Глава 6. Случилась беда ☆

Бай Люцзин толкнул ее изо всех сил. Бай Су, уставшая после уборки и застигнутая врасплох, упала на пол, ударившись головой. У нее закружилась голова, и потемнело в глазах.

— А-Цзин, ты неправильно понял! Я не… — начала было оправдываться Бай Су, забыв о боли, но Бай Люцзин и слушать ее не хотел.

Он холодно хмыкнул и посмотрел на нее с ненавистью и отчаянием:

— Ты рылась в моих вещах, пока меня не было, чтобы найти мои деньги! — воскликнул он. — Каждый раз одно и то же! Какой же я был дурак, что поверил твоим обещаниям!

— Нет, правда, это не так, А-Цзин, послушай меня! — Бай Су была в отчаянии. Ну почему этот мальчишка не хочет ее слушать?!

— Хватит! Забирай, забирай все! — крикнул Бай Люцзин, швыряя деревянный ящик на пол. — Это наши последние деньги! Посмотрим, что ты будешь делать, когда все потратишь!

Глаза юноши покраснели, он развернулся и убежал, не оглядываясь.

Бай Су, испугавшись, бросилась за ним, но где ей было угнаться за Бай Люцзином? Худощавая фигура брата тут же скрылась из виду.

— А-Цзин, А-Цзин, вернись! — кричала Бай Су, привалившись к воротам и пытаясь отдышаться. Проходившие мимо слуги и служанки бросали на нее презрительные взгляды и злобно шептались:

— Смотрите-ка, эта злодейка только-только оклемалась, и уже успела что-то натворить, раз даже молодой господин Бай от нее сбежал!

— Жалко молодого господина Бая. С такой сестрой, как эта злодейка, ему не позавидуешь!

— ...

Чужие слова были как соль на рану. Бай Су сделала глубокий вдох. Она не знала, куда убежал А-Цзин, и найти его сейчас было невозможно.

«Ладно, в следующий раз объяснюсь с ним. Сейчас между нами столько недопонимания, что изменить его мнение обо мне будет непросто. Но я не сдамся».

Бай Су было все равно, что о ней думают другие, но ей хотелось быть искренней с братом.

«Как же мне не везет! Хотела сделать приятное А-Цзину, а получилось еще хуже. Сколько же раз прежняя Бай Люсу обманывала его, что теперь даже родной брат ей не верит?»

Терпя косые взгляды, Бай Су отправилась на кухню за обедом. Поев немного, она убралась в комнате и положила деревянный ящик на место.

Время покажет. Ей оставалось лишь ждать подходящего момента.

А сейчас важнее всего было заработать денег. Все их состояние — это сотня с лишним медных монет, которые, судя по всему, Бай Люцзин долго копил. Очевидно, брат с сестрой едва сводили концы с концами.

Вздохнув, Бай Су с решимостью посмотрела на свое отражение в воде. На ней была одежда брата.

Надо признать, это тело было очень красивым: алые губы, белые зубы, прекрасные черты лица. Каждое ее движение было исполнено грации и очарования.

Бай Люсу было пятнадцать лет. В империи Да Цзинь девушки проходили церемонию совершеннолетия в шестнадцать, а если до восемнадцати не выходили замуж, то считались старыми девами.

Неудивительно, что прежняя хозяйка тела так стремилась выйти замуж и даже дошла до того, что пыталась соблазнить Наследника князя.

Бай Люсу была стройной и высокой, одежда А-Цзина сидела на ней идеально. Собрав волосы в мужскую прическу и немного утолщив брови, она стала похожа на миловидного юношу.

Империя Да Цзинь была основана уже сто лет назад. Нравы здесь напоминали эпоху Суй и Тан. История этого мира явно отличалась от той, что знала Бай Су.

К счастью, иероглифы здесь были традиционными, и она могла кое-как читать и писать.

Иначе ей пришлось бы совсем туго.

На улицах города сновали люди, слышались крики торговцев, воздух был наполнен аппетитными ароматами еды, от которых у Бай Су текли слюнки.

Она давно не ела мяса, питаясь одними солеными овощами и тофу.

Вот только сейчас ей оставалось лишь облизываться. У нее не было ни гроша, а деньги А-Цзина она трогать не собиралась.

Проходив полдня и не найдя никакой подходящей работы, голодная и уставшая Бай Су решила передохнуть в тени дерева.

Она пыталась устроиться помощником в ресторан, но, видя ее хрупкое телосложение, ей сразу отказали, даже не раздумывая.

Она хотела бы найти какую-нибудь работу, связанную со счетами, но никто не доверил бы это дело неизвестному бедняку.

Поэтому ей пришлось понуро возвращаться. Это тело было слишком слабым, и она чувствовала, что больше не может идти.

Едва она подошла к задним воротам Поместья Лю, как ее остановил худенький юноша.

— Сестра Бай, что ты здесь делаешь? — воскликнул он. — Скорее, нужно спасти А-Цзина! С ним беда! Большая беда!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Случилась беда ☆

Настройки


Сообщение