☆、Тепло

Увидев, что Кёку Курэна очнулась, Котобуки Цумуги обрадовалась: — Сестра! Ты очнулась?!

Она посмотрела в сторону, откуда доносился голос, но по-прежнему видела лишь темноту. Курэна горько усмехнулась про себя. Очевидно, что она больше не думала, что сейчас темно и поэтому не включили свет. Ее приемные родители солгали ей из лучших побуждений. Она ослепла.

Но какое это имеет значение? Если бы ей предложили обменять зрение на редкую возможность испытать родственные чувства, она бы согласилась тысячу раз. Она была довольна своим нынешним положением, потому что приемные родители любили ее.

— Сестра, ты голодна? Я сварила тебе кашу из красных бобов, — раздался нежный голос Котобуки Цумуги.

Пусть она и не видела сейчас Цумуги, но знала, что та, должно быть, такая же милая, как и в ее воспоминаниях.

— У Цумуги наверняка получилось очень вкусно, — улыбнулась Курэна. Но ее слишком бледное лицо и отсутствующий, расфокусированный взгляд вызывали жалость.

Котобуки Цумуги приподняла больничную койку, подложила подушку ей под спину, чтобы ей было удобнее сидеть, затем зачерпнула ложечку каши, слегка подула на нее, чтобы остудить, и поднесла ко рту Кёку Курэны: — Сестра, открой рот.

Кёку Курэна послушно позволила сестре кормить себя. Сестры, не сговариваясь, не упоминали о слепоте.

Курэна только поела, как вошли супруги Котобуки. Они собирались остаться на ночь, чтобы присмотреть за ней. Они вырастили ее своими руками, и теперь, когда с ней случилась такая беда, как они могли оставить ее одну?

— Папа, мама, — услышав голоса супругов Котобуки, Курэна ласково позвала их.

Супруги переглянулись и увидели в глазах друг друга нескрываемую тревогу. Курэна вела себя слишком спокойно. Тогда Котобуки Анна солгала, надеясь, что Курэна еще какое-то время не узнает о своей слепоте. Но она знала, что это невозможно скрывать вечно. Сейчас Курэна, должно быть, уже знала, что ослепла. Но она не паниковала, не плакала, не устраивала истерик. Это еще больше беспокоило их. Особенно то, как естественно она называла их папой и мамой, как будто тот секрет не был раскрыт. При этой мысли их сердца сжимались от боли.

Однако Курэна думала совсем о другом. Судя по воспоминаниям прежней владелицы тела, она знала, что не является родной дочерью супругов Котобуки, но избегала этой темы. Пусть считают, что она потеряла память в результате аварии. Она не хотела терять только что обретенное тепло. Пусть называют ее хитрой или коварной, она согласна на все. Ведь те воспоминания, что нахлынули на нее, были такими теплыми. Казалось, что каждый день, проведенный с ними, был наполнен смехом и радостью. Это тепло так манило ее, что она ни за что не хотела его терять.

— Курэна… — обеспокоенно сказала Котобуки Анна. — В тот день…

— В тот день что? — непонимающе спросила Курэна. — Кстати, мама, как я получила травму? Я ничего не помню… — С этими словами она подняла руку и постучала себя по голове.

Котобуки Анна в испуге остановила ее.

— Курэна, ты… не помнишь? — осторожно спросил Котобуки Тацуки.

Курэна нахмурилась: — Не помню… Я… забыла что-то важное?

— Если не можешь вспомнить, то и не вспоминай, — Котобуки Анна с любовью погладила ее по руке. — Главное, что ты с нами, а остальное маму не волнует.

— Угу, — Курэна прижалась к Котобуки Анне и закрыла глаза.

Увидев, что Курэна, кажется, заснула, супруги Котобуки и Котобуки Цумуги вышли из палаты. Они отправили Цумуги домой с водителем, потому что на следующий день ей нужно было идти в школу, и не согласились с ее желанием остаться на ночь.

После того как Котобуки Цумуги ушла, Котобуки Анна и Котобуки Тацуки нашли лечащего врача и рассказали ему о состоянии Курэны.

Доктор Ошитари задумчиво сказал: — Это может быть последствием автомобильной аварии. У пациентки избирательная амнезия.

Услышав слова врача, супруги одновременно испытали тревогу и облегчение. Так даже лучше. По крайней мере, она не будет страдать из-за этого. Они будут счастливы, как и прежде…

Они не спросили, как долго продлится эта амнезия. Очевидно, это было уже неважно. Или, возможно, в глубине души они не хотели знать, когда к ней вернется память. Если эти воспоминания не вернутся, то они по-прежнему будут жить, как раньше. Даже если однажды Курэна действительно вспомнит, они сделают вид, что ничего не знают. Все будет как прежде. Иногда игнорирование — это тоже проявление любви.

Курэну теперь следовало называть Котобуки Курэной. Она постепенно привыкала к жизни в больнице. Но каждый раз, когда она слышала дрожащие от сдерживаемых рыданий голоса родителей, ее сердце сжималось от боли. Она знала, что они переживают из-за ее зрения.

В этот день, как назло, супругов Котобуки не было рядом. Курэна медленно встала, держась за кровать. Она осторожно сделала шаг вперед. Благодаря своей наблюдательности за последние два дня она знала общую планировку палаты. Она могла осторожно обходить основную мебель. Теперь ей нужно было еще раз хорошенько освоиться, чтобы через пару дней она могла свободно передвигаться по палате, как обычный человек.

Курэна осторожно протянула руку вперед. Коснувшись тумбочки, она провела рукой по холодной поверхности. Она нащупала поднос, а затем несколько стаканов для воды. Она рукой измерила примерный размер тумбочки. Она помнила, что с внешней стороны тумбочки стоял диспенсер для воды, потому что каждый раз, когда родные приходили налить ей воды, она слышала звук относительно близко. Подумав об этом, она двинулась в сторону диспенсера. Но, к ее удивлению, она споткнулась о какой-то предмет, едва сделав шаг. Она почувствовала боль в ноге и мгновенно потеряла равновесие. Курэна инстинктивно попыталась схватиться за что-нибудь рядом, чтобы устоять, но вместо этого опрокинула стоявший рядом диспенсер для воды.

Раздался громкий звук падающего на пол диспенсера. Курэна упала на предмет, о который споткнулась. Только коснувшись твердой поверхности, Курэна поняла, что споткнулась о стул. Не успела она о чем-либо подумать, как ударилась лбом о вертикальную часть спинки стула. Нахлынула тупая боль. Курэна почувствовала, как теплая жидкость медленно стекает у нее со лба. Голова… кружится…

По тихому коридору восьмого этажа Токийской Главной Больницы шли двое юношей. Тот, что шел слева, был очень высокого роста, не меньше метра восьмидесяти, судя по всему. У него было волевое лицо, а пронзительный взгляд делал его похожим на обнаженный острый меч. Плотно сжатые губы говорили о том, что он неразговорчив.

Юноша справа был немного ниже ростом, чем юноша слева. У него были живописные черты лица. Ирисово-фиолетовые волосы слегка колыхались при ходьбе, создавая соблазнительную дугу. Он выглядел немного женственно, но это нисколько не умаляло его красоты.

В этот момент оба остановились. Юкимура Сейичи посмотрел на Санаду Генъичиро, стоявшего рядом с ним, и спросил: — Ты что-нибудь слышал?

Санада Генъичиро посмотрел на закрытую дверь палаты рядом с ними: — Ты тоже слышал? — Он пришел сегодня с Юкимурой Сейичи на регулярный осмотр. Хотя его острый радикулит прошел, он все равно приходил на обследование каждый год. По идее, условия в палатах здесь были хорошие, и звукоизоляция дверей, само собой разумеется, была отличной. Если они слышали звук даже в таких условиях, то, должно быть, в комнате творилось что-то невообразимое.

Не успели они что-либо предпринять, как из палаты снова донесся грохот.

Оба замерли. Юкимура Сейичи первым подошел к двери: — Пойдем, посмотрим.

Если бы в палате был кто-то, кто присматривал за больным, то второго грохота они бы не услышали.

Санада Генъичиро молча последовал за ним. Оба были добрыми людьми, и врожденное чувство справедливости побуждало их помогать другим.

У автора есть, что сказать:

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение