Тан Тинъянь, который почти никогда не пользовался WeChat, пролистал переписку вверх и увидел фотографии, которые Мэн Сигу отправил в группу. На одной он уносил Лу Вань, повернувшись спиной, а на другой Лу Вань держалась за его руку и безудержно рвала у него на руках.
— Верно, все так, как вы видите. У Второго брата наконец-то появилась девушка, которая ему нравится!! — Мэн Сигу поставил несколько восклицательных знаков, выражая свое волнение.
Тан Тинъянь нахмурился, его лицо потемнело, и он напечатал несколько слов: — Она мне не нравится.
— Последний человек в нашей группе, который так сказал, сейчас дома стоит на коленях на новой клавиатуре своей жены.
— Господин Тан, я даже не собрала вещи, не взяла сменной одежды... — осторожно начала Лу Вань. Сегодняшние события были слишком внезапными, она не была готова к совместному проживанию.
Тан Тинъянь, неизвестно на что смотря, был чем-то недоволен. Услышав ее слова, он холодно взглянул на нее и без выражения набрал номер: — Секретарь Сун, купите женские вещи, предметы первой необходимости, одежду и обувь и отправьте сюда, в компаунд.
Лу Вань потеряла дар речи и угрюмо отвернулась, снова глядя в окно.
Через некоторое время машина въехала в служебный компаунд. Компаунд находился в центре города, тихое место посреди суеты. Охранники у ворот отдали честь, но все равно старательно подошли и провели обычную проверку.
По дороге Лу Вань тайком поискала в интернете. Тан Тинъянь был представителем «красного третьего поколения» с глубокими корнями. Его мать была дочерью председателя известной местной компании в Юйчэне. Два предыдущих поколения семьи Тан были военными. Компания Цзинфэн была основана Тан Тинъянем еще в университете. Превратить новое предприятие в крупнейшую группу Юйчэна всего за десять лет — это достижение, которое невозможно только благодаря семейной протекции.
Лу Вань подумала о своем отце в тюрьме и тяжелораненом брате, чувствуя огромное давление. Она задавалась вопросом, не выгонят ли ее просто метлой, когда семья Тан узнает о ее положении. В конце концов, для такой семьи, как Тан, и для такого мужчины, как Тан Тинъянь, который был абсолютно превосходен во всех отношениях, она и во сне не могла представить, что поднимется так высоко...
— Ваньвань, иди сюда, познакомься, это твой дедушка Мэн!
Как только она вышла из машины, Старушка Тан потянула Лу Вань к себе. Она где-то встретила знакомого и с сияющей улыбкой представила: — Старина Мэн, посмотри на мою внучку по жене, разве она не особенно красива! Сразу видно, что это девушка, которая сможет родить красивых детей!
Лу Вань неловко выдавила улыбку и послушно поздоровалась со старшим...
Новости в компаунде, казалось, распространялись исключительно быстро. Прежде чем они дошли до ворот семьи Тан, люди начали подходить один за другим, чтобы увидеть легендарную внучку по жене семьи Тан.
Кто-то узнал Лу Вань и с удивлением выпалил: — Это же старшая дочь Лу Цимина?
Как только эти слова прозвучали, старушки, которые только что тепло приветствовали Лу Вань, тут же замолчали. Лу Цимин — это было чувствительное имя...
На лице Лу Вань оставалась неизменная легкая улыбка. С такими оценивающими взглядами она уже сталкивалась однажды, когда вышла из здания суда в тот год.
Следуя за Старушкой Тан, Лу Вань оставалась молчаливой. Дело ее отца в тот год потрясло весь город, о нем знали почти все.
Но старушка ничего не спросила.
Во время ужина Старушка Тан постоянно накладывала еду в тарелку Лу Вань.
После ужина старушка отвела ее в сторону. Старушка взяла ее за руку и нежно похлопала: — Ваньвань, отныне это твой дом. Если Второй посмеет тебя обидеть, бабушка за тебя заступится.
Жена, которую выбрал сам внук, эта девушка и так достаточно несчастна, кто посмеет ее обидеть?
Лу Вань на мгновение опешила, затем ответила: — Хорошо, спасибо, бабушка.
— У тебя ведь есть младший брат? — осторожно спросила Старушка Тан. — Я слышала, он получил очень серьезные травмы в автокатастрофе... Ваньвань, мы семья, не стесняйся говорить о любых трудностях.
Сердце словно сжалось в руке, глаза Лу Вань мгновенно покраснели.
В этот раз она вернулась в страну, с одной стороны, чтобы расследовать дело отца тех лет, а с другой — потому что в стране разработали новый тип лекарства. Ее брат был в коме четыре года, и наконец появился шанс его спасти.
Старушка еще немного утешила ее и дала несколько наставлений, велев Лу Вань подняться наверх и отдохнуть.
Как только она вошла в спальню, услышала шум воды из душа. Лу Вань села на диван и только тогда по-настоящему осознала, что сегодня вечером ей предстоит спать в одной постели с человеком, которого можно назвать совершенно незнакомым. Она невольно занервничала.
Тан Тинъянь вышел из ванной и увидел Лу Вань, задумчиво сидящую у окна. Она, казалось, о чем-то думала и даже не услышала его шагов.
— Закончила болтать с моей бабушкой?
Он спросил небрежно, не ожидая, что она вздрогнет и вскочит с дивана. Тан Тинъянь с улыбкой смотрел на нее. Что это за испуганное выражение лица у женщины, которая несколько дней назад, едва войдя, властно велела ему снять штаны?
— Моей бабушке ты очень понравилась.
Он подошел к гардеробу, обмотав талию полотенцем. Его мускулистая спина была крепкой, по ней стекали капли воды. Лу Вань почувствовала сухость в горле и облизнула губы. Неужели он не мог учесть, что в комнате находится представитель противоположного пола, и одеться, прежде чем выходить?
Однако его слова напомнили Лу Вань. Она и сама видела, что Старушка Тан искренне к ней расположена. Желание старушки иметь внуков было написано у нее на лице. Единственное, чем она могла отплатить, — это помочь ее внуку поскорее подарить ей ребенка.
Лу Вань только что тщательно все обдумала. Учитывая положение Тан Тинъяня, у него не было никаких причин тратить деньги, чтобы жениться на женщине, чья семья разорилась. Была только одна возможность — у него были проблемы «в этой области». Неудивительно, что он так разозлился, когда она сказала, что «вылечит» его. Вероятно, она случайно попала в больное место, поэтому он и вышел из себя от стыда!
— На самом деле, у многих мужчин бывают проблемы «в этой области», тут нечего стыдиться! — глядя ему в спину, Лу Вань осторожно сказала. — Самое главное — вылечить болезнь и жить счастливой интимной жизнью!
Она увидела, как его спина напряглась, вероятно, потому что она задела больное место, и поспешно шагнула вперед, чтобы утешить его: — Не волнуйтесь, я никому не расскажу! Вылечу вас бесплатно, считайте, что это моя благодарность!
Тан Тинъянь все еще не двигался. Лу Вань осторожно похлопала его по спине и серьезно сказала: — Сначала дайте мне осмотреть вас, тогда я смогу назначить правильное лечение...
Не успела она договорить, как мужчина резко развернулся и повалил ее на большую кровать. Лу Вань в изумлении распахнула глаза, встретившись с парой темных, гневных глаз. Она нервно сглотнула.
Тан Тинъянь одной рукой держал ее за плечо, другой сжимал подбородок, его пальцы были обжигающе горячими. — Счастливая интимная жизнь? Я бы очень хотел попробовать.
Он опустил голову и двусмысленно потерся о ее шею. Лу Вань вздрогнула, испугавшись лишь на мгновение, затем вспомнила, что он не способен, и успокоилась. Она нахмурилась, быстро перевернулась и с трудом прижала его под собой.
— Если хотите попробовать, сначала нужно вылечить болезнь! Если вам действительно неловко, просто не считайте меня врачом, считайте меня своей женой! — заботливо предложила Лу Вань, и, говоря это, протянула руку, чтобы стянуть с него полотенце.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|