План по выдворению

После утреннего насыщения маленькая Ваньвань почувствовала, что ее желудок доволен, а вот Янь Цзю почувствовал, что его голова запуталась.

Разве Вань'эр теперь не хозяйка Борделя Ваньчунь?

Почему же она все еще не хочет уходить?

Даже он, много лет скитавшийся по цзянху, совершенно не испытывал симпатии к подобным местам поиска цветов и ив (борделям).

Поэтому он долго терпел, но наконец не выдержал и спросил вслух.

— Но куда? — маленькая Вань'эр не понимала. Она чувствовала, что с тех пор, как себя помнит, у нее никогда не было такого времени, как сейчас в Борделе Ваньчунь, когда она могла есть сколько угодно.

Поэтому она хотела спросить только об одном пункте назначения — по крайней мере, о таком, где ей хватило бы еды и питья.

Прямой встречный вопрос совершенно ошеломил Девять Сабель. Только тут он вдруг вспомнил, что ее, кажется, продали сюда, и ей некуда вернуться домой.

Взгляд, полный жалости и самообвинения, упал на маленькое существо, которое забралось с его плеча ему на грудь.

Янь Цзю, убийца, который никогда не знал, что такое сочувствие, вдруг почувствовал некое родство душ с тем, кто был у него на руках.

По сравнению с прежней мыслью лишь предложить свою верность, теперь у Девяти Сабель смутно возникла мысль взять ее под свое крыло и считать ее семьей.

Когда маленькое существо нашло его тяжело раненным в дровянике, ее спокойствие, ее невозмутимость, ее готовность дать ему еду и деньги, чтобы помочь исцелиться, не ожидая ничего взамен... Думая об этом, Янь Цзю почувствовал еще большую жалость в сердце: — Куда бы ни пошла Вань'эр, я пойду туда. На всю жизнь.

— Тогда давай останемся здесь, хорошо? Чунь Шао сказал, что если я уйду, ему будет очень грустно, и он ничего не сможет есть. Матушка Ли и другие тоже будут очень грустить и даже не смогут есть. — На самом деле, оригинальные слова Чунь Шао были: «Ты сейчас глава Борделя Ваньчунь. Если ты уйдешь, Господин не даст мне покоя, а те, кто с тобой дружит, наверное, даже есть не смогут».

Объяснение, которое расходилось с истиной на десять тысяч восемь тысяч ли, но Девять Сабель все равно его выслушал.

— Хорошо, раз Ваньвань сказала не уходить, значит, не уйдем. — Если кто-то захочет причинить ей вред, он просто зарубит этого человека.

И вот, большой и маленький, сидя на балке, решили дело.

Цзинлань, который все еще дремал в комнате У Шао, только тогда вспомнил, что остался еще этот непонятный Девять Сабель, который привязался и не уходит, когда услышал, что маленькая девочка приютила в дворе свирепого человека, который всех пугает!

Но разве Ваньвань теперь не хозяйка Борделя Ваньчунь?

Разве не ее слово теперь закон в Борделе Ваньчунь?

Если она хочет кого-то оставить, разве это не просто открыть рот, пошевелить губами, причмокнуть пару раз и отхлебнуть тофу-пудинга?!

Если рассуждать так, то это огромное заблуждение!

Если бы все зависело от характера маленькой девочки Вань'эр, Бордель Ваньчунь менее чем за три дня превратился бы из первоклассного цветочного двора Цзянхуай в самый бедный ресторан в мире.

Почему ресторан, а не цветочный двор? Это совсем не трудно понять — разве наша госпожа Ваньвань не типичная обжора?

В ее представлении Ваньчунь — это просто огромная столовая!

Хотя там много людей, и ей время от времени приходится заниматься какими-то непонятными уроками, главное преимущество в том, что она может есть мясо сколько угодно, и никто не жалуется, что она ест слишком много.

Если бы она действительно взяла Ваньчунь в свои руки, она бы точно сосредоточилась на увеличении порций еды. Какими делами она могла бы заниматься?!

Как с дядей Ли, бухгалтером. Если на той неделе видишь, что на кухню выдали чуть больше продуктов, значит, матушка Ли и он на прошлой неделе неплохо ладили.

Если же, как бы матушка Ли ни шумела, дядя Ли все равно упорно урезает расходы на кухню, то... наверняка супруги поссорились!

Но будучи хозяйкой Борделя Ваньчунь, что еще нужно делать, кроме управления делами?

Есть?!

Эй! Хватит!

Ты тоже из породы Ваньвань?

На самом деле, разве у Борделя Ваньчунь нет доходов и дел?

Раньше Чунь Шао управлял один, а У Шао иногда помогал, когда у него было настроение, но дел всегда было многовато.

Говорят, в последние годы дела Ваньчунь идут все лучше, и матушка Ли стала гораздо реже помогать Чунь Шао покупать огурцы!

Поэтому, узнав, что большой босс за кулисами готов позволить маленькой Ваньвань, которая ничего не смыслит, стать хозяйкой, Чунь Шао, конечно, с радостью передал ей полномочия.

— Что касается кадров, то я все равно должен держать их под контролем. — Подумав немного, глядя на холодное лицо друга и поджав губы, Чунь Шао сказал так.

— Тогда идем! Выгонять человека! — Даже будучи хозяйкой, нельзя же держать бездельника, верно?

Довод У Шао был особенно весомым и уверенным.

Если бы не кислый привкус, витавший в его сердце и ощутимый за десять ли, Чунь Шао действительно подумал бы, что он предлагает это из принципов справедливости, беспристрастности и открытости.

— Насчет выдворения... — моргнув пару раз обольстительными глазами, Чунь Шао выглядел несколько затрудненным.

Хотя Ваньвань мала и несмышлена, мы ведь не можем обижать слабых, верно?

Открыто совершать такой поступок — разве это не прямое оскорбление маленькой девочки?

Сможет ли она потом управлять делами?

По крайней мере... по крайней мере, нужно найти какой-то предлог, собрать тех, у кого подкашиваются ноги при виде Девяти Сабель, и вместе выступить праведно и строго!

Прищурив глаза, получив намек от Чунь Шао, У Шао отряхнул рукава и направился прямо в задний двор.

Разве трудно найти маленьких девочек, которые боятся этого хладнокровного мужчины?

Как только У Шао взялся за дело... лучше бы он и не брался.

Что? Как это вы за одну ночь перестали бояться этого типа?

У Сывэя чуть зубы не раскрошились. Он гневно уставился на маленьких девочек, занимавшихся в саду, бросил взгляд на плотно закрытую дверь Ваньвань и несколько растерянно посмотрел на одну девочку, которая несколько дней назад плакала и отказывалась находиться в одном дворе с Девятью Сабель: — Разве ты не говорила... что боишься этого мужчины?

— Ну... ну, вроде ничего! — сказала она, краснея и помахивая платочком. Было ясно, что это не просто «ничего», а что она явно им восхищается!

— У него шрамы на лице. — У Шао, у которого не было ни единой черной точки, поднес свое красивое лицо поближе к собеседнице.

— У него... у него и на теле шрамы... — Очевидно, У Сывэй услышал, как девушка сглотнула.

— Он круглый год носит с собой большую саблю, которой можно убить человека. — Это достаточно страшно, правда? Наверное, это должно перевесить привлекательность его хорошей фигуры?!

— Ага! Такой красавец! Позапрошлой ночью кто-то перелез через стену и хотел украсть нижнее белье сестер. Девятый Господин вырубил его обухом сабли... — Затараторила она, становясь все громче и возбужденнее, пока наконец красавицы, наблюдавшие поблизости, не окружили их.

— Это вы про Девятого Господина? Цок-цок... эта тонкая талия, наверняка полна силы, он сильный!

— Развратница! Она говорит о мастерстве Девятого Господина... но сила у него и правда отменная. В тот вечер господин Чжан подарил мне сундук с драгоценностями, и Девятый Господин помог его занести!

— И еще...

Хорошо, У Шао, чье лицо позеленело, понял. Этот Янь Цзю использовал какие-то чары, чтобы околдовать этих девушек!

Никто не встанет на его сторону и не станет настаивать на том, чтобы его выгнать!

Бросив взгляд на кухонную трубу, У Сывэй решил отправиться к матушке Ли за поддержкой!

— Ой-ой! У Шао, каким ветром вас занесло? Идите, идите! Не хотите булочку на пару? — Матушка Ли всегда была радушной. Увидев худощавую фигуру У Сывэя, она щедро достала из пароварки булочку и протянула ему.

Увидев, что он качает головой, она сама сунула снежно-белую штуку себе в рот, и та исчезла в мгновение ока.

Неудивительно, что она могла найти общий язык с маленькой Вань'эр!

Вздохнув, У Сывэй прочистил горло и начал говорить: — Матушка Ли всегда не любила, когда мужчины заходят на задний двор. Как вы думаете, насчет этого Янь Цзю...

— У Шао, вы и правда не говорите! Маленький Цзю — очень послушный ребенок! Посмотрите, он помог построить новую печь на нашей кухне, он помог нарубить эту гору дров, и он же принес те пять бочек воды... Скажите, а ведь Маленький Цзю, наверное, любит маленькую Вань'эр? Я смотрю, они очень подходят друг другу, может быть... — Матушка Ли перешла от хвалебных слов с улыбкой до ушей к легкому сплетничеству и желанию их свести. В ее словах чувствовалась явная симпатия и привязанность к Янь Цзю!

У Шао, чей план провалился, тут же похолодел и бесцеремонно прервал матушку Ли: — Вань'эр уже хозяйка Борделя Ваньчунь! Как можно ее с кем попало сводить? И вы ведь знаете, каким делом мы занимаемся в Борделе Ваньчунь! — Гневно бросив эти слова, он развернулся и ушел.

Поскольку он уходил слишком быстро и не заметил, из маленького дворика рядом с кухней высокий мужчина с топором в руке молча смотрел ему вслед.

Примечание автора:

Убежал в гневе, убежал в гневе~~

Прикрывая рот, тайком смеется~~

Кажется, у людей, связанных с Ваньвань, удача и популярность становятся очень хорошими!

P.S. Кто-то сказал, что скучает по Ваньвань, так что я пришел обновить... Душераздирающий писательский ступор... Душераздирающая жара!

Пожалуйста, голосуйте и поддержите, пожалуйста!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение