пальца: — И вот уже третий год, как «Небесный Аромат» признает госпожу Шаньшуй первой красавицей. Все думали, что будет как в предыдущие два года, но кто бы мог подумать! Прошел слух, что госпожа Шаньшуй собирается участвовать в нынешнем выборе Цветочной Феи.
— Неудивительно, что в Лючжоу в последнее время так много приезжих. Похоже, все они прибыли сюда, наслышанные о ее славе, желая увидеть эту госпожу Шаньшуй.
После слов бородача все в чайной погрузились в раздумья.
Как человек из XXI века, Ши Тинлань спокойно относилась к разного рода преувеличениям и очернению. Говорят, что три человека могут создать тигра на рыночной площади, так что использовать людское любопытство для саморекламы — вполне обычное дело.
Но, увидев, что и книжник погрузился в задумчивость, Ши Тинлань незаметно скривила губы.
«Редко встретишь древнего человека, который показался бы интересным. Говорят, даже герои не могут устоять перед красотой. Древние действительно не обманывали».
Раз уж сплетни закончились, а время было уже позднее, Ши Тинлань не видела смысла дальше сидеть в чайной. Вместо того чтобы смотреть, как толпа вздыхает по кому-то, кого они даже не видели, лучше найти гостиницу, отдохнуть, а потом пойти и порадовать себя чем-нибудь вкусненьким.
Ши Тинлань стряхнула с рук крошки от пирожных, подозвала слугу, расплатилась и вышла вместе с Чжи Ся.
— Молодой… господин, как вы думаете, та госпожа Шаньшуй действительно так красива? — Чжи Ся чуть снова не оговорилась, но вовремя исправилась. Ее глаза сияли, очевидно, она все еще была под впечатлением от услышанной истории.
— Нет дыма без огня, и слухи на пустом месте не рождаются.
Ши Тинлань не стала говорить банальности вроде «увидеть — значит поверить, услышать — обмануться». К тому же, этот Праздник Цветов ее заинтересовал. В древности редко бывали интересные развлечения, а раз уж она приехала сюда отдохнуть, то почему бы не расширить кругозор.
— Господин, куда мы теперь?
— Сначала найдем место для ночлега, а потом, естественно, хорошенько побалуем свои желудки.
Чжи Ся радостно вскрикнула и чуть не подпрыгнула.
Она уже давно проголодалась, но стеснялась сказать. Увлекшись рассказом, она забыла об этом, но сейчас, услышав слова Ши Тинлань, Чжи Ся почти слышала, как урчит ее живот.
— Господин, здесь есть гостиница.
Увидев перед собой вывеску «Гостиница Фулай», которая в различных сериалах и романах появлялась так же часто, как Сяо Мин в задачах по математике, Ши Тинлань дернула уголком рта, но все же вошла внутрь.
«Раз уж она смогла прославиться и в современном, и в древнем мире, значит, условия там должны быть неплохими, и безопасность обеспечена».
— Хозяин, два лучших номера, — Ши Тинлань достала слиток серебра, положила на стойку, с щелчком раскрыла веер, обмахнулась пару раз, а уголки ее губ изогнулись в легкой улыбке. Выглядела она точь-в-точь как изящный молодой господин.
— Будет сделано! Слуга, проводи двух господ в небесные номера один и два!
Хозяин с улыбкой принял серебро и позвал стоявшего рядом слугу, чтобы тот проводил Ши Тинлань и Чжи Ся наверх. Действовал он очень проворно.
Пройдя полпути, Ши Тинлань, показалось, услышала знакомый голос. Она обернулась и увидела, что тот самый книжник из чайной тоже поселился в этой гостинице.
Ши Тинлань подняла бровь.
«Действительно, гостиница «Фулай» не уступает Сяо Мину из математики. Дела у них идут отлично».
Ши Тинлань и Чжи Ся вышли как раз к ужину.
В древности не было электричества, освещались только свечами, поэтому с наступлением ночи улицы обычно пустели.
Но Лючжоу был другим. Расположенный у гор и воды, богатый и процветающий, с удобным транспортным сообщением и развитой торговлей с соседними городами.
К тому же, сейчас дни были длинные, и когда Ши Тинлань с Чжи Ся вышли на улицу, там все еще было очень оживленно.
До переселения Ши Тинлань выросла у бабушки в деревне. Каждые три, шесть и девять дней месяца в городке устраивали временный рынок.
Ши Тинлань с детства была непоседой. Каждый раз, когда бабушка собиралась рано утром на рынок, Ши Тинлань накануне вечером долго канючила, пока бабушка не соглашалась взять ее с собой, и только тогда засыпала с сонными глазами.
Но дети любят поспать, и каждый раз, когда Ши Тинлань просыпалась, бабушка либо уже была на рынке, либо уже вернулась. Из-за этого Ши Тинлань несколько раз устраивала истерики.
При этих воспоминаниях у Ши Тинлань защипало в глазах, но она не была из тех, кто предается меланхолии. Грустные мысли о прошлом лишь промелькнули в ее сознании и были быстро отброшены.
В конце концов, и ушедшие, и оставшиеся должны жить дальше.
Попав в древность и став любимой дочкой в богатой и влиятельной семье, у нее ни разу не было возможности вот так свободно гулять по улицам и есть уличную еду.
Ши Тинлань с щелчком раскрыла веер, висевший у нее на поясе, и, изображая изящество, легко обмахнулась несколько раз. Поймав несколько кокетливых взглядов проходивших мимо девушек, она удовлетворенно отправилась на поиски еды.
И надо сказать, вкус у этой древней, полностью натуральной еды ручной работы был действительно другим.
Никакого тебе переработанного масла или стимуляторов роста. Ши Тинлань купила две большие мясные булочки. Откусив кусочек, она ощутила невероятный вкус и в три-два укуса проглотила одну.
Конечно, и кислое здесь было по-настоящему кислым.
Ши Тинлань жевала танхулу. Когда тонкий слой карамели растаял, оставшийся боярышник оказался таким кислым, что она скривилась. Но, помня о необходимости поддерживать имидж, она быстро прожевала и с трудом проглотила.
«И зачем только людям приходят в голову такие глупые идеи — попробовать древний боярышник и сравнить его с боярышником из XXI века?»
«Это же боярышник! Неужели спустя неизвестно сколько лет он мог перестать быть кислым?»
«Может быть, когда физический возраст человека уменьшается, его психологический возраст тоже становится меньше?»
Ши Тинлань покачала головой и мысленно тяжело вздохнула.
Пройдя еще немного, Ши Тинлань вдруг почувствовала что-то неладное.
С тех пор как они покинули столицу, когда это Чжи Ся была такой тихой?
Обычно ей приходилось трижды приказывать, чтобы та вела себя потише. Разве бывало такое, чтобы она сама замолчала?
Лицо Ши Тинлань побледнело. Она обернулась — Чжи Ся действительно исчезла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|