Глава 11 (Часть 1)

Среди членов клана лис, за исключением юношей, а также Су Цзи и Ху Ми, оставалось ровно тридцать девушек.

Поэтому Су Цзи решила, что все эти тридцать девушек примут участие в первом отборе.

Перед официальным первым отбором, чтобы дать девушкам стимул, Су Цзи провела для них мобилизационное собрание!

— Цель проведения этого конкурса талантов — выбрать семерых самых способных. Как только вы пройдете в финальный раунд, мы с главой клана поручим вам важное задание, касающееся выживания клана Девятихвостых лис. Поэтому вы все должны приложить максимум усилий и показать мне свой потенциал и способности!

— Кроме того, победители, вошедшие в первую семерку, получат дополнительную таинственную награду, которая будет объявлена отдельно после окончания соревнования.

— Девочки, у вас есть решимость?

— Есть!! — маленькие лисята дружно подняли свои головки, их лица были полны решимости, и они громко закричали.

— М-м, очень хорошо, — Су Цзи удовлетворенно кивнула. — Начинайте готовиться.

Согласно формату соревнования, разработанному Су Цзи, первым этапом была предварительная оценка талантов: тридцать маленьких лисиц-демонов должны были продемонстрировать свои особые таланты, а она и Ху Ми выступали в роли судей, выставляя оценки.

На самом деле, еще до начала мобилизационного собрания Су Цзи велела Ху Яню взять юношей из съемочной группы и расположиться по разным углам зала, чтобы начать запись начала создания шоу.

Порядок выступлений был определен очень честной жеребьёвкой: кто вытянул первый номер, тот и выступал первым.

Передний зал Лисьей пещеры был очень просторным. Белые марлевые занавеси под скалой развевались на ветру, и первые лучи солнца горы Невозвращения проникали внутрь, создавая ощущение особой, иллюзорной красоты.

Все сидели в зале рядами, немного нервничая. Никто не хотел вытянуть первый номер, боясь плохо выступить.

В это время самая младшая девочка, Ху Си, случайно вытянула первый номер. Она сидела с расстроенным лицом, не зная, что делать. Ху Хуэй подбежала: — Сестренка, давай поменяемся. Я хочу выступить первой.

— Правда, можно?.. — Ху Си открыла свои большие, полные слез глаза, глядя на Ху Хуэй, и робко взглянула на Су Цзи и Ху Ми за судейским столом.

Су Цзи улыбнулась: — Решайте сами.

Помимо контроля общего направления и определения основного формата соревнования, как именно они хотели выступить в рамках этого формата, было полностью на их усмотрение.

Хороший продюсер и режиссер должны обладать такими качествами.

— Меняйтесь, меняйтесь, Праматерь сказала, что можно.

Ху Хуэй с улыбкой взяла у Ху Си номер выступления, уверенно вышла в центр сцены, сначала поклонилась всем, а затем кратко представилась — все это было по требованию Су Цзи.

Затем она начала свое выступление.

Ху Хуэй играла и пела, а после пения еще и станцевала для всех, словно веселая маленькая птичка, порхающая по сцене.

Закончив выступление, она с надеждой посмотрела на Праматерь и главу клана за судейским столом.

Су Цзи поставила ей девяносто пять баллов, считая это поощрением за хорошее начало.

Ху Ми тоже поставила ей девяносто три балла.

С общим баллом девяносто четыре Ху Хуэй осталась очень довольна. Она поклонилась и, подпрыгивая, вернулась на свое место.

Су Цзи не ожидала, что Ху Ми окажется строже ее. Однако Ху Ми, конечно, знала этих маленьких лисиц-демонов лучше. Ее девяносто три балла, вероятно, означали, что дальше будут еще более перспективные участницы, чем Ху Хуэй.

Су Цзи очень ждала.

Благодаря хорошему началу Ху Хуэй, следующие выступавшие девушки стали гораздо смелее.

Вторая участница предварительного отбора вышла с конхоу и сыграла затяжную, низкую песню о любви, которая даже тронула Су Цзи.

Однако она только пела и не танцевала. Учитывая, что в будущем для создания группы все же потребуется танцевать, Су Цзи строго поставила девяносто три балла, а Ху Ми — девяносто четыре.

Затем, третья, четвертая… участницы предварительного отбора по очереди выходили на сцену, чтобы продемонстрировать свои индивидуальные таланты.

За исключением тех, кто по-настоящему поразил, Су Цзи в основном ставила девяносто баллов в качестве поощрения, будучи немного строже, чем при оценке первых двух участниц.

Все также заметили растущую строгость Праматери и главы клана. Те, кто пел, вставали и уходили в сторону, чтобы тренировать голос, те, кто танцевал, уходили в угол, чтобы растягиваться, а те, кто играл на инструментах, тщательно проверяли свои инструменты. Атмосфера становилась все серьезнее.

Скоро настала очередь Ху Фу. Как и ожидалось, с первых же нот ее голос прозвучал сладко и мягко. На этот раз она отказалась от игры на люцине и исполнила танец с водяными рукавами. Ее фигура была грациозной, а выступление — потрясающим.

Вся она излучала нежную красоту женщины из водных городов Цзяннаня, что радовало глаз.

Су Цзи обратила внимание на Ху Фу еще во время короткого выступления в прошлый раз и считала ее перспективной участницей. Сегодня она действительно оправдала ожидания.

Су Цзи была очень довольна и сразу поставила высокую оценку — девяносто восемь. Даже Ху Ми поставила девяносто восемь баллов.

Ху Фу получила первый на данный момент высший балл. Она грациозно поклонилась судейскому столу: — Спасибо, Праматерь. Спасибо, глава клана.

Су Цзи кивнула ей: — Хорошо выступила.

Выступление Ху Фу стало стимулом для остальных, и они еще больше старались показать себя с лучшей стороны.

Следующей выступала Ху Жуань, та самая, о которой Су Цзи говорила, что она немного похожа на женщину из старого Шанхая в ципао. Су Цзи очень ждала ее выступления, она тоже была перспективной участницей.

По логике, выступать сразу после Ху Фу было бы невыгодно, ведь предыдущая участница только что получила высший балл и завоевала признание остальных своим мягким голосом.

Но Ху Жуань ничуть не смутилась. Она грациозно вышла на сцену с пипой, ее чарующие глаза легко скользнули по залу. Легкое касание кончиками пальцев — и полилась череда мелодичных и изящных нот. Затем она начала петь.

Ее голос тоже был мягким, но в этой мягкости сквозило очарование, легкая женская магнетичность. Под аккомпанемент ее игры и пения она легко и грациозно танцевала на сцене. Хотя ее шаги были невелики, они полностью соответствовали настроению мелодии.

Су Цзи посмотрела и почувствовала, что ей мало.

Участники в зале тоже сами начали аплодировать.

Ху Жуань слегка приподняла уголки глаз и с улыбкой поклонилась всем: — Сестры, вы меня смутили.

Су Цзи и Ху Ми обе одновременно поставили высокую оценку — девяносто восемь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение