Или это именно те два слова, которые она знала…
Яньань с радостью и страхом смотрела на кузину, ожидая ответа.
— Медовый тур на остров — мест нет! — закричала она.
Нет мест, нет мест! Это «нет мест»! Мама, она так давно не слышала этих двух слов, это так прекрасно, это дивный звук!
Ван Сяоцин махнула рукой с невероятной энергией: — Радоваться слишком рано, потому что есть еще кое-что.
— Еще?
— Слушай внимательно! — сказала Ван Сяоцин тоном, как при заключении сделки по предпродаже недвижимости. — Один тур в Италию!
— Вау!
— Один тур в Англию и Францию!
— Ао-ао!
— Два тура на остров Чеджу, один тур в Токио. Но у меня сейчас нет гидов, поэтому я передала их крупным турагентствам. Кроме того, я продала больше шестидесяти пакетов индивидуальных туров в Гонконгский Диснейленд!
С каждым словом Ван Сяоцин Яньань кричала и прыгала на месте.
Медовый тур на остров, Италия, Англия и Франция, остров Чеджу, Токио… Она даже во сне не видела ничего подобного. Платформа «Цзи Ши» — величайшее изобретение этого века, просто потрясающе!
Прошла всего неделя с небольшим!
И она заметила, что телефон звонил без остановки.
«Хуаньлэ» так долго пребывало в запустении, а теперь телефон разрывался, словно они были на Уолл-стрит.
Позже, когда она встретится с Цзи Дунъю, ей придется называть себя рабыней. Благодарю господина за милость, даровавшего «Хуаньлэ Туризм» шанс на возрождение!
Если дела пойдут так и дальше, возможно, через год-два она сможет восстановить былую славу «Хуаньлэ», некогда доминировавшего на севере Тайваня. Ха-ха, хе-хе, хи-хи-хи…
Пока она глупо хихикала, зазвонил телефон Яньань. Заиграла металлическая рок-мелодия под названием «Вой призраков и волков» — это был звонок от Цзи Дунъю.
Услышав такие хорошие новости, ее голос стал веселее.
— Алло?
— Ты где?
— В турагентстве.
— Ты не одна, верно?
Эх, она могла представить себе легкое недовольство Цзи Дунъю. Он был папой-дочкой и контрол-фриком, ему не нравилось, когда люди поступали не по его указке. Но ничего, сейчас она чувствовала себя прекрасно.
— Конечно. Я же говорила вам, что буду брать Момо с собой, когда выхожу.
— Нет, я имею в виду, вы уведомили сопровождающих, чтобы они пришли и были с вами?
— Да.
Они уже подробно обсудили рабочие обязанности.
Он сказал, что Момо однажды потерялась, и он очень волновался, поэтому хотел, чтобы она без необходимости не выходила из дома. Она с недовольством сказала: «Я же не в тюрьме сижу!» — и спросила в ответ: «Что значит «необходимость», а что значит «без необходимости»?»
Мужчина не смог ответить. Он не хотел переживать второй шок, но понимал, что ограничивать передвижения Шэнь Яньань неразумно.
После долгих переговоров мужчина согласился, что она может выходить из дома в любое время, не уведомляя его, но при условии, что она будет брать с собой телефон, не будет ходить туда, где плохой сигнал, и, конечно, телефон не должен разряжаться.
Женщина знала, что он пошел на уступки, поэтому она тоже уступила и согласилась.
Услышав, что ее сопровождают, мужчина издал односложный звук, который прозвучал как облегчение.
— Тогда не возвращайся слишком поздно.
— Хорошо, — Яньань присела на корточки и передала телефон Момо. — Это папа.
Момо взяла телефон и мягким детским голосом позвала:
— Папа.
Затем она, как маленький взрослый, говорила: «О», «Хорошо», «Я знаю», «Угу», бормоча о том, что ела утром и так далее. Их привязанность была очень глубокой.
Ван Сяоцин смотрела на нее сияющими глазами.
— Он так за тебя волнуется? Стоит тебе выйти, как он тут же звонит?
— Не думай об этом так. Он волнуется за меня, потому что его дочь у меня.
Яньань указала на четверых иностранцев снаружи, которые выглядели очень крепкими. Все выше ста восьмидесяти, с проницательными глазами и мощными руками.
— Это сопровождающие Момо. Без них я не могу выйти из дома.
Ван Сяоцин опешила. Это сопровождающие? Такой рост, такие мускулы, такие суровые лица! Это же американский спецназ! — Где он их нашел?
— Не знаю.
Просто невероятно! Ван Сяоцин так думала и одновременно не могла не бросить взгляд на эти накачанные бицепсы. Сколько же нужно тренироваться, чтобы так накачаться…
— У них, наверное, есть оружие?
— Наверное… нет… — Но на самом деле, даже если бы было, она бы не удивилась.
— А кто-нибудь из семьи Цзи? Ты еще кого-нибудь видела?
— Старый господин заболел несколько лет назад и с тех пор лежит в больнице. Старая госпожа живет в старом доме, но в последние годы у нее слабое здоровье, и она мало с кем видится, кроме сына. Момо говорит, что у нее из родственников только папа и тетя по отцу. У тети есть свой магазин, она нечасто бывает дома, но Цзи Дунъю водит ребенка к ней в гости.
— У тети нет детей?
— Похоже, нет. Мне кажется, у них в семье очень мало людей.
Пока они разговаривали, Момо закончила разговор с Цзи Дунъю.
— Тетя, ваш телефон.
— Хорошая девочка, — Яньань положила телефон в сумку и погладила ее по голове.
Момо счастливо улыбнулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|