Глава пятая. Рассказывает Цинь Юэжань

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гордость не оттого, что чист душой

Гордость не от самодовольства

На самом деле гордость лишь от страха

Опустишь веки

И тогда

Всё оборвётся

— Цинь Юэжань

Сентябрьское вечернее солнце висело на оранжевом небе на юго-западе, безоблачное, с тёплым ветерком.

На тутовом дереве висели зелёные, красные или фиолетовые ягоды, летние плоды покачивались и падали. На стволе сидела цикада, беззаботно стрекоча снова и снова.

На стадионе, где собрались тысячи людей, царил шум и гам. На площадке для поднятия флага по очереди появлялись директор и заместители директора, объявляя школьные правила и дисциплину. Но мало кто слушал внимательно, в ушах стоял лишь ропот недовольства солнцем и болтовня о сплетнях.

Ей не нравился этот шум.

Теплинка слегка запрокинула голову, её прищуренные глаза не позволяли понять, спит она или бодрствует.

Волосы до пояса рассыпались по спине тёмным блестящим покрывалом.

Несколько озорных прядей у лба ложились на её чёрно-белые глаза, покачиваясь на ветру, словно воспоминания.

Исянь говорил, что хочет увидеть её с длинными волосами.

Теплинка вспомнила себя тогда, пацанку, в том далёком маленьком городке Цзяннани, словно дикая лошадь, сорвавшаяся с привязи, она носилась туда-сюда в каждом бурлящем потоке людей утром и вечером, гордо отбрасывая свои озорные короткие волосы и говоря ему, что Ян Нуань с короткими волосами красивее любой длинноволосой девушки.

Исянь тогда смеялся и ругал её, говоря, что его Теплинка — бесстыжая девчонка.

Улыбка Исяня была такой красивой, с озорством и гордостью, с нежностью и высокомерием, лучше любой его другой улыбки.

Если бы Исянь увидел её сейчас с длинными волосами, он бы, наверное, улыбнулся ещё красивее!

Теплинка три года не стригла волосы ни на полдюйма. Когда Семь-Семь распустит седьмой цветок, Исянь вернётся.

Поэтому, дорогая Семь-Семь, расти скорее!

Кто-то смотрел на неё, незнакомый, всё более пристальный взгляд. Теплинка тихонько вздрогнула.

Это парень, Теплинка чувствительно сжала кулаки.

Прошёл год, а она совсем не изменилась.

Цинь Юэжань увидел её издалека. Он прошёл сквозь толпу и встал рядом, внимательно разглядывая её.

Без улыбки она потеряла немного озорства, стала менее живой, потускнела её острота.

На бледном лице хрупко дрожали её изогнутые ресницы.

Тихая девушка, находясь в толпе, была окружена одиночеством и несла его с собой.

Рядом девушки перешёптывались, говоря о ней, стоящей и спящей, о нём, влюблённом и глупом, о ней, по слухам, нервозной, о нём, красавчике такой-то старшей школы...

Они просто стояли так, и ничто не могло на них повлиять.

Он словно вернулся в воспоминания, где было её лицо, то саркастическое, то сердитое, то озорное, то ловкое, но всегда улыбающееся.

Один раз, и она запала в душу.

Год назад он был приглашён на день рождения Чжао Сянтин, и случайно взглядом зацепил её.

Она стояла у стеклянной двери с резными цветами.

Одна, улыбаясь.

На втором этаже, её комната была недалеко от шумного зала. Сидя на диване, он мог видеть её, подняв голову.

Но она стояла там, улыбаясь, и ему пришло в голову слово: одиночество.

Тогда ему было просто любопытно. У странной девушки было милое и чистое лицо, она стояла, ростом выше ста шестидесяти сантиметров, но казалась хрупкой, как новорождённый младенец.

Она была загадочной девушкой, подумал Цинь Юэжань.

Хотя он был молод, но по отношению к женщинам у него была врождённая проницательность и интуиция умного мужчины.

И он никогда не был человеком, который позволял бы загадкам оставаться в сердце, или, скорее, мальчиком.

Поэтому он подошёл, используя своё обаяние плохого парня, пленяющее тысячи девушек.

Он помнил своё первое слово ей, он сказал: «Привет, не думал, что у Чжао Сянтин есть такая красивая сестра, почему я тебя раньше не видел?»

Он помнил её реакцию на его слова.

Она лишь невозмутимо оглядела его с ног до головы, а затем улыбнулась.

Он увидел в её глазах недовольство.

Это была их первая встреча. В тот день он был одет в чёрное, рост сто восемьдесят сантиметров в сочетании с красивым лицом, с лёгкой ухмылкой на губах, дерзкой и высокомерной, полностью соответствующей образу парня-кандидата алмазного уровня, но она, оказывается, была недовольна. Хотя она улыбалась, он клялся, что не ошибся.

Действительно, она улыбнулась и нахмурилась. Брови нахмурились так же изящно, как и её худое личико, почти незаметно.

Она сказала: «Как у Сянтин снова упал вкус?»

Возможно, именно тогда он и влюбился.

Цинь Юэжань понял одну истину: чем более высокомерный мужчина, тем он ничтожнее. Им всегда нравится преследовать то, чего они не могут достичь, они легко влюбляются в женщин, которые ими пренебрегают.

Возможно, это просто подсознательное влечение к интересным испытаниям.

Он помнил, как после её слов он впервые объяснился. Он сказал, что он кумир Чжао Сянтин, а не её парень, что Чжао Сянтин преследовала его три года, и что он даже подумывал о том, чтобы снизойти и дать ей шанс.

Потом он добавил, что, кажется, она больше подходит на роль его девушки, чем Чжао Сянтин, потому что он влюбился в неё с первого взгляда.

Он всегда любил так подшучивать, но впервые прямо попросил о любви. Возможно, это была сиюминутная проверка, скорее шутка.

И тут ему вдруг показалось, что так тоже неплохо, поэтому он улыбнулся.

Услышав её ответ, он рассмеялся ещё веселее.

Она улыбнулась и сказала: «У меня нет интереса к боровом».

Оказывается, у неё был острый язычок.

Она улыбнулась очень недовольно и пошла в комнату, чтобы закрыть дверь.

Он протянул руку и придержал её. В любви тоже есть Тридцать шесть стратагем, и отступить без боя — худшая стратегия.

По-хулигански он ответил, сказав: «А я как раз наоборот, люблю свиноматок».

Внезапно подошла Чжао Сянтин. Она позвала его приторным голосом: «Рань!»

Чжао Сянтин впервые так его назвала. Возможно, она думала, что его приход дал ей шанс, возможно, это была демонстрация перед человеком в комнате.

Он думал, что парни не против, когда девушка кокетничает, особенно красивая девушка.

Но это должно быть в меру, иначе это притворство.

По рукам побежали невидимые мурашки. Он предположил, что даже фильмы ужасов, вероятно, не так сильно пугают.

Ему нравились свежие, чистые девушки, как та, что тихо сидела в комнате. Он хотел узнать её, поэтому спросил Чжао Сянтин, её ли это сестра?

Чжао Сянтин с презрением и завистью сказала, что она всего лишь служанка.

В комнате её лицо внезапно изменилось, она сияюще улыбнулась и разыграла с Чжао Сянтин сцену с "подругами".

Её актёрское мастерство было невысоким, но это дало ему отличный предлог, чтобы избавиться от ситуации.

Уходя, он услышал разочарованные крики и гневные проклятия Чжао Сянтин. Она называла её ублюдком, психом, сумасшедшей. А она, стоя за его спиной, усмехнулась, сказав: «Только ты мог запасть на такое отребье».

Цинь Юэжань потратил почти год на самоконтроль и размышления, наконец поняв, что его интерес не был просто мимолётным высокомерием.

Он помнил каждое слово, сказанное им в тот день, помнил каждое её выражение лица. Он также помнил, как она, смеясь, обняла Чжао Сянтин за талию, и её настороженную, бдительную улыбку, когда она смотрела на него.

Она намекала ему, чтобы он держался подальше от Чжао Сянтин.

Она защищала ту глупую женщину, с которой он никогда не собирался встречаться, но та женщина неблагодарно проклинала её. Те злые проклятия, звучавшие за его спиной, всякий раз, когда он вспоминал их позже, вызывали в его сердце необъяснимую тоску.

Она, конечно, не была служанкой в семье Чжао, служанки не живут на втором этаже в хозяйской спальне.

Но она встречала это с улыбкой.

Счастлива ли она?

Нет, у неё были печальные, но яркие глаза, сияющая, но горькая улыбка, добрая и чувствительная душа, глубокие и тягостные думы. Она всегда улыбалась, отказываясь подпускать к себе других.

Любовь с первого взгляда — это не только в романах!

Он сказал себе, что если они встретятся снова, он больше не отступит.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая. Рассказывает Цинь Юэжань

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение