☆, Все сокровища

Котобуки Курэна вышла из маленького домика и, следуя по коридору, наконец обнаружила лестницу на второй этаж. Лестница была устлана красным ковром, а деревянные ступени слегка скрипели при ходьбе, но, похоже, не было опасности обрушения. Поднявшись, Курэна обнаружила на втором этаже восемь комнат и заглянула в каждую из них. Ближайшая к ней, вероятно, была библиотекой, на полках которой аккуратно стояли старинные книги, разложенные по категориям. Они напоминали те книги о боевых искусствах, которые показывают по телевизору, но она не стала их трогать и сразу вышла.

Во второй комнате висели ряды музыкальных инструментов, в основном гуцинь, гучжэн, пипа и флейты. Современные западные инструменты были, но их было очень мало: только пианино, гитара и скрипка.

Третья комната была полна досок для игры в го и черно-белых фишек. Доски были разных материалов, включая нефритовые, что явно свидетельствовало о высоком качестве.

В четвертой комнате находились различные канцелярские принадлежности и художественные инструменты, которые занимали все полки.

Пятая комната удивила Курэну: разнообразие оружия создало атмосферу угрозы, и, не успев осмотреться, она быстро закрыла дверь.

В шестой комнате, внимательно осмотревшись, Курэна поняла, что это должно быть помещение для изучения традиционной китайской медицины. Здесь стояли ряды игольниц с серебряными иглами, а также деревянные фигуры для определения точек акупунктуры. Здесь также были некоторые лекарственные травы и алхимическая печь. Курэна мельком взглянула на травы и узнала только женьшень и рейши, но, конечно, это были уже обработанные травы. Если бы ей показали живое растение, она бы не смогла его узнать.

Седьмая комната напоминала комнату для вышивания. Здесь аккуратно лежали разноцветные нити, а также были вышивальные рамы и другие принадлежности. Здесь также находились стопки тканей, среди которых она узнала только шелк и легкую вуаль. Что касается других тканей, таких как атлас или парча, она действительно не могла их распознать, так как эти названия были знакомы ей только из телевизионных драм и романов.

В восьмой комнате Курэна сразу почувствовала себя потерянной от блеска. Возможно, эту комнату следовало назвать сокровищницей: здесь были коробки с драгоценностями и антикварной посудой, которые заставили ее глаза заблестеть от восторга. Боже, неужели это место ограбило чей-то сейф?

Курэна провела в этой комнате больше всего времени, смотрела и трогала, все еще не веря, что это действительно происходит.

Увидев окно сзади, она открыла его, чтобы свежий ветерок развеял ее немного затуманенное сознание. Когда она успокоилась, то обратила внимание на пейзаж за домом. За домом протекала небольшая река, или, скорее, это было озеро. На озере росли кучи лотосов. Не знаю, было ли это из-за влажности озера, но казалось, что на поверхности воды легкий туман, создавая атмосферу сказочного мира. В центре озера стоял восьмиугольный павильон, а между колоннами развевались белые легкие занавески. Напротив маленького домика висели жемчужные занавески, создавая атмосферу утонченности и юношеской романтики. Хотя детали были неясны, Курэна инстинктивно почувствовала симпатию к этому месту. Возможно, когда-нибудь она тоже сможет насладиться жизнью древней барышни.

Если раньше она иногда думала о том, что заработанные с трудом деньги на первоначальный взнос просто исчезли, то теперь она была готова закричать от счастья, что ей повезло.

Выйдя из маленького домика, Курэна обошла вокруг двух участков земли. Изначально она хотела оценить, насколько велика эта территория, но через несколько минут остановилась, так как до сих пор не увидела конца. Внутри она не могла не задуматься, насколько же велика эта земля, и когда же она сможет ее увидеть. Ей бы хотелось, чтобы был какой-то более простой способ. Вдруг она почувствовала, как ее тело стало легче, и пейзаж вокруг нее пронесся, как будто она летела. Пройдя через первоначальный шок, Курэна наконец привыкла к этому чувству полета. Боже, разве это не легкость полета, как в легком искусстве? Спасибо, Боже!

После некоторого времени полета Курэна начала беспокоиться: как же ей остановиться и как спуститься? Но в тот момент, когда она об этом подумала, ее фигура странным образом остановилась. Это заставило Курэну вздрогнуть, и в ее голове начали появляться мысли, от которых хотелось проглотить слюну. Это место казалось миром, которым она управляла. Здесь она могла все.

Чтобы подтвердить эту мысль, она несколько раз попыталась остановиться в полете, и это подтвердило ее догадки. В этот момент Курэна чувствовала себя как маленький дракон, который не знает, куда прятать свои зубы.

Она совершенно не хотела выходить. При мысли о выходе Курэна вздрогнула. О нет, она провела здесь так много времени. Если Котобуки夫婦 (супруги Котобуки) придут и не найдут ее, разве это не вызовет беспокойство?

В этот момент у нее больше не было никакого чувства новизны и радости, и, сосредоточив свои мысли, она вышла из пространства.

Потрогав больничную койку под собой, Курэна убедилась, что вернулась, и тихо выдохнула. У двери палаты послышались какие-то звуки. Курэна посмотрела в сторону источника звука и смутно увидела несколько силуэтов. Она замерла. Неужели ее глаза начали восстанавливаться?!

— Курэна, ты хорошо отдохнула? — Котобуки Анна, войдя, увидела, что Курэна смотрит в ее сторону, и на ее лице появилось нежное выражение. Хотя она знала, что Курэна не видит, она все равно сделала это.

Курэна хорошо знала голос Котобуки Анны. Она послушно позвала ее "мама", но тут же спросила, который сейчас час. По идее, она провела в пространстве как минимум полдня, но почему Котобуки Анна не выглядела удивленной, когда вошла?

— Что, ты думаешь, мама пришла слишком рано? — Котобуки Анна пошутила. — Сегодня у мамы не так много дел, так что я пришла пораньше. Ты голодна? Сейчас только десять с половиной, может, мама нарежет тебе яблоко?

Курэна невольно кивнула, но в голове у нее не переставало вертеться "десять с половиной". Поскольку она не могла видеть, часы в палате были антикварными, которые Котобуки Рюсэй собрал. Каждый час и полчаса они издавали звук, а в полчаса — всего один раз. Перед тем, как она упала, она помнила, что часы пробили десять раз, значит, тогда было десять часов. После того, как она упала, и врач обработал ее, прошло как минимум двадцать минут. Значит, это означает, что время в реальности и в пространстве не синхронизированы? Например, день в пространстве может пройти всего за десять минут — это тоже возможно.

С этой мыслью Курэна решила, что когда-нибудь снова уточнит это. Она только не знала, что является носителем этого пространства. У нее не было никаких амулетов или украшений, которые могли бы открыть пространство, хотя такие вещи обычно встречаются в романах.

Вдруг Курэна слегка нахмурилась. Кровь... Неужели это кровь, которую она оставила, ударившись лбом, открыла пространство? Но, скорее всего, кровь осталась на ее лице или на одежде, а на одежде быть не могло, так как это была униформа больного. Если бы у нее был носитель пространства, то оно должно было бы переполниться. Так что же это могло быть? Она инстинктивно потянула руку к лицу и нащупала под глазом родинку. Неужели это она? Хотя людей с родинками не так много, но и не мало. Размышляя об этом, Курэна снова потерялась в догадках.

— Давай, Курэна, ешь яблоко, — сказала Котобуки Анна, взяв ее за руку и поднося яблоко к ее губам. Затем она с нежностью взглянула на ее забинтованный лоб. — У тебя серьезная рана на лбу? Я только что услышала от врача, что ты ударилась? Все еще болит?

Курэна взяла яблоко и осторожно откусила. Яблоко оказалось сладким, возможно, потому что нарезала его мама, которая любила ее. Проглотив кусочек яблока, Курэна подняла голову и тихо сказала: — Спасибо, мама. Просто немного поцарапалась, не страшно, сейчас уже не чувствую.

Котобуки Анна кивнула, но ее рука, гладившая волосы Курэны, стала еще более нежной.

Курэна поняла, что, возможно, ее самое большое приобретение после перерождения — это не то самое пространство, а родственные чувства, которые она испытывает сейчас.

У автора есть что сказать: О пространстве. Это будет внешняя сила главной героини, здесь будет немного предыстории, пожалуйста, наберитесь терпения~

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение