Взяв эту тяжелую баранину и кости, Вэнь Минчэн поднял их, поблагодарил мясника и, потянув Вэнь Чу, направился в другое место.
Только что Вэнь Чу огляделась и увидела только мясные лавки, где громко зазывали: — Баранина! Рыба! Мясо дикой курицы! — но нигде не продавали свинину.
Она знала, что говядины нет, потому что быки нужны для вспашки земли, и для очень бедной деревни Лосиный Ручей они были очень ценны, поэтому, конечно, их не резали на мясо.
А как насчет свиней?
Неужели люди здесь не едят свинину, или есть какая-то другая причина?
Увидев это, Вэнь Чу потянула отца за рукав, с любопытством спросив: — Папа, почему никто не продает свинину?
Услышав это, Вэнь Минчэн развеселился, он смеялся и плакал одновременно: — Вэнь Чу, как ты можешь этого не знать?
Ну и растяпа же ты!
Сказав это, он объяснил дочери: — Сейчас никто не разводит свиней, это неблагодарное дело.
Свиньи много едят, а мяса набирают мало, да еще и пахнут.
Те, кто раньше разводил свиней на мясо, понесли убытки, и теперь неизвестно, сколько еще людей продолжают этим заниматься...
Честно говоря, те, кто может продолжать разводить свиней, вероятно, самые бедные семьи, которые не могут позволить себе даже баранину или курятину, поэтому они думают о разведении свиней, чтобы хоть как-то набить живот.
Отец сказал немного, но Вэнь Чу уже все поняла.
Услышав это, она не могла не захлопать в ладоши от радости, но на лице этого не показала: — О, вот как...
Не набирают вес?
Пахнут?
Вот и все!
Это значит, что в мире этой книги свиней вообще не кастрируют, поэтому они, конечно, не набирают вес и пахнут.
Здравый смысл из современного мира подсказывал ей, что в древности люди пытались кастрировать свиней, но все попытки были неудачными.
Потому что они не владели ключевыми техниками, из-за чего кастрированные свиньи не отличались от некастрированных.
Раз уж она, Вэнь Чу, здесь, нужно воспользоваться этой возможностью.
Когда в будущем найдет человека с отличным Навыком обращения с ножом, она хочет подробно изучить вопрос Кастрации поросят, возможно, в будущем можно будет начать разводить свиней и разбогатеть.
В конце концов, кто сможет устоять перед свиными рёбрышками в кисло-сладком соусе, Жареным хрустящим мясом, Свиными пельменями... этими деликатесами!
— Вэнь Чу, не витай в облаках, давай быстрее.
Увидев, что дочь о чем-то задумалась и просто улыбается, Вэнь Минчэн потянул ее.
Четверть часа, возможно, уже прошло больше половины.
Если не поторопиться, то Вэнь Бао и остальные будут ждать нас, когда мы встретимся.
— Ох, ох, хорошо.
После того как отец поторопил, Вэнь Чу тоже ускорила шаг.
Вдвоем они подошли к прилавку Торговца и присели.
Торговкой была женщина средних лет, за спиной у нее был Кузов, в котором спал младенец.
А в бамбуковой корзине перед ней было много маленьких Цыплят, желтых, черных, желто-черных, всяких.
Все они прыгали и чирикали, такие милые.
Увидев покупателей, женщина еще больше опустила голову, и послышался ее слабый голос: — Эти Цыплята все... все очень здоровые, сколько вам нужно?
Вэнь Чу, сидевшая на корточках рядом с отцом, замерла, ее глаза не отрывались от женщины, она не могла не вздохнуть, насколько трудна жизнь.
В это время Вэнь Минчэн уже поставил на землю корзину, которую нес, он несколько раз обвел взглядом группу Цыплят и точно поймал несколько здоровых, выглядящих так, будто наберут вес, Цыплят.
Он поймал Цыплят одного за другим и положил в свою корзину, ни больше ни меньше, ровно десять штук.
Закончив, он спросил у женщины цену, передал ей деньги и приготовился взять корзину, чтобы отправиться к месту встречи.
Кто бы мог подумать, что он еще не успел убрать Кошелек, как налетел сильный ветер, и промелькнула тень —
Кошелька нет!
Его украли!
Вэнь Минчэн все еще стоял ошеломленный, он совершенно не ожидал такого поворота событий.
Хотя в Кошельке было не так много серебра, для его бедной семьи это была огромная сумма.
В тревоге он услышал громкий крик рядом: — Вор! Лови вора!
В тот момент, когда Кошелек был украден, Вэнь Чу быстро отреагировала, бросилась за вором, указывая на него и крича во весь голос: — Это он! Кто его поймает, тому я заплачу!
В этот момент на улице было много людей, и вор не мог бежать очень быстро.
Услышав о возможности заработать, люди бросились вперед, преграждая путь, и вору стало трудно убежать.
В этот момент вор вытащил из-за пазухи сверкающий Кинжал и свирепо посмотрел на окруживших его людей: — Если посмеете подойти, не пеняйте на меня!
Увидев это, люди испугались, никто не осмелился сделать шаг вперед, все переглядывались, отступая шаг за шагом, и сами собой расчистили вору дорогу.
А Вэнь Чу только что добежала сюда, тяжело дыша, она подняла голову и увидела вора со свирепым лицом.
Вдруг сверкнуло лезвие, и Кинжал полетел прямо к ней —
Сопровождаемый гневным криком вора: — Ищешь смерти!!
В критический момент Вэнь Чу собиралась отбежать в сторону.
Но вор был слишком быстр, и она не знала, сможет ли убежать.
Но тут раздался чистый и резкий звук, словно стрела пронзила небо.
— Ты сказал, кто ищет смерти?
Сверкнул яркий свет, и Кинжал, брошенный вором, полетел обратно.
— Дон! —
После глухого удара вор тяжело упал, он держался за сильно кровоточащую ногу, где в точности вонзился Кинжал, прямо в кость.
Он не осмелился больше связываться и, позорно волоча ногу, убежал.
Это Мастерство владения ножом было поистине невероятно точным и действительно напугало Вэнь Чу.
Окружающие люди уже разбежались, исчезнув из виду.
В этот момент Вэнь Чу обернулась и увидела юношу в Чёрных одеждах, который спокойно стоял позади нее, увидев ее испуганное лицо, он подошел и с беспокойством спросил: — Ты в порядке?
У Вэнь Чу в голове мелькнула мысль, и она тут же перестала бояться.
Это Мастерство владения ножом!
Это именно то, что она так долго искала...
Человек, который сможет Кастрировать поросят!
Се Ю был очень удивлен, увидев, что на худощавом лице девочки расцвела улыбка, ее глаза сияли, и она даже схватила его за рукав, сказав:
— Мелкий чиновник, хочешь разводить свиней со мной?
(Нет комментариев)
|
|
|
|