Глава 17. Заброшенная деревня

С тех пор 347 автобус ходил только один раз в день, отправляясь в два часа дня и возвращаясь в город до шести вечера. Других автобусов по этому маршруту не было. Если кто-то пропустит этот единственный рейс, ему придется ждать следующего дня.

Водитель закончил свой рассказ, а я все еще не мог прийти в себя. Несмотря на жару, меня прошиб холодный пот. Я понимал, что задание будет не из легких, и то, что увидел молодой водитель, вероятно, лишь верхушка айсберга. Что ждет меня в заброшенной академии? Даже думать страшно.

— Ну как, молодой человек? Передумали насчет стрима? — спросил водитель, видя, что я молчу. Он решил, что я испугался его рассказа.

— Ха-ха, дядя, интересная история. Спасибо за предупреждение. Но я все равно поеду в Чжаочжуан. Отвезите меня туда, пожалуйста, — спокойно ответил я.

Мне некуда было отступать. Если я выполню задание, у меня есть шанс выжить. А если нет, меня арестуют и, скорее всего, расстреляют. Это неизбежно.

Водитель, видя мою решимость, больше не стал меня отговаривать. Он завел автобус и медленно отъехал от остановки. Странно, но в этот день я был единственным пассажиром 347 маршрута.

Впрочем, мне было все равно. Я понимал, что сейчас бесполезно гадать, что меня ждет. Нужно добраться до места и оценить ситуацию на месте. Я устроился поудобнее, включил музыку в наушниках и уснул.

Не знаю, сколько времени прошло, когда водитель разбудил меня: — Молодой человек, Чжаочжуан. Ваша остановка. Выходите. Я проснулся, посмотрел на часы — было уже начало шестого. Поблагодарив водителя, я вышел из автобуса.

— Молодой человек, подумайте еще раз. Может, все-таки не стоит? Я подвезу вас обратно в город. Бросьте вы этот стрим, там же страшно, — водитель все еще пытался отговорить меня.

— Спасибо, дядя, — улыбнулся я и помахал ему рукой. — До свидания. В другой раз как-нибудь прокачусь с вами. Водитель вздохнул, сел за руль и уехал.

Когда автобус скрылся из виду, я осмотрелся.

Передо мной лежала узкая грунтовая дорога, по которой едва мог проехать автобус. Рядом стоял покосившийся деревянный знак с надписью «347. Остановка Чжаочжуан». Краска облупилась, надпись еле читалась.

Вокруг не было ни души. Трава по обочинам дороги достигала полуметра в высоту. Было видно, что деревня Чжаочжуан давно заброшена, и здесь уже много лет никто не живет.

Пробираясь сквозь заросли, я включил навигатор. Минут через двадцать я добрался до деревни.

Деревня выглядела безжизненной. Крыши домов обвалились, стены поросли травой.

Следуя указаниям навигатора, я шел по единственной сохранившейся каменной дорожке в сторону Академии Сакуры. Вскоре я увидел двухэтажный дом. Хотя он тоже выглядел заброшенным, он был гораздо больше и крепче, чем окружающие лачуги.

Дом был окружен трехметровым забором. Стальные ворота были заперты на ржавый замок. В щель между створками ворот виднелась лишь темнота.

Я вспомнил, что видел фотографию этого дома, когда читал про расчленение. Это был дом Ли Дабао. Меня передернуло от мысли, что здесь произошло такое ужасное преступление. Я ускорил шаг и поспешил уйти.

Миновав последнюю лачугу и пройдя через сосновый бор, я добрался до старого кампуса Академии Сакуры. Собравшись с духом, я вошел в лес.

Высокие сосны росли так густо, что скрывали последние лучи заходящего солнца. В лесу было темно и тихо. Лишь изредка каркали вороны, взлетая с ветвей. Они словно были недовольны моим появлением, нарушившим их покой. Их карканье звучало зловеще, как будто они предвещали что-то плохое.

Я чувствовал, как напрягаются мои нервы. — Успокойся, — сказал я себе. Если я так боюсь просто пройти через лес, то что будет ночью в академии, где, по слухам, водятся призраки? Как я переживу эту ночь, если у меня такая слабая выдержка? Я сжал кулаки, пытаясь подбодрить себя.

— Дзинь-дзинь, дзинь-дзинь… — я как раз собирался с духом, когда вдруг раздался резкий звонок телефона. В тишине леса он прозвучал оглушительно. Я вздрогнул и выронил телефон.

Я достал из кармана четки для очищения разума, надел их на левую руку и прошептал несколько мантр. Мне стало немного легче.

Я поднял телефон. На экране было сообщение с неизвестного номера — 4444. Я открыл сообщение.

«Задание начнется в полночь. Цель: дожить до пяти утра. Награда: 50 очков. За уничтожение злобного духа: 50 очков. За спасение человека: 70 очков. За убийство человека: штраф 50 очков. Задание скоро начнется. Немедленно отправляйтесь в старый кампус Академии Сакуры».

«Черт, чего торопиться?» — пробормотал я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Заброшенная деревня

Настройки


Сообщение