Глава восьмая: Сюрприз за сюрпризом

Этот сон был настолько глубоким, что она проснулась только на рассвете следующего дня.

Хао'эр почувствовала сильный голод еще до того, как открыла глаза. Погладив свой впалый живот, она нащупала ребра по бокам: одно, два... Посчитав несколько, Хао'эр горько усмехнулась. Оказывается, сейчас она выглядела не лучше ребенка, страдающего от голода.

В постели было тепло. Сверху доносилось ровное дыхание. Хао'эр осторожно подняла голову и увидела, что Вэнь Ши все еще крепко спит. Ее худое, восково-желтое лицо было полно усталости.

Сердце Хао'эр сжалось от жалости. Она тихонько посмотрела на нее некоторое время, снова закрыла глаза и вошла в пространство.

Сначала она набрала воды из колодца и выпила несколько глотков. Затем вошла в Юйцяньчжуан, зашла в небольшой книжный магазин, снова достала ту самую книгу "Полное руководство по выращиванию овощей", которую видела в прошлый раз. Просмотрев оглавление и внимательно прочитав несколько страниц, Хао'эр очень обрадовалась. Это была настоящая сокровищница! В ней были собраны почти все виды овощей и фруктов с севера и юга, с цветными иллюстрациями. Свойства каждого растения, способы выращивания и борьбы с вредителями — все было описано очень подробно.

Хао'эр также нашла на полках несколько специализированных книг: по разведению домашней птицы и рыбы, по выращиванию основных культур, таких как рис, пшеница и кукуруза, а также по цветоводству и лекарственным травам.

Глядя на эти книги, Хао'эр задумалась. Ее семья была городской, деревенских родственников у нее не было. После работы она ездила только в агротуризм и совершенно ничего не смыслила в сельском хозяйстве.

Однако Вэнь Ши была родом из крестьян, и уход за растениями для нее не составил бы труда. А сама она, если не бояться грязи и трудностей, с помощью этих знаний о сельском хозяйстве, не сомневалась, что они с мамой смогут жить хорошо.

Поэтому сейчас самое главное — решить проблему с жильем.

Им, одиноким матери и дочери, ехать одним в незнакомую деревню было определенно не лучшим вариантом. Навлечь на себя беду было бы ужасно.

Если бы их кто-то знакомый привел, это было бы другое дело. Это и было основной причиной, по которой Хао'эр и Вэнь Ши хотели дождаться встречи с господином Чаном.

Решив, куда они отправятся в будущем, Хао'эр положила книги по выращиванию овощей и фруктов на стул, вышла из небольшого книжного магазина и с легким сердцем начала осматривать другие магазины.

В этом месте под названием Юйцяньчжуан воздух был очень свежим и приятным. Мягкий ветерок дул неизвестно откуда, а розово-белые лепестки сакуры кружились в воздухе и опускались на землю, создавая прекрасное зрелище.

Осмотрев их, Хао'эр была еще больше обрадована. В магазине соков была соковыжималка, в магазине молочного чая — оборудование для приготовления молочного чая, а также два больших сосуда с жемчужинами тапиоки и саго.

Пончиковая оказалась местом, где делали печенье. На прилавке стояли две нераспечатанные коробки с печеньем. Хао'эр открыла одну коробку. Внутри аккуратно лежали пять рядов печенья в форме медных монет. Ароматное печенье сразу вызвало аппетит. Хао'эр съела пять штук и взяла еще пять, положив их в карман, чтобы вынести и дать Вэнь Ши.

Последним был цветочный магазин. В нем витал аромат цветов, а различные композиции были разнообразны и изящны, словно небольшой справочник по флористике. Один взгляд на них поднимал настроение.

Осмотрев магазины, Хао'эр побежала открыть дверь одного из складов.

Склад был просторным. В стенах слева и справа были два больших окна для освещения. На полу лежало несколько ящиков и несколько серых мешков. У стены стояли три полки, разделенные на множество маленьких ячеек. В каждой ячейке лежали маленькие мешочки или коробочки разных цветов.

Хао'эр с любопытством открыла один серый мешок и увидела, что в нем просо, зерна крупные и полные.

Открыла еще один мешок — там была кукуруза.

Хао'эр решила открыть все мешки по очереди. Там были пшеница, сладкий картофель, картофель, водяной каштан, соевые бобы, арахис, перец чили и многое другое.

А вот ящики оказались пустыми. Это показалось Хао'эр странным и непонятным.

Осмотрев то, что было на полу, Хао'эр полезла посмотреть на маленькие мешочки и коробочки на полках. Она обнаружила, что в них, кажется, были какие-то семена.

В одной маленькой коробочке лежали мелкие черные зернышки, похожие на мышиный помет. Глаза Хао'эр вдруг заблестели, уголки губ невольно приподнялись. Разве это не та самая маленькая пятизвездочная ипомея, которую она когда-то выращивала на балконе в прошлой жизни?

Это было в то время, когда компания организовала поездку в сельский агротуризм. Она увидела там вьющееся растение, очень изящное и милое, от стебля до цветка. Хозяева сказали, что не знают его названия, но увидев, что маленькие цветки по цвету напоминают красный флаг, а по форме — пятиконечную звезду, назвали его "пятизвездочной ипомеей".

Хао'эр влюбилась в этот цветок с первого взгляда. Она попросила у хозяев большую горсть семян, привезла их домой и посадила в цветочный горшок. Пятизвездочная ипомея была очень неприхотливой. При наличии солнца и воды она упорно росла. Среди тонких зеленых стеблей распускались изящные маленькие пятизвездочные цветки, похожие на звезды на красном флаге. Они дарили ощущение спокойствия и буйной жизненной силы молодости.

Поглаживая семена пятизвездочной ипомеи, Хао'эр почувствовала, словно прошла целая эпоха. В тот мир она уже не вернется, и пятизвездочная ипомея на балконе тоже обречена на гибель.

Вздохнув про себя, Хао'эр отсчитала пятнадцать семян. В углу склада она нашла маленькую железную лопатку. Рядом со складом на вспаханной грядке она взрыхлила небольшой участок земли, посадила семена пятизвездочной ипомеи, нашла лейку, наполнила ее водой из озера и полила.

В это время Вэнь Ши уже проснулась. Думая, что дочь еще сладко спит, она с улыбкой поцеловала ее в маленькое личико, тихонько встала и одевшись, достала из свертка четыре луковые лепешки и пошла на задний двор, чтобы попросить кухню разогреть их.

Хао'эр почувствовала поцелуй матери и ощутила тепло. Посмотрев на пустые грядки, она вспомнила о семенах на складе, снова вошла туда, выбрала два вида и посадила их. Поскольку названий не было, Хао'эр не знала, что это, и могла только ждать, когда они вырастут, чтобы увидеть результат.

Вскоре после выхода из пространства она увидела, как Вэнь Ши вошла с маленьким тазом, наполненным горячей водой. Увидев, что Хао'эр уже одета и сидит на кровати, она с улыбкой сказала: — Хао'эр проснулась? Проголодалась, наверное? Сначала умойся, а потом поешь.

— Эй, мама, сначала выпей воды. — Хао'эр подвинулась вперед, спрыгнула с кровати, взяла ту чашку волшебной воды и протянула Вэнь Ши, озорно моргнув. — Это волшебная вода.

— Хе-хе, вот ты какая, дитя. — Вэнь Ши улыбнулась, все понимая. Взяла чашку и выпила. Ощущение прохлады изо рта сразу распространилось по животу, а затем тепло разлилось по всему телу, было очень приятно.

— Мама, а еще вот это. — Умыв лицо и руки, Хао'эр достала из кармана пять печений и осторожно положила их в ладонь Вэнь Ши. — Печенье-пончики, очень вкусные. Старушка сказала, что если я буду вести себя хорошо каждый день, то получу награду.

— Мама не будет есть. Это хороший подарок от Бодхисаттвы, тебе нужно его съесть, чтобы обрести благословение, — с любовью сказала Вэнь Ши, возвращая печенье дочери. Это подарок от Бодхисаттвы, и она надеялась, что дочь, съев его, получит больше благословений.

— Мама, я уже съела пять, а эти пять специально для мамы. Старушка сказала, что ребенок, который ест один, нехороший ребенок, — очень серьезно сказала Хао'эр.

— Бодхисаттва правда так сказала? — удивленно и растерянно спросила Вэнь Ши. В душе она немного недоумевала. Ее Хао'эр, конечно, хороший ребенок, просто она, как мать, жалела дочь и хотела, чтобы та больше ела. К тому же, у них еще были лепешки.

Хао'эр энергично кивнула, взяла одно печенье и поднесла к губам Вэнь Ши, наивно говоря: — Мама тоже должна слушаться старушку.

— Эй… хорошо, мама съест, — поспешно взяла Вэнь Ши печенье, откусила маленький кусочек, и рот наполнился хрустящей сладостью.

Вэнь Ши безоговорочно верила в чудесную историю дочери. Раз это слова Бодхисаттвы, она, конечно, должна их послушать. То, что Бодхисаттва явилась и защитила дочь, наполнило Вэнь Ши стократной радостью и спокойствием.

Позавтракав, мать и дочь взяли свои свертки и покинули постоялый двор «Силай». Поскольку до полудня оставалось еще много времени, Хао'эр предложила прогуляться по городу и заодно посмотреть, какие овощи продают на рынке.

Хао'эр правильно предположила: район постоялого двора «Силай» был трущобами. Пройдя довольно долго по неровной грунтовой дороге, они наконец увидели целые кварталы домов из зеленого кирпича с черепичными крышами. Дорога стала ровнее и постепенно расширялась. Дома из зеленого кирпича сменились красивыми строениями, в основном двух-трехэтажными. Многие были украшены резьбой с изображениями цветов, птиц, рыб и насекомых, что было очень приятно для глаз. Конечно, люди, входящие и выходящие из этих мест, носили парчовые одежды и роскошные наряды, а в худшем случае — хлопчатобумажную одежду, но и та была очень красивых расцветок и фасонов.

На дороге постепенно становилось больше пешеходов и повозок. Войдя на аккуратные, широкие и ровные улицы, они оказались в оживленной и процветающей части города: ювелирные магазины, тканевые лавки, винные магазины, керамические лавки, лавки сушеных товаров, рестораны, чайные, музыкальные лавки, лечебницы, банки, игорные дома… Здесь было все, что только можно пожелать, со всех сторон света. Даже у уличных торговцев было все: еда, одежда, игрушки, утварь — многое из того, что Хао'эр раньше не видела.

— Мама, давай спросим у кого-нибудь, где находится овощной рынок, — сказала Хао'эр, подняв голову к Вэнь Ши.

— Эй, хорошо, — ответила Вэнь Ши. Она была родом из крестьянской семьи и испытывала особые чувства к деревенским вещам, отличные от городских жителей. Спросив у людей, они узнали, что Пэнчэн очень большой и разделен на две части — северную и южную. Овощные рынки тоже два: один на юге, один на севере. Сейчас они находились в северной части, и до овощного рынка можно было дойти, свернув за два квартала.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая: Сюрприз за сюрпризом

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение