Глава 1. Преследуемый призраком (Часть 1)

— Фэн Юань, ты должен помнить: твоя настоящая фамилия — Ма, а имя — Ма Сяоюань…

Слова бабушки, которые она постоянно повторяла, снова прозвучали в моих ушах. Сон как рукой сняло, и я проснулся.

Меня зовут Фэн Юань. Фэн, как у Фэн Юйсяна, а Юань — как в «удача сопутствует». С самого детства бабушка твердила мне, что на самом деле моя фамилия Ма, а имя — Ма Сяоюань.

Меня воспитывали дедушка и бабушка. Мы жили втроем, поддерживая друг друга. Я никогда не видел своих родителей и не знаю, как они выглядели.

Мой родной дом находится в очень отдаленной горной деревушке на западе провинции Хунань, которая называется Сиванцунь. Напротив нее расположена другая деревня — Дунванцунь. Это место с живописными горами и прозрачными водами, обладающее мягким и влажным климатом, типичным для юга Янцзы.

Здесь я провел чудесное и счастливое детство. Вспоминаю его с теплотой и понимаю, что был гораздо счастливее многих своих сверстников. Стоило выйти из дома — и передо мной вставали горы. Мы с друзьями целыми днями играли в горах: лазили по деревьям за дикими фруктами, купались в горных ручьях, ловили лягушек на зеленых полях с удочками, собирали улиток в прудах, заросших лотосами. Каждый уголок моей родной деревни хранит эхо нашего детского смеха.

Я помню, как до десяти лет жил с дедушкой и бабушкой. Бабушка учила меня многим странным для других людей вещам, таким как метафизика, инь и ян, фэншуй и тому подобное. Она также заставляла меня заучивать множество непонятных заклинаний. В детстве я не понимал, зачем мне все эти знания и заклинания, но запоминал все, что говорила бабушка, и помнил очень хорошо.

Когда мне исполнилось десять, дядя с тетей забрали меня в город. Тогда я узнал, что я сирота. Мои родители погибли в автокатастрофе, когда мне было два года, когда они поехали в город покупать мне одежду. Дедушка с бабушкой, пережив страшную потерю, вырастили меня, вложив в это всю свою любовь и заботу.

С тех пор я больше не видел своих дедушку и бабушку. Только дядя каждый год на Праздник Весны ездил туда один, тетя же ни разу не возвращалась.

Помню, когда мне было шестнадцать, я окончил среднюю школу с отличием и поступил в престижную школу провинции. Я умолял дядю взять меня с собой в родную деревню. Я был уверен, что мои отличные оценки и сыновья любовь убедят его, но дядя отказал. Он не объяснил причин и строго-настрого запретил мне поднимать этот вопрос, пригрозив отправить учиться за границу. Я так испугался, что больше никогда не заговаривал об этом.

С годами я поступил в известный университет в другом городе и окончательно покинул Сиванцунь. Внешний мир оказался таким ярким и разнообразным: улицы с неоновыми огнями, всевозможные автомобили, первая влюбленность и захватывающие романы. Я постепенно забыл о дедушке и бабушке в Сиванцуне и стал самостоятельным мужчиной, свободно живущим в обществе.

После окончания университета я приехал работать в Шэньчжэнь. Я сменил много компаний, но нигде не мог найти подходящую работу. В конце концов, я устроился младшим редактором в интернет-компанию. Эта работа, хоть и непрестижная, оставляла много свободного времени, которое я использовал для написания романа в интернете. Я совмещал работу с писательством. Хотя это не приносило дохода, но было своего рода развлечением.

Я думал, что моя жизнь так и пройдет спокойно и размеренно, но однажды утром мне позвонил дядя, и моя жизнь круто изменилась. Это был его первый звонок за пять лет. Голос дяди дрожал, он постоянно вздыхал. Через долгое время он наконец сказал, что бабушка умирает и хочет, чтобы я приехал попрощаться.

В поезде, который вез меня домой, я скучал, глядя в окно на знакомые и в то же время чужие пейзажи. Давно забытые воспоминания начали всплывать в моей памяти.

Меня не просто так забрали из Сиванцуня. За день до приезда дяди с тетей с бабушкой случилось несчастье.

Я хорошо помню, что это произошло в День поминовения усопших в 2000 году. Я не смог устоять перед уговорами моих друзей детства, Чэнь Мо и Линь Хая, и отправился с отцом Чэнь Мо, Чэнь Вэйго, на охоту в горы. Мы вернулись только к вечеру. Спускаясь с горы, я увидел дедушку. Он сидел у арки с названием деревни Сиванцунь и ждал меня. Лицо его было мрачным, глаза полны слез, взгляд — пустым.

Когда я подошел ближе, дедушка обнял меня. Он рыдал, и слезы капали мне на затылок. Мне стало страшно, я никогда не видел его плачущим.

Позже я узнал, что с бабушкой случилось несчастье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Преследуемый призраком (Часть 1)

Настройки


Сообщение