Глава 2
На следующее утро, едва рассвело, Чжи Ся разбудила Ши Тинлань.
Привыкшая спать до тех пор, пока сама не проснется, Ши Тинлань была настолько сонной, что едва могла открыть глаза. Она полусонно позволила Чжи Ся делать с ней все, что угодно: поднимала руки, когда просили поднять руки, поднимала ноги, когда просили поднять ноги, одевалась, когда одевали, позволяла причесывать себя. Она была такой послушной, что это было совсем не похоже на настоящую Ши Тинлань.
Чжи Ся знала, что Ши Тинлань наверняка не выспалась. Видя ее состояние, она почувствовала легкое раскаяние, но ведь это сама Ши Тинлань вчера перед сном многократно просила Чжи Ся обязательно разбудить ее пораньше. Чжи Ся могла только подчиниться.
— Госпожа, может, поспите еще немного? Господин министр еще не вернулся с утреннего приема при дворе, думаю, это займет еще некоторое время.
— А-ах, — Ши Тинлань прикрыла рот рукой, зевая. Она с усилием разлепила слипшиеся глаза, потерла их руками и, собравшись с духом, сказала: — Не нужно, отец скоро вернется.
Чжи Ся пришлось поторопиться с прической Ши Тинлань. Вскоре она принесла чистую воду, ивовую веточку и соль, чтобы Ши Тинлань прополоскала рот. Ши Тинлань надкусила ивовую веточку, и горечь во рту заставила ее вздрогнуть, отчего она немного проснулась.
«Эх, все-таки современные зубные щетки и пасты лучше, — подумала она. — Столько разных видов и вкусов. Не то что эти древние ивовые веточки и соль. Кто пользовался, тот поймет».
С тяжелым сердцем Ши Тинлань позволила Чжи Ся наносить ей на лицо косметику. Но когда Чжи Ся собралась воткнуть ей в волосы шпильку, украшенную жемчугом и агатами, которая на вид весила не меньше цзиня, Ши Тинлань просто взяла с туалетного столика скромную шпильку из белого нефрита, воткнула ее, посмотрела на себя, удовлетворенно кивнула и встала.
«Шутки в сторону, таскать на голове всякую тяжелую ерунду — это вам не шутки. Я не хочу заработать шейный остеохондроз в юном возрасте», — подумала она.
Ши Тинлань неторопливо направилась к кухне, а Чжи Ся следовала за ней, настойчиво уговаривая:
— Госпожа, вы действительно собираетесь готовить сами? Готовка — это так утомительно. Если вы хотите чего-нибудь поесть, просто скажите кухаркам. Они готовят очень хорошо, даже лучше, чем знаменитые повара снаружи.
Ши Тинлань не останавливалась: — Чжи Ся, когда это ты успела попробовать еду знаменитых поваров снаружи? Даже у твоей госпожи не было такой возможности.
Чжи Ся замялась: — Ну… это… я в прошлый раз спросила у старшего брата-стражника. Они упомянули об этом, когда вернулись с задания, а я просто случайно услышала. Я не отвлекалась от дел, правда, госпожа.
— Ладно, я же тебя ни в чем не обвиняю, — Ши Тинлань улыбнулась, толкнула дверь кухни и решительно вошла внутрь.
— Доброе утро, госпожа. Завтрак скоро будет готов.
Как только Ши Тинлань вошла, все, кто был на кухне — кто работал, кто болтал, — вздрогнули от неожиданности. Опомнившись, они посыпались на колени, как пельмени в кипяток, приветствуя Ши Тинлань.
— Встаньте все. Я просто зашла посмотреть, продолжайте заниматься своими делами. Кстати, какой завтрак готовится быстрее всего?
Ши Тинлань махнула рукой, приказывая всем встать.
Когда она только попала сюда, ей было очень трудно смириться с тем, что люди постоянно падают на колени. От такого количества коленопреклонений ей казалось, что она может сократить себе жизнь. Но в такой феодальной системе Ши Тинлань оставалось только постепенно привыкать.
Услышав первую половину фразы Ши Тинлань, кухарка Матушка Ван вздохнула с облегчением. Но когда она услышала вторую половину, вздох застрял у нее в горле.
Она переглянулась с Дядюшкой Хэ и осторожно сказала: — Быстрее всего, наверное, готовится лапша.
Ши Тинлань хлопнула в ладоши и радостно обратилась к Матушке Ван: — Отлично, тогда научите меня готовить лапшу, ту, что готовится быстрее всего.
Лицо Матушки Ван изменилось. Подумав, что она сделала что-то не так, она уже собиралась упасть на колени и просить прощения, но Ши Тинлань быстро остановила ее, с головной болью сказав: — Я просто вдруг захотела попробовать. Учите, как можете, ничего страшного, если не получится.
Матушка Ван вздрогнула. На ее лице отразилось крайнее затруднение, но угадывать мысли господ — дело неблагодарное, все равно не угадаешь. Матушке Ван пришлось стиснуть зубы и, дрожа, начать учить с замешивания теста.
На самом деле Ши Тинлань умела готовить. В современной жизни она жила одна, и когда не хотелось заказывать еду на вынос, приходилось готовить самой. Хоть ее стряпня и не была верхом кулинарного искусства, но есть было можно.
Однако здесь она была избалованной дочерью министра, которая даже на кухню зашла впервые. Если бы она вдруг приготовила вполне приличную миску лапши, это назвали бы не выдающимся талантом, а чем-то пугающим до смерти.
Едва она переступила бы порог кухни, как на следующий день, вероятно, уже попала бы в топ новостей.
Если бы в древности существовали топы новостей.
Матушка Ван учила, дрожа от страха, Ши Тинлань роняла кастрюли и миски, а остальные не смели и вздохнуть, напряженно наблюдая за ней, боясь, как бы Ши Тинлань случайно не поранилась. Тогда их жизням пришел бы конец.
Наконец, когда лапша была в котле, Матушка Ван подняла крышку своего котла, посмотрела, осторожно вытерла пот и почтительно сказала: — Лапша готова.
Ши Тинлань хмыкнула, и стоявшие позади люди с облегчением выдохнули.
Ши Тинлань взяла миску из рук Чжи Ся и направилась к котлу Матушки Ван. Та, не зная, что она собирается делать, поспешно посторонилась.
Ши Тинлань совершенно спокойно наложила в миску лапшу из котла Матушки Ван, посыпала сверху зеленым луком — и простая лапша Янчунь была готова.
Ши Тинлань удовлетворенно кивнула.
Она повернулась и передала лапшу Чжи Ся, которая поспешно поставила ее на поднос. Затем Ши Тинлань указала на свой котел с комковатой массой слипшейся лапши и невозмутимо произнесла: — Это сегодняшний дар ученика учителю. — Она бросила взгляд на Чжи Ся, веля ей следовать за собой, и направилась в передний зал.
Оставшиеся на кухне люди растерянно переглядывались.
— Отец, ты вернулся? Это дитя специально встало спозаранку, чтобы приготовить лапшу. Отец, скорее попробуй, как получилось.
Ши Тинлань махнула рукой, чтобы Чжи Ся поставила лапшу на стол.
Ши Чэнлинь, только что вернувшийся с утреннего приема при дворе и переодевшийся в домашнюю одежду, смерил Ши Тинлань взглядом с ног до головы. Его глаза скользнули по ее лицу, перепачканному мукой, как у котенка, и только потом он строго произнес: — Ты — дочь министра, золотая ветвь и нефритовый лист. Для такой грубой работы есть слуги. Лучше бы ты потратила это время на чтение «Наставлений для женщин» и занятия рукоделием. Тем более что твоя свадьба с князем Жуном уже близко.
— Разве то, что приготовлено слугами, может сравниться с тем, что дитя приготовило само? — Видя, что Ши Чэнлинь снова собирается ее поучать, Ши Тинлань поспешно вмешалась: — Дитя поняло. Просто я подумала о том, как тяжело отцу трудиться каждый день, и захотела хоть немного облегчить его бремя. Я сейчас же пойду читать.
Ши Чэнлинь удовлетворенно хмыкнул. Съев пару ложек лапши, он почувствовал, что вкус такой же, как обычно, усмехнулся про себя и покачал головой вслед уходящей Ши Тинлань.
Ши Тинлань была спокойна, как гора Тайшань, а вот Чжи Ся еще требовалось несколько лет закалки. Она колебалась, но все же не удержалась и тихо спросила: — Госпожа, как вы думаете, господин сможет понять, что эту лапшу приготовили не вы?
Ши Тинлань бросила на нее взгляд.
«Разве это не очевидно? Уж ее-то отец-министр проницателен, как ясное зеркало, блестящее и чистое. Утром она наделала столько шума, что, возможно, ему уже доложили обо всем в мельчайших подробностях».
Однако…
— Кто сказал, что лапшу готовила не я? Разве я не месила тесто? Не опускала лапшу в котел? Даже из котла доставала ее я сама, и лук посыпала тоже я.
Чжи Ся ошеломленно смотрела на нее. Логика не сходилась: — Но, госпожа…
— Мы приготовили это вместе с Матушкой Ван. Я приложила усилия, разве это не считается, что я готовила?
Чжи Ся: …
«Слова госпожи кажутся очень разумными, но все же что-то здесь не так?»
«Впрочем, какая разница? Госпожа даже умеет готовить лапшу, и она выглядит аппетитно. Госпожа такая молодец!»
Глаза Чжи Ся засияли, как звезды, и ее восхищение Ши Тинлань достигло новых высот.
Краем глаза заметив восхищенное лицо Чжи Ся, Ши Тинлань мысленно усмехнулась: «Глупышка Чжи Ся».
— Госпожа? Госпожа!
— Айя, Чжи Ся, негодница, зачем так громко кричать? Испугала меня до смерти!
Узнав голос Чжи Ся, Ши Тинлань совершенно не заботясь об имидже, закатила глаза, прижала руку к груди, где бешено колотилось сердце, и что-то пробормотала себе под нос.
В конце концов, если человек напугает другого человека, он может и до смерти напугать. К тому же, то, чем она сейчас занималась, нельзя было назвать совершенно праведным делом.
Переведя дух, Ши Тинлань проигнорировала ее и продолжила свое неоконченное дело.
Чжи Ся поняла, что только что напугала свою госпожу. Она высунула язык, на ее лице мелькнуло раскаяние. Успокоившись на мгновение, она увидела, что госпожа занята своими делами и не обращает на нее внимания, но все же не смогла сдержать любопытства: — Госпожа, что вы делаете?
Ши Тинлань сейчас боролась за каждую секунду и не имела времени удовлетворять ее любопытство.
— Госпожа, зачем вы собираете одежду? Айя, оставьте, оставьте, я сама все сделаю. Вы же госпожа, разве пристало вам самой заниматься такими делами?
Сначала Чжи Ся просто наблюдала со стороны, но потом увидела, как Ши Тинлань достала из-под кровати узелок и начала упаковывать туда несколько комплектов одежды. Она мгновенно запаниковала.
«Зачем госпожа ни с того ни с сего собирает вещи? Да еще и сама? Неужели я чем-то ее рассердила, и поэтому она меня невзлюбила, хочет найти другую служанку, и я больше никогда не смогу быть рядом с ней?»
Чем больше Чжи Ся думала, тем больше убеждалась, что в последнее время слишком зазналась и где-то перешла границы, поэтому госпожа и прониклась к ней отвращением и вынуждена ее прогнать.
За столько лет они ни разу не расставались. Она никогда не думала, что однажды госпожа откажется от нее. Эта мысль была для нее мучительнее, чем когда ее родители собирались ее продать.
Она была в панике, слова застревали в горле, слезы стояли в глазах, готовые вот-вот пролиться, но она сдерживалась. Ее маленькое личико покраснело от напряжения, и выглядела она невероятно обиженной.
Но плакать она не смела. Она знала, что госпожа больше всего не любит плаксивых людей. Госпожа и так уже недовольна ею, и если она сделает еще что-то, что ее расстроит, то, боюсь, ей действительно придется покинуть госпожу.
При мысли о том, что в будущем ей придется лишь со стороны наблюдать, как другие прислуживают госпоже, радуют ее, развлекают, а сама она будет отвергнута, сердце Чжи Ся мгновенно затопила река печали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|