Глава 4. Немые вопросы (Часть 1)

В ответ на вопрос Тун У, Янь Цзинчэнь неожиданно отвел взгляд. Вместо ответа он спросил: — Сколько времени прошло с тех пор, как ты в последний раз… принимал пищу?

Тун У не ожидал такого вопроса и растерялся. Он не любил говорить о своей потребности в крови.

— По-моему, больше двух месяцев, — ответил Янь Цзинчэнь, видя его молчание.

Тун У бросил на него раздраженный взгляд, как бы говоря: «Зачем спрашивать, если знаешь?»

Янь Цзинчэнь кивнул и многозначительно пробормотал: — Да, примерно в это время…

— Что ты хочешь этим сказать? — резко спросил Тун У.

Янь Цзинчэнь внимательно посмотрел на него. В последнее время юноша все меньше церемонился с ним и совсем перестал проявлять уважение к главе школы Куньлунь. Его равнодушие разительно отличалось от настороженности и отчужденности, которые он демонстрировал два месяца назад.

Но Янь Цзинчэню это нравилось. Он даже испытывал странное удовольствие от такого отношения.

«С каждым днем я становлюсь все хуже», — подумал Янь Цзинчэнь, приложив руку ко лбу.

— Ты не задумывался, почему последние два месяца у тебя не было желания… принимать пищу?

— Разве это не из-за ежедневных тренировок и медитаций? А еще благодаря осколку Зеркала Куньлунь, он подавляет мою жажду.

— Это, конечно, часть причины, но есть кое-что еще.

Тун У поднял бровь. — Например?

— Например, то, что ты… поглотил всю жизненную силу того существа. В его крови смешались кровь бессмертного и кровь демона. Хотя духовной энергии в ней было меньше, чем в чистой крови бессмертного или демона, она во много раз превосходила кровь обычного человека. К тому же, пока оно жило в нашей школе, оно питалось чудодейственными лекарствами, а после ухода питалось редкими травами и цветами в горах Куньлунь. Даже если оно, образно говоря, жевало их как бык пионы, не разбираясь в их ценности, в его крови накопилось немало полезных веществ.

— Ты хочешь сказать, что я не испытываю жажды, потому что… насытился на долгое время?

Янь Цзинчэнь кивнул. — Именно так.

— И ты боишься, что когда действие крови полудемона-полубессмертного закончится, я снова начну… искать пропитание?

— Нет, — покачал головой Янь Цзинчэнь. — Я наложил на осколок Зеркала Куньлунь запрет. Если у тебя возникнет желание причинить вред человеку, он тебя остановит.

— Тогда о чем ты беспокоишься? — не выдержал Тун У, используя недавно услышанное в интернете выражение.

Эти слова задели Янь Цзинчэня. «Этот мальчишка учится только плохому. Еще не разобрался, как пользоваться банкоматом, а сетевой сленг уже освоил. Интересно, что он там смотрит в интернете?»

Сдержавшись, чтобы не отчитать юношу, Янь Цзинчэнь сказал: — Я боюсь, что ты не поймешь, когда тебе нужно… подкрепиться. Зная твое упрямство, ты можешь начать подавлять свою потребность, используя энергию смерти. Если у тебя получится, то хорошо, а если нет… — Он не договорил, представив возможные последствия.

Тун У нечего было возразить. «Тун У, ты прочитал тысячи книг, но не можешь найти слов, чтобы оправдаться. С каждым днем я становлюсь все хуже. И этот Янь Цзинчэнь, зачем говорить правду? Нельзя было дать мне время самому подумать?»

Теперь Тун У понял, что было в бутылочке, которую дал ему Янь Цзинчэнь.

Он поднял бутылочку. — Значит, ты дал мне это… чтобы я пил, когда… проголодаюсь?

— Да, управляющий алхимической лабораторией потратил несколько дней на разработку этого заменителя крови. Пей, когда почувствуешь… дискомфорт. Если что-то будет не так, сразу скажи ему. Когда убедимся, что все в порядке, он приготовит тебе еще.

Тун У вдруг почувствовал необъяснимую грусть. Он был единственным культиватором-трупом в мире, и даже новые лекарства приходилось испытывать на себе.

Он снова оказался в долгу перед Янь Цзинчэнем и управляющим алхимической лабораторией, с которым еще даже не познакомился.

Когда Янь Цзинчэнь ушел, Тун У потерял всякое желание медитировать. Он сидел, держа в руках бутылочку с заменителем крови, и думал.

Он не знал, из каких ингредиентов был сделан этот заменитель, сколько редких трав и цветов из гор Куньлунь было использовано. Эти волшебные растения, о которых обычные люди могли только мечтать… Тун У не понимал, почему он может так спокойно принимать такие дары. Судя по сиянию жидкости в бутылочке, основной ингредиент был очень ценным, даже Тун У, не разбирающийся в алхимии, это понимал.

Янь Цзинчэнь, совершенствующийся в пути меча, вряд ли разбирался в таких вещах. Тун У решил, что в свой выходной навестит управляющего алхимической лабораторией. Он считал, что нужно знать цену оказанной ему услуге.

Приняв решение, он перестал переживать из-за заменителя крови.

Отложив бутылочку, Тун У снова сосредоточился на изучении современной жизни. Он водил мышкой по экрану, просматривал новости на сайтах, которые Хун Суй сохранила для него, и думал о том, чтобы сходить в городскую библиотеку, о которой она упоминала. Там было много книг, а Тун У любил читать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Немые вопросы (Часть 1)

Настройки


Сообщение