С детства я относилась к Гуань Шэнь как к старшей, как к сестре, и никогда не видела её такой растерянной.
Слёзы текли по её лицу. Я вытерла их рукой: — Сестрица А Шэнь, не плачь.
Она встала, чтобы доложить Его Величеству, и её место заняла другая служанка, сжав мою руку.
Никогда в жизни я не чувствовала себя такой уставшей. Потом я увидела тень, мелькающую перед ширмой. Многие не пускали в родильную комнату.
Повитуха торопливо кричала мне: — Скоро, скоро!
Я вспомнила, как мама рассказывала мне, что её первые роды, когда родился брат, тоже были преждевременными и очень её измучили.
Тогда она говорила об этом так легко, что я думала, будто рожать хоть и тяжело, но не настолько долго.
Императорский лекарь принёс отвар, сказав, что мне нужно выпить, чтобы прибавить сил. Я уже не могла пить, оставалось только бороться с последними силами.
Вдруг перед глазами мелькнул образ отца. Я протянула руку, чтобы схватить его.
Отец, ты хочешь забрать меня с собой?
Наверное, ты знаешь, что А Чань сейчас живёт очень тяжело и горько, поэтому хочешь забрать меня, чтобы разделить с тобой блаженство.
Боль в теле вернула меня к реальности. Я слышала, как они бормочут что-то об Императорском лекаре Ши. Я слышала, как они обсуждали, что никто, кроме Его Величества, не видел настоящего Императорского лекаря Ши. Одни говорили, что это старик, которому за семьдесят, другие — что он в расцвете лет и однажды вернул к жизни человека, находящегося при смерти, за что получил прозвище "Живой Хуа То".
Ещё в детстве я считала это абсурдом. Если бы он действительно был Хуа То нашего времени, почему в столице всё так же умирают от старости и болезней?
Если этот человек стремится лечить только сильных мира сего, то, наверное, он обладает мастерством, но лишён добродетели.
В конце концов, я услышала лишь обрывки радостных возгласов: "Вышел!", "Есть ещё один!", и окончательно потеряла сознание.
Во сне мелькали многие люди: мои самые близкие родственники, Вань Сянь и Лин Хэ, с которыми я играла в детстве, а также полная ненависти Наложница Гу, кажущаяся приличной и спокойной Наложница Ху, а ещё Гуань Шэнь и Его Величество.
Это был очень долгий сон. В «Свободном странствии» упоминается великий сон трёх жизней. В моей семье была тётушка, чей сон сбылся.
Если бы мы следовали предопределённой судьбе, я бы знала, смогу ли в конце концов найти убийцу отца.
Когда я очнулась, Гуань Шэнь была вне себя от радости: — Вы наконец очнулись!
Она тут же велела принести воды и послать доложить во Дворец Цзычэнь.
Я лишь схватила её за запястье: — Дети?
Её улыбка застыла на лице, а затем вернулась в обычное состояние: — Поздравляю, Чжаои, вы благополучно родили Его Величеству второго принца.
Я почувствовала неладное и тут же велела всем в зале удалиться: — Только один принц?
Гуань Шэнь подала мне воду: — Вы только что очнулись, на кухне сварили кашу...
Я сжала руку на её запястье ещё крепче, не собираясь отпускать: — Я спрашиваю, где другой ребёнок?
Гуань Шэнь поставила воду, низко поклонилась, словно собираясь остаться на коленях до смерти.
Ничего страшного, я спрошу у виновника.
Только я попыталась с трудом подняться, как ноги, наверное, от долгого лежания, ослабли, и я чуть не упала, пройдя всего несколько шагов.
Подняла меня не Гуань Шэнь. Я знала, кто пришёл.
Он не стал поддерживать меня, а просто поднял на руки и положил обратно на мягкую кушетку.
Мне было лень с ним препираться: — Дети?
Он ответил быстро: — Кормилица присматривает за ним.
Я тихо усмехнулась: — Вы знаете, что я спрашиваю не о нём.
Он не привёл с собой никого из дворцовых слуг, словно заранее знал, что я буду его допрашивать.
— Умер?
Это был худший исход.
Он никак не отреагировал: — Почему умер?
Он смотрел на меня и всё равно молчал.
Неужели у Вашего Величества афазия?
Прежде чем я успела вспылить, он сказал: — Мелиньская принцесса в день рождения второго принца тоже родила сына.
Оказалось, я сама создала себе проблему.
В «Книге перемен» говорится: «Нечётные числа — ян, чётные — инь», а инь означает неблагоприятность.
Давно существовало поверье в императорской семье о рождении близнецов: «один сын уходит, другой возвращается».
Теперь, когда он смог сохранить обоих сыновей, это было лучшее, что он мог сделать.
Я глубоко вздохнула: — Спасибо, Ваше Величество.
Потом он спросил меня: — Как ты хочешь, чтобы Я поступил с Гу Ши? Шао Минь сказал, что в тот день она жестоко столкнула тебя у пруда, что и привело к тяжёлым родам.
Я знала, что слова дворцовых служанок не имеют большого значения, но хотела сначала навести на него подозрения относительно Наложницы Гу. Но почему старший принц помог мне?
Что он тогда видел... Мысли смешались, и я не могла ответить.
Через некоторое время он снова повторил свой вопрос, и только тогда я сказала: — Наложница Гу всё же Ваша законная жена. Как поступить, решать Вам.
Он одобрил это предложение, кажется, не думая, что у меня может быть другое мнение.
Я не ожидала, что Его Величество будет так безжалостен даже к своей законной жене.
Я думала, самое суровое наказание — понижение в ранге, но Его Величество приказал ей отправиться в загородный дворец для практики буддизма с распущенными волосами, запретив выходить из комнаты до конца жизни.
Быть заключённой — это невыносимая мука, словно птице сломали крылья, словно мне, привыкшей к просторам, пришлось впервые войти во дворец. Только безмолвное отчаяние разливается вокруг.
После того, как у нас с ним родился Шао Ян, не знаю, откуда она взяла эту чушь, даже Гуань Шэнь постоянно говорила, что между нами двумя "тёплый поток движется".
Она говорила, что нужно быть благодарным за доброту, что он так старался, и я тоже должна ответить ему вовремя.
Кстати, скоро Праздник середины осени, время полнолуния. Все дворцы спешно готовят подарки, а я ещё не придумала, что подарить.
Обычно я редко узнавала о предпочтениях Сына Неба и не ходила во Дворец Цзычэнь, чтобы угодить ему. Сейчас уже поздно что-либо узнавать.
Гуань Шэнь сказала мне: — Чжаои в последнее время значительно улучшила своё рукоделие. Почему бы не вышить для Его Величества ночную рубашку?
Я взглянула на неё. Если бы она предложила вышить что-то другое, это было бы мило с её стороны. Ночная одежда, которую он носил, была искусно сшита лучшими вышивальщицами.
— Именно так, чтобы было близко к телу, близко к сердцу, это и будет благодарностью за доброту.
Я мысленно похвалила её. Эта незамужняя девушка знала больше, чем я.
Поэтому я вышивала днём, вышивала вечером, и ещё должна была следить, чтобы он не увидел.
Накануне Праздника середины осени я только легла спать, как он спросил меня: — Какой подарок к празднику ты приготовишь в этом году?
В последние дни я то распускала, то снова сшивала, недовольная результатом, боясь, что что-то будет не идеально. В этот момент я как раз обдумывала, подходит ли узор.
Он спросил во второй раз, и я пришла в себя. Я решила немного поиграть: — Ещё не придумала. Ваше Величество, что Вы хотите?
Он рассмеялся, в его словах была лёгкая укоризна: — Каждый год другие спрашивают у слуг Дворца Цзычэнь, а ты одна не тратишь лишних денег.
Я подхватила шутку: — Разве не говорят, что сердце правителя непостижимо?
К тому же, гадать о мыслях правителя — тяжкое преступление. Кто из придворных осмелится говорить вздор?
Эта наложница лучше потратит деньги на другое, чем на это. Лучше я накоплю жалованье и приготовлю Вам достойный праздничный подарок.
Он снова рассмеялся и обнял меня: — Если ты будешь в безопасности год за годом, это и будет лучшим подарком.
Подарки не важны своей ценностью или роскошью, главное — внимание.
Я закрыла глаза, чувствуя, что эти слова оправдывают мои многодневные усилия.
Подарки из разных дворцов были разными: картины, шаньчжуй, каллиграфия. Я ещё раз внимательно осмотрела ночную рубашку, в которую вложила столько труда, и наконец передала её Гуань Шэнь, чтобы она отнесла её во Дворец Цзычэнь.
Кстати, Гуань Шэнь в последнее время стала ещё более раздражающей. На её лице была такая широкая улыбка, что если бы кто-то не знал, он бы подумал, что я сшила эту одежду специально для неё.
После ужина я от нечего делать ждала, не зная, чего именно.
После обеда я была занята, хотела сама приготовить лунные пряники, специально сделала с разными начинками. Поскольку получилось много, я разослала по несколько штук во все дворцы.
Гуань Шэнь хотела отправить их во Дворец Цзычэнь, но я остановила её.
Сегодня на императорском ужине наверняка будут лунные пряники. Хотя моё кулинарное мастерство улучшилось, я всё равно не хотела, чтобы меня сравнивали.
Это чувство было трудно описать, в нём была и досада, и лёгкое ожидание. Позже я осознала это смутное ожидание и почувствовала ужас.
Он никогда не принадлежал мне одной. Если я буду питать к нему ожидания, как в обычной семье, я рано или поздно разочаруюсь.
Дождавшись третьего кэ после сумерек, я сказала, что собираюсь отдохнуть. Как только я произнесла это, снаружи высокопоставленный евнух объявил о прибытии Его Величества.
Гуань Шэнь снова посмеялась надо мной, и я тоже посмотрела на неё.
Когда он пришёл, у меня уже не было той радости, что после ужина. На мгновение я даже забыла, что обычно не соблюдаю всех формальностей, и низко поклонилась ему.
Все дворцовые служанки в зале остолбенели. Он тоже немного удивился. Вместо обычного "Можешь встать" он лично помог мне подняться обеими руками.
— Снова недовольна?
Это "снова" расстроило меня ещё больше. Неужели в его глазах я постоянно сержусь?
Я не хотела говорить, и он спросил Гуань Шэнь: — Кто из несмышлёных её расстроил?
Гуань Шэнь с улыбкой на лице сказала: — Ваше Величество, докладываю, Чжаои с самого ужина смотрела в окно, словно кого-то ждала, и ждала до сих пор.
Как только она начала говорить, я посмотрела на неё искоса. Когда она закончила, мне захотелось немедленно лишить её дара речи.
Вот в чём недостаток иметь служанку, которая следует за тобой много лет и старше тебя.
— Лян Ци собирается собрать таланты Поднебесной для составления классики и истории. Это важное дело, обсуждали его целый день.
Это он мне объясняет? Я ведь не из тех, кто устраивает истерики, если его не видят... В душе было сумбурно, не понимала, на кого злюсь.
— Сегодня Праздник середины осени. В знак единства семьи Чжаои специально приготовила для Вас лунные пряники. Ваше Величество, желаете попробовать?
Я снова взглянула на неё, но она, казалось, не заметила. Когда Его Величество кивнул, она радостно пошла за ними.
Разнообразные начинки, всевозможные формы — всё было в наличии.
Гуань Шэнь даже серьёзно рассказывала ему, какие ингредиенты использовались для каждого, и как тщательно они были выбраны.
Раньше она была очень серьёзной, а после вхождения во дворец стала болтливой и любила подшучивать.
Он взял один, и евнух тут же подошёл, чтобы попробовать еду. Я понимала, что к пище Сына Неба нужно относиться с особой осторожностью.
Но это пирожное несло в себе моё сердце, и я действительно не хотела, чтобы им делился кто-то другой.
Я выхватила его, отломила маленький кусочек и съела сама, а другой кусочек протянула ему. Он посмотрел на меня и улыбнулся: — Впредь во Дворце Байлян это правило отменяется.
Он попробовал ещё несколько штук: — Кстати, очень кстати. Сегодня было много дел, чиновники не расходились, и Я не мог уйти один ужинать.
Как только они разошлись, Я поспешил сюда и забыл, что сегодня не ужинал. Если бы не это, разве смог бы Я насладиться таким вкусом?
Ладно, пусть будет так, раз уж он поспешил сюда, даже не поужинав. Это немного компенсирует моё горькое ожидание.
Я слегка улыбнулась: — Эти лунные пряники стоили этой наложнице немалых усилий. Если они не очень вкусные, прикажите принести ужин.
Он подал знак Гуань Шэнь, и служанки удалились.
— Пирожные хороши, а одежда ещё лучше. Главное — сердце Чжэ Сян, оно в сотни раз лучше любой известной картины или каллиграфии.
Я не могла поверить этим словам. За эти два года его красноречие улучшилось, и это не первый раз, когда он говорит такие "искренние" слова: — Ваше Величество только и умеет, что льстить этой наложнице. Почему же праздничный подарок на Праздник середины осени в этом году — всего лишь пара серёг?
Он улыбнулся и сел рядом со мной: — В прошлом месяце твоя невестка приезжала во дворец, и ты отдала ей свои самые любимые серьги из белого нефрита. В наше время хороший нефрит — редкость. Я с трудом нашёл нефрит такого же качества и велел искусным мастерам сделать их по образцу. Это всего лишь серьги, но А Чань, тебе ведь они тоже очень нравятся?
Иначе почему ты до сих пор их носишь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.