Было около шести вечера. Из-за исчезновения Момо он так ни с кем и не встретился. В приемной сидело больше десяти представителей компаний, все с усталыми лицами.
Повар из столовой только что привезла тележку с едой. Секретарь извиняющимся тоном говорила что-то вроде: «Исполнительный директор занят, мы попросили столовую для сотрудников прислать несколько разных комплексных обедов, пожалуйста, поужинайте сначала».
Цзи Дунъю увидел, как женщина по имени Шэнь Яньань взяла две тарелки риса с карри, перемешала еду, положила ложку и поставила одну тарелку перед Момо.
Девочка посмотрела на нее с выражением надежды и легкого кокетства, явно желая, чтобы ее покормили. Женщина посмотрела на ребенка в ответ. Через несколько секунд Момо сдалась, взяла ложку и начала есть сама.
Хотя она держала ложку очень странно, она определенно ела самостоятельно, в этом не было сомнений.
На мгновение ему показалось, что он спит. Цзи Ямо была королевой бунтарей среди детей. Если она чего-то не хотела, то не делала. Взрослые не решались ее бить, ругать или морить голодом.
Поэтому к семи годам она даже воду пила только тогда, когда ее поили. Это был первый раз, когда он, ее отец, видел, как дочь ест сама.
Он увидел, как женщина поставила перед Момо миску с супом. Ребенок, который всегда ждал, пока ее накормят, неожиданно сама взяла миску и отхлебнула супа.
Женщина сказала ей еще несколько слов, и Момо стала есть заметно медленнее. Съев несколько ложек, она поднимала голову, смотрела на женщину и улыбалась, выглядя очень счастливой.
Действительно, нельзя недооценивать детскую память.
Они расстались, когда Момо была младенцем. Он показывал ей фотографию в три с лишним года и всегда думал, что ребенок точно не помнит ее внешность. Но оказалось, что Момо помнит.
Хотя она ошиблась, она действительно помнила.
Ее мать выглядела именно так: изогнутые глаза, ямочки на щеках, очень белая кожа. Разница была лишь в том, что Чжу Шэнмо всегда улыбалась сдержанно, поджав губы, а эта женщина смеялась от души.
Мужчина стоял в коридоре и смотрел на свою дочь, которая чудесным образом ела, чудесным образом пила суп — делала то, что другие дети должны были уметь делать год или два назад.
Закончив есть, женщина достала из сумки влажную салфетку, вытерла уголки губ, убрала со стола, а затем протянула салфетку Момо и ободряюще улыбнулась ей.
Девочка неожиданно повторила ее движения: сама вытерла рот, убрала крошки риса со стола, сложила миску и столовые приборы на поднос.
Женщина погладила ее по голове и указала на стойку для возврата подносов у стены. Момо поняла, спрыгнула со стула, радостно взяла свой поднос и поставила его на стойку. Затем она сбегала во второй раз и отнесла туда же поднос женщины.
Лучи июньского заката косо падали в приемную, окутывая женщину словно золотым сиянием Будды.
Трое человек в коридоре наблюдали за ней с чувством, будто стали свидетелями чуда, видя, как она управляет маленькой принцессой, которая никогда ни с кем не сотрудничала.
Спустя долгое время секретарь Чжао Айхуэй нарушила молчание:
— Господин Цзи, я думаю, неважно, представителем какой компании является эта госпожа, я советую вам подписать с ней контракт.
Чжао Айхуэй проработала в «Цзи Ши» двадцать лет и знала о диком нраве и неразумности Момо. Работать торговым представителем для этой госпожи было настоящей тратой таланта. Ей следовало бы быть укротительницей. Стоило ей улыбнуться, как дикий ребенок мгновенно превращался в послушного котенка. За все годы работы в «Цзи Ши» она не видела ничего более удивительного.
Услышав это, Цзи Дунъю поднял бровь.
— Нанять ее няней?
— Няней, наверное, не получится. Но компаньоном для учебы она была бы неплоха.
— Мне все же кажется, что она не очень внимательна. Кормила Момо, а та весь стол усыпала рисом…
Судя по тому, как она перемешивала рис с карри, она была весьма… размашистой.
Его Момо — благородная маленькая принцесса, будущая наследница «Цзи Ши». Как она может общаться с кем-то, похожим на атамана разбойников? С кем поведешься, от того и наберешься. Он боялся, что Момо станет такой же, как она: будет перемешивать рис, глядя в телефон, и после еды оставлять весь стол в крошках.
Чжао Айхуэй улыбнулась.
— Мой сын, когда учился есть, тоже так делал. Ничего страшного. Хотя у этой госпожи, похоже, нет опыта ухода за детьми, Момо ее слушается.
Цзи Дунъю не стал отрицать, что перед долгожданной матерью Момо изо всех сил старалась показать себя с лучшей стороны, словно приняла лекарство послушания. Что бы женщина ни говорила, так и было.
Он видел, что Момо сейчас хотела играть, но женщина смотрела документы. Маленькая принцесса, привыкшая ходить где вздумается, смогла сдержаться и не капризничать, а просто послушно сидела рядом с женщиной и гладила ее по голове, когда та переворачивала страницу.
Мужчина подумал и приказал Чжао Айхуэй:
— Отведи Момо в мой кабинет. Свяжись с госпожой Чжан. Пока госпожа Чжан не приедет, побудь с ней.
Затем он приказал специальному помощнику:
— Пусть остальные представители компаний пока уходят. Отведи эту женщину в кафе наверху. И еще, найди кого-нибудь, чтобы разузнать все о турагентстве «Хуаньлэ». Чем подробнее, тем лучше.
— Да.
— Имя?
— Шэнь Яньань.
— Какая специальность в университете?
— Туризм и отдых.
— Область специализации?
(Нет комментариев)
|
|
|
|