Цзи Цзюньжань с улыбкой смотрел на её сердитую спину и беспомощно покачал головой. Как только Цзи Аньжань вышла из дома, он набрал внутренний номер команды телохранителей и своим обычным равнодушным тоном сказал: — Аньжань собирается выйти, выберите двоих, чтобы последовали за ней.
Цзи Аньжань вышла из дома и прошла всего несколько шагов, как водитель подвёл машину к ней. Из машины вышли двое мужчин в чёрном, оба с улыбкой поздоровались с ней: — Мисс Аньжань.
Настроение Цзи Аньжань, которое было немного испорчено, значительно улучшилось. Она с улыбкой ответила им, и в их сопровождении села в машину.
Когда она подъезжала к месту назначения, Цзи Аньжань случайно увидела на обочине дороги большой книжный магазин, на витрине которого был рекламный плакат новой книги её любимого писателя. Увидев, что до назначенного времени ещё далеко, она попросила водителя остановиться и решила зайти внутрь.
Посещение книжного магазина и покупка книг были одним из немногих занятий, помимо шоппинга, на которые она с удовольствием тратила время и силы. Ей нравилась тихая атмосфера книжного магазина, и ей нравилось тщательно выбирать хорошую книгу. Хотя она редко открывала купленные книги, но у неё был брат, который очень любил читать, поэтому ни одна книга не пропадала зря.
Два телохранителя, один открыл ей дверь машины, другой держал над ней зонтик от солнца. Цзи Аньжань, поправив юбку, неторопливо вышла из машины. Её необычный вид и аура привлекали внимание, многие прохожие украдкой смотрели на неё, но, заметив двух высоких и крепких телохранителей, быстро отводили взгляд. Цзи Аньжань давно привыкла к чужим взглядам и спокойно вошла в магазин.
Цзи Аньжань сначала осмотрелась, убедившись, что здесь изысканно и тихо, и решила задержаться подольше. Она направилась прямо к новой книге своего любимого писателя, телохранитель, сообразив, подошёл и взял одну. Цзи Аньжань подумала и сказала: — Возьмите ещё две. — Одну для чтения, одну для коллекции, и ещё одну в подарок брату.
Купив нужные книги, Цзи Аньжань начала бесцельно бродить по магазину. Независимо от жанра книги, даже если это были книги по экономике и социальным наукам, которые она никогда не читала, если название было интересным, она вытаскивала их и передавала телохранителю позади себя.
Незаметно для себя Цзи Аньжань подошла к самому тихому уголку магазина.
Она хотела взять книгу с верхней полки, встала на цыпочки, но поняла, что не достаёт. Она уже собиралась позвать кого-нибудь на помощь, как вдруг чья-то рука точно сняла нужную ей книгу и медленно протянула ей.
Цзи Аньжань инстинктивно обратила внимание на эту руку. Рука была с длинными тонкими костями, с белой кожей, словно произведение искусства, вырезанное из нефрита и снега, настолько красивая, что невозможно было отвести взгляд. Цзи Аньжань протянула руку, взяла книгу и, подняв голову, вежливо сказала: — Спасибо.
Только тогда Цзи Аньжань заметила, что книгу ей подал очень высокий молодой человек, ей пришлось слегка запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Он был одет в простую белую футболку и чёрные брюки, которые подчёркивали его стройную фигуру и выдающуюся ауру. К сожалению, на нём была чёрная маска, закрывавшая большую часть лица. Цзи Аньжань интуитивно почувствовала, что он должен быть очень красивым, и немного расстроилась, что не видит его лица, но неожиданно встретилась с ним взглядом и невольно замерла.
Потому что его глаза были невероятно красивыми.
У него были чистые чёрные глаза, без каких-либо примесей, словно заснеженные горные вершины, сочетающие в себе чистоту снега и холод льда, с аурой, далёкой от мирской суеты.
Под пристальным взглядом этих глубоких глаз дыхание Цзи Аньжань невольно замедлилось.
Пока её мозг немного затормозил, чей-то крик вывел её из этого странного состояния.
— Аньжань.
Цзи Аньжань резко обернулась и увидела Чжэн Хуэй, которая и договорилась с ней о встрече.
Чжэн Хуэй подбежала к ней с радостным видом и сказала: — Это правда ты! Я увидела твою машину снаружи, зашла посмотреть, и вот ты.
Цзи Аньжань быстро пришла в себя, сунула книгу в руки телохранителю и взяла её под руку: — Какое совпадение.
Чжэн Хуэй закивала: — Хорошо, что у меня хорошее зрение, — сказав это, она вдруг ткнула Цзи Аньжань локтем в бок и многозначительно спросила: — Кстати, я хотела спросить, почему ты вдруг начала расспрашивать о Чжао Цзиншэне?
Не дожидаясь ответа Цзи Аньжань, она добавила: — Не отговаривайся любопытством, я не поверю.
Они увлечённо болтали, и никто из них не заметил, что молодой человек, который только что долго смотрел на Цзи Аньжань, а теперь оказался проигнорированным, услышав имя "Чжао Цзиншэнь", слегка повёл ухом и невольно остановился.
Цзи Аньжань немного расстроилась. Когда она спрашивала о злодее в чате, она не ожидала, что Чжао Цзиншэнь окажется настолько известным в их кругу. Если бы она знала, то спросила бы кого-нибудь лично. Теперь все в чате, наверняка, гадают, почему она вдруг заинтересовалась красавчиком из Первой школы.
Однако устранение угрозы злодея, безусловно, было долгосрочной задачей. Ей придётся ещё не раз наводить справки и даже контактировать со злодеем, поэтому было бы неплохо заранее найти подходящий предлог.
Цзи Аньжань немного подумала и прямо сказала: — Я думаю, он довольно неплох, и планирую сделать его своим парнем.
После этих слов, прежде чем Чжэн Хуэй успела удивиться, книга в руках парня с красивыми глазами со стуком упала на пол.
(Нет комментариев)
|
|
|
|