Глава 9: Снова встреча с благодетелем

Северный рынок в Пэнчэне, в глазах Хао'эр, представлял собой перекресток улиц, где иногда встречались три-четыре ларька с завтраками. Помимо лепешек, вонтонов и лапши, Хао'эр увидела, что на завтрак продают тушеные яйца и соленые утиные яйца. Она смотрела и смотрела, но не нашла чайных яиц.

В прошлой жизни она очень любила чайные яйца. Когда они стоили пять мао за штуку, она часто их ела, но когда цена поднялась до полутора, она больше их не покупала.

Вэнь Ши увидела, как дочь смотрит на яйца, и почувствовала сильную вину. Если бы не она, дочери не пришлось бы так страдать в столь юном возрасте… Пощупав кошелек, Вэнь Ши подошла, чтобы спросить, сколько стоят тушеные яйца за штуку.

Но не успел продавец ответить, как Хао'эр потянула Вэнь Ши за собой и сказала: — Мама, я не ем яйца.

— Хао'эр давно их не ела, мама купит тебе одно, — поспешно с улыбкой сказала Вэнь Ши.

Хао'эр покачала головой: — Мама, я пока не буду есть яйца… Мама, присядь.

Вэнь Ши опешила, но послушно присела и недоуменно спросила: — Хао'эр, что случилось?

Хао'эр придвинулась к ней и тихонько прошептала на ухо: — Мама, ты когда-нибудь видела чайные яйца?

— Чайные яйца? Мама не видела, — Вэнь Ши покачала головой, думая, что это такое.

— Чайные яйца очень вкусные, — сказала Хао'эр, поджав губы и улыбаясь.

— Хао'эр ела их? — с любопытством спросила Вэнь Ши.

— Угу. Я попросила старушку дать мне еще одно, чтобы принести маме, но старушка сказала, что Хао'эр должна проявлять сыновнюю почтительность к маме и сама их приготовить.

Хао'эр говорила так убедительно, что Вэнь Ши была очень довольна. Этот Бодхисаттва действительно умеет воспитывать детей…

— Хао'эр — хорошая девочка, которую приятно любить. Когда Хао'эр вырастет, она приготовит их для мамы.

— Угу, я обязательно приготовлю их для мамы, — уверенно сказала Хао'эр.

Чайные яйца имели уникальный вкус, были экономичными и доступными. В будущем она обязательно будет их готовить и продавать.

Воздух на рынке был не очень хорошим, особенно там, где продавали мясо и птицу, запах был просто отвратительным. Но это снова вызвало у Хао'эр воспоминания о прошлой жизни. До старшей школы ее семья жила рядом с рынком. Каждый день внизу было шумно, и все запахи рынка смешивались и поднимались наверх.

Когда отца не было дома, мачеха много раз жаловалась на рынок, иногда упрекая отца в бездарности, из-за которой им с сыном приходится жить в этом ужасном месте (у мачехи позже родился сын)…

Обойдя рынок, Хао'эр обнаружила имбирь, лук, чеснок, лук-порей, которые часто использовались для приправ в прошлой жизни. Больше всего было пекинской капусты и белой редьки. Кроме того, были зимняя горчица, шпинат, бамбуковый зеленый, листовая горчица, кочанная капуста, цветная капуста, тыква, а также корень лотоса и китайский ямс.

— Мама, все ли виды овощей здесь есть? — Хао'эр не разбиралась в сельском хозяйстве и спрашивала Вэнь Ши, если возникали вопросы.

Вэнь Ши тоже смотрела и сказала: — Некоторые тыквенные и бахчевые зимой не растут, например, огурцы, плоская фасоль, мечевидная фасоль… Но в целом почти все есть.

— О, — Хао'эр кивнула, как маленький взрослый. Судя по словам Вэнь Ши, видов овощей было не так уж много. Она не могла не подумать, что эта династия, называемая Дунтань, возможно, отделилась от династии Тан и по какой-то причине переместилась в другое пространство… Хм, в будущем нужно будет узнать больше информации у людей.

В середине часа У мать и дочь вернулись на пристань. Здесь тоже был большой деревянный навес, чтобы гости могли укрыться от ветра и дождя.

Хао'эр прижалась к Вэнь Ши, закрыла глаза, притворилась спящей и снова вошла в пространство. Увидев, что посаженные семена еще не проросли, Хао'эр зашла в магазин печенья-пончиков, взяла еще десять штук и поделилась ими с Вэнь Ши.

Неизвестно когда, с неба начал моросить мелкий дождь. Вэнь Ши, обняв Хао'эр, стояла на пристани, под холодным ветром, дующим с реки, и смотрела, как приходят и уходят большие и маленькие пассажирские корабли. Наконец, средний пассажирский корабль медленно причалил, опустили сходни, и из носовой части вышел здоровяк и громко крикнул: — Пэнчэн прибыл! Скорее на берег!

Хао'эр и Вэнь Ши невольно оживились, широко раскрыли глаза и с нетерпением смотрели на пассажиров, сходящих с корабля.

Вскоре мать и дочь увидели в толпе фигуру господина Чана.

В тот день в постоялом дворе Хао'эр не обратила внимания на его внешность. Теперь, присмотревшись, она увидела, что господину Чану было двадцать четыре-двадцать пять лет, он был среднего роста, с квадратным, слегка смуглым лицом, ясными бровями и одинарными веками. На нем была темно-синяя ватная куртка, черные брюки и черные сапоги, что придавало ему вид спокойного и делового человека. На плече у него висела сумка, а молодой работник нес большой сверток и шел за ним.

— Все-таки наш Пэнчэн лучше, намного теплее, — не удержался от смеха молодой работник, как только ступил на сходни.

На севере реки было слишком холодно, он просто не мог этого выносить.

Чан Лэ слегка покачал головой и сказал: — Цзянбэй не самое холодное место. Северная Холодная Пустошь — вот где по-настоящему холодно. Говорят, те, кто там выживает, считаются божественными людьми.

— По названию понятно, что это нехорошее место. Кто туда поедет без дела? — сказал молодой работник, скривив губы.

— Действительно, нехорошее место, потому что туда отправляют всех видов преступников, изгнанных и сосланных императорским двором.

— А?! Так печально? — молодой работник изумленно раскрыл рот.

— Поезди со мной еще немного, привыкнешь, — едва Чан Лэ закончил говорить, как впереди раздался звонкий голос: — Господин Чан!

Чан Лэ удивленно посмотрел вперед. Он увидел женщину в простой одежде, ведущую за руку маленького ребенка в серой одежде. Лицо женщины было с улыбкой, но немного скованным, а ребенок показывал четыре маленьких молочных зубика, его глаза были чистыми и прозрачными. Сероватая залатанная одежда не могла скрыть его невинности и миловидности.

— Госпожа Вэнь? Хао'эр? — Чан Лэ сразу узнал их и был очень удивлен. — Как вы оказались в Пэнчэне?

— Господин Чан, мы… — Вэнь Ши очень смутилась, не зная, как начать. Хао'эр, пользуясь тем, что она маленький ребенок, с детской непосредственностью сказала: — Господин Чан, мы вас здесь очень долго ждали!

— Хао'эр… — Лицо Вэнь Ши вспыхнуло, выражение стало неловким. Она упрекнула дочь взглядом: как можно так говорить? Люди неправильно поймут, знаешь ли?

Действительно, Чан Лэ и молодой работник выглядели удивленными и недоумевающими. Хао'эр тут же снова улыбнулась и сказала: — Господин Чан, мы с мамой еще должны вам денег. Я сказала маме, что если мы приедем в Пэнчэн, то будет легче вернуть деньги господину Чану.

— О… Ха-ха! Так вот в чем дело. Я же говорил, это мелочь. Кто вдали от дома не сталкивается с трудностями? Я езжу в Цзянбэй раз десять в год, эти деньги за одну поездку отобьются.

Чан Лэ рассмеялся, закончив говорить, наклонился, погладил Хао'эр по маленькой головке и сказал матери и дочери: — Госпожа Вэнь, не беспокойтесь об этом… У вас здесь есть родственники в Пэнчэне?

Вэнь Ши хотела что-то сказать, но заколебалась. Она огляделась по сторонам и решила, что стоять здесь на холодном ветру и разговаривать не очень удобно. Она сказала: — Господин Чан, не могли бы мы отойти поговорить?

Чан Лэ, внезапно встретив сегодня мать и дочь, тоже почувствовал себя немного странно. Он вспомнил, как в тот день в постоялом дворе, после того как Вэнь Ши очнулась, он спросил ее, почему она с таким маленьким ребенком бегает на улице в снегопад. Тогда на лице Вэнь Ши появилось печальное выражение, но она не ответила.

Теперь, похоже, эта мать и дочь столкнулись с какими-то трудностями. Чан Лэ всегда был добрым и отзывчивым человеком. Он подумал, что раз они встретились, значит, это судьба, и если он сможет помочь, то сделает все возможное.

Он доброжелательно сказал: — Госпожа Вэнь, здесь ветрено. Давайте найдем место, где можно сесть и спокойно поговорить.

Чан Лэ повел их прочь от пристани и нашел неподалеку небольшую закусочную, которая выглядела довольно чистой. Он заказал четыре порции простой лапши в бульоне. Вэнь Ши ни за что не хотела, чтобы он снова тратился, и всячески отказывалась есть. Но Хао'эр подняла на нее умоляющие глаза, в которых читалось желание поесть.

— Миска лапши стоит всего ничего. Хао'эр тоже хочет есть, верно? Госпожа Вэнь, если вам не по себе, можете потом угостить меня в ответ, — с улыбкой сказал Чан Лэ.

— Снова заставили господина Чана потратиться, это действительно… Хао'эр, скорее поблагодари господина Чана, — Вэнь Ши не могла по-настоящему отругать дочь, которая так много страдала с ней в столь юном возрасте.

Хао'эр сладко улыбнулась Чан Лэ: — Спасибо, господин Чан, что угостили нас лапшой. Господин Чан, я маленькая, мне хватит полмиски. Можно попросить повара сварить полмиски и взять половину денег?

— Конечно, почему нет, — Чан Лэ очень понравилась рассудительность и послушание этой маленькой девочки. Он тут же повернулся к повару и сказал: — Мастер, ребенку полмиски.

— Хорошо! Взрослому полная порция, ребенку половинная, — повар с готовностью ответил, бросая лапшу в кипящую воду и добавляя приправы.

Чан Лэ мягко сказал: — Госпожа Вэнь, вы столкнулись с какими-то трудностями? Расскажите, где смогу, я обязательно помогу.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Снова встреча с благодетелем

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение