План по выдворению

После утреннего насыщения маленькая Ваньвань почувствовала удовлетворение в желудке, а Янь Цзю почувствовал смятение в голове.

Разве сейчас статус Ваньэр не хозяйка Борделя Ваньчунь?

Почему же она все еще не хочет уходить?

Даже он, годами скитавшийся по цзянху, не испытывал ни малейшей симпатии к подобным местам.

Поэтому он терпел долго, но наконец не выдержал и спросил:

— Но куда идти?

Маленькая Ваньэр не понимала. Она чувствовала, что с тех пор, как себя помнит, у нее никогда не было столько времени, чтобы есть, сколько ей хочется, как в Борделе Ваньчунь в эти дни.

Поэтому она просто хотела узнать пункт назначения, по крайней мере, место, где ей хватит еды, чтобы наесться и напиться.

Девять Сабель, которого прямой вопрос совершенно сбил с толку, только сейчас внезапно вспомнил, что она, кажется, была продана сюда и не может вернуться домой.

Взгляд сочувствия и самообвинения упал на маленькое существо, которое перебралось с его плеча на грудь.

Убийца Янь Цзю, который никогда не знал, что такое сострадание, вдруг почувствовал некоторую симпатию к человеку в своих объятиях.

В отличие от прежней мысли о том, чтобы просто предложить свою верность, теперь у Девяти Сабель смутно появилось желание взять ее под свое крыло, как члена семьи.

Вспоминая, как маленькое существо нашло его тяжело раненным в дровянике, его спокойствие, его невозмутимость, его готовность безвозмездно дать ему еду и деньги, чтобы помочь ему залечить раны... При мысли об этом сострадание в сердце Янь Цзю усилилось: — Куда Ваньэр пойдет, туда и я пойду.

— На всю жизнь.

— Тогда давай останемся здесь, хорошо?

Чунь Шао сказал, что если я уйду, ему будет очень грустно, и он не сможет есть.

Матушке Ли и остальным тоже будет очень грустно, и им будет не до еды.

На самом деле, оригинальные слова Чунь Шао были: "Ты теперь глава Борделя Ваньчунь. Если ты уйдешь, Господин не даст мне покоя, а те, кто с тобой дружит, вероятно, даже поесть не смогут".

Объяснение, отличающееся на десять тысяч восемь тысяч ли, тем не менее, было воспринято Девятью Саблями.

— Хорошо, если Ваньвань сказала не уходить, значит, не уходить.

Если кто-то захочет ее тронуть, он просто зарубит его.

Итак, большой и маленький сидели на балке и решили дело.

Цзинлань, который все еще дремал в комнате У Шао, только когда услышал, что маленькая девочка завела в дворе свирепого человека, который всех запугивает, вспомнил, что еще не решил проблему с этим непонятным Девятью Саблями, который не хотел уходить!

Но разве Ваньвань не стала хозяйкой Борделя Ваньчунь?

В Борделе Ваньчунь разве не она одна решает?

Разве не достаточно просто пошевелить губами, чтобы оставить кого-то? Разве это не так же просто, как чмокнуть дважды и глотнуть тофу-пудинга?!

Если вы так думаете, то вы определенно сильно ошибаетесь!

Если бы все зависело от характера маленькой Ваньэр, Бордель Ваньчунь за три дня превратился бы из первоклассного цветочного дома Цзянхуай в самый бедный ресторан в мире.

Почему ресторан, а не цветочный дом, понять совсем несложно — разве наша госпожа Ваньвань не стандартная обжора?

В ее голове Ваньчунь — это просто огромная столовая!

Хотя там много людей, и приходится время от времени заниматься какими-то непонятными уроками, зато можно есть мясо сколько угодно, и никто не ругает ее за то, что она ест слишком много.

Если бы она действительно взяла Ваньчунь под свое управление, она бы сосредоточилась на увеличении порций еды, разве ей было бы дело до чего-то другого?!

Как с тем бухгалтером дядей Ли, если на этой неделе вы видите, что на кухню выдали немного больше, то знаете, что матушка Ли хорошо ладила с ним на прошлой неделе.

Если же, несмотря на все капризы матушки Ли, дядя Ли упорно урезает расходы на кухню, то... наверняка супруги поссорились!

Но будучи хозяйкой Борделя Ваньчунь, что еще нужно делать, кроме как управлять?

Есть?!

Эй!

Достаточно!

Ты тоже из компании Ваньвань?

На самом деле, разве Бордель Ваньчунь не занимается еще и бизнесом?

Раньше Чунь Шао управлял один, У Шао иногда помогал, когда было настроение, но все равно было немного хлопотно.

Говорят, что в последние годы дела Ваньчунь идут все лучше, и матушка Ли даже стала гораздо реже покупать огурцы для Чунь Шао!

Поэтому, когда стало известно, что даже закулисный большой босс готов позволить маленькой Ваньвань, которая ничего не понимает, стать хозяйкой, Чунь Шао, конечно, с радостью передал власть.

— Кадровые вопросы все равно должны оставаться под моим контролем.

Подумав немного, взглянув на холодное лицо друга и надув губы, Чунь Шао сказал это.

— Тогда пойдем!

Выгонять!

Даже если она хозяйка, разве можно содержать бездельника?

Причина У Шао была особенно веской и уверенной.

Если бы не кислая зависть, бурлящая в его сердце, которая могла бы распространиться на десять ли, Чунь Шао действительно подумал бы, что он предлагает это из принципов справедливости, беспристрастности и открытости.

— Выгонять... — Чунь Шао моргнул своими соблазнительными глазами, чувствуя некоторое затруднение.

Хотя Ваньвань мала и неопытна, мы ведь не можем обижать слабых, верно?

Открыто совершить такой поступок — разве это не значит прямо оскорбить маленькую девочку?

Разве это позволит ей в будущем управлять делами?

По крайней мере... по крайней мере, нужно найти какой-то предлог, собрать тех, кто дрожит от страха при виде Девяти Сабель, и вместе праведно и строго выступить!

Прищурившись и поняв намек Чунь Шао, У Шао махнул рукавом и направился прямо на задний двор.

Разве трудно найти несколько маленьких девочек, которые боятся этого холодного мужчины?

Как только У Шао выступил... лучше бы он не выступал.

Что? Как так получилось, что за одну ночь вы все перестали бояться этого типа?

Серебряные зубы чуть не сломались от злости. У Сывэй сердито смотрел на маленьких девочек, тренирующихся в саду, бросил взгляд на плотно закрытую дверь комнаты Ваньвань и в некотором недоумении уставился на одну из девушек, которая несколько дней назад плакала и не хотела находиться в одном дворе с Девятью Саблями: — Ты же говорила... что боишься этого мужчины?

— Ну... ну, не так уж и сильно!

Говоря это, она махала платочком и краснела, что явно означало не просто "не так уж и сильно", а скорее "влюблена"!
— У него шрам на лице.

У Шао, у которого не было ни единого черного угря, поднес свое красивое лицо ближе к ней.

— У него... у него и на теле шрамы... — Очевидно, У Сывэй услышал, как эта девушка сглотнула.

— Он постоянно носит с собой большую саблю, которой можно зарубить человека.

Это достаточно страшно, да?

Это должно перевесить привлекательность его хорошей фигуры, верно?!

— Ух ты!

Так круто!

Позавчера кто-то перелез через стену, чтобы украсть нижнее белье сестер, и господин Цзю одним обухом сабли вырубил его...

Бормоча все громче и громче, все более возбужденно, она наконец привлекла внимание красавиц, наблюдавших рядом, и они окружили ее.

— Говоришь о господине Цзю?

Цок-цок... Эта тонкая талия, наверняка, полна силы, он сильный!

— Распутница!

Она говорит о мастерстве господина Цзю... Но сила у него действительно отличная. В тот вечер господин Чжан подарил мне сундук с драгоценностями, и господин Цзю помог мне его занести!

— И еще, и еще...

Ну вот, У Шао, чье лицо позеленело, понял: этот Янь Цзю использовал какие-то чары, чтобы околдовать этих девушек!

Никто не встанет на его сторону, чтобы выгнать этого человека!

Взглянув на дымоход кухни, У Сывэй решил пойти к матушке Ли за поддержкой!

— Ой!

У Шао, какой ветер тебя принес?

Иди-иди!

Хочешь булочку?

Матушка Ли всегда была сердечным человеком. Увидев худощавую фигуру У Сывэя, она щедро достала из пароварки булочку и протянула ему.

Увидев, что он качает головой, она сама засунула ее себе в рот, и белое изделие исчезло в мгновение ока.

Неудивительно, что она так хорошо ладит с маленькой Ваньэр!

Вздохнув, У Сывэй прочистил горло и начал говорить: — Матушка Ли всегда не любила, когда мужчины заходят на задний двор. Как ты думаешь, этот Янь Цзю...

— У Шао, ты и правда не говори!

Маленький Цзю — послушный ребенок!

Посмотри, он помог нам построить новую печь на кухне, он помог нарубить эту гору дров, и он же... Ты говоришь, маленький Цзю, наверное, нравится маленькой Ваньэр?

Я думаю, они очень подходят друг другу, может быть...

Матушка Ли, которая сначала хвалила его с улыбкой, позже стала немного сплетничать и пытаться их свести. Ее симпатия и любовь к Янь Цзю были просто зашкаливающими!

У Шао, чей план провалился, мгновенно похолодел и бесцеремонно прервал матушку Ли: — Ваньэр уже хозяйка Борделя Ваньчунь!

Как можно ее с кем попало сводить?

И к тому же, ты же знаешь, чем занимается наш Бордель Ваньчунь!

Сердито бросив эти слова, он повернулся и ушел.

Уходя слишком быстро, он не заметил, что из маленького дворика рядом с кухней высокий мужчина, сжимая топор, молча смотрел ему вслед.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение