Множество последующих вечеров он приходил, как и обещал, чтобы учить меня после ужина.
Так я освоила "Защиту угла, опору на сторону", "Разрезание и размещение в пустом пространстве", "Взять семь, оставить три". В искусстве вэйци я достигла значительных успехов, хотя так ни разу и не выиграла у него ни одной партии.
Но ему, казалось, стало не так легко справляться со мной, как раньше, и схватки длились дольше обычного.
Однажды он случайно допустил ошибку, и я выиграла полпункта. Когда я собиралась сделать ход, он рассмеялся: — Проиграл.
Я посмотрела на него, в глазах не было ни тени торжества от победы.
Вставая, он сказал: — Ты выиграла, поэтому награжу тебя тем, что ты сделаешь для Меня ароматный мешочек, своими руками.
Я долго думала и не могла понять, почему это награда.
Моё рукоделие было на удивление неумелым. Несколько раз я хотела попросить Гуань Шэнь сделать это за меня, но боялась, что он обвинит меня в обмане императора.
Через полмесяца я приняла твёрдое решение и велела Гуань Шэнь отнести его во Дворец Цзычэнь. Был ответ: Его Величество, который изначально собирался провести ночь с Наложницей Ху, неожиданно пришёл.
Этот ароматный мешочек уже был привязан к его поясу, очень заметный.
Он сказал мне: — Этот ароматный мешочек действительно оригинален, сразу видно, что он сделан твоими руками.
Впервые я почувствовала себя опозоренной: — Эта наложница не сильна в рукоделии, а Ваше Величество настаивает. Если Вам нужны аккуратные стежки, почему бы не найти вышивальщиц во дворце?
Он взял мою руку и осмотрел её. Рукоделие давалось мне нелегко, и несколько следов от иглы на пальцах не имели значения.
— Тебе следовало надеть напёрсток.
Он знал довольно много. Я не хотела его надевать, считая это хлопотным, и всё равно не боялась боли.
— Этот ароматный мешочек сделан плохо. Позвольте этой наложнице попрактиковаться ещё год или полтора, и я обязательно не уступлю другим.
Он, вероятно, посчитал это странное желание победить неуместным и рассмеялся: — Тех, кто искусен в рукоделии, очень много, но это не то, чего Я ищу.
Я часто не понимала его слов, и на этот раз тоже.
Но именно в этот вечер он действительно остался во Дворце Байлян, и моё имя наконец появилось в Туншу. Я спрашивала Гуань Шэнь о получении благосклонности, но она, не имея личного опыта, могла рассказать лишь в общих чертах.
Я узнала, что во Дворце Цзычэнь много строгих правил, но к счастью, он был довольно внимателен.
На следующий день он, как обычно, даровал награды, и я с чистой совестью приняла их.
Хотя отец не отправился воевать на Северо-запад, ему пришлось лично ехать на север, где начались беспорядки. Будучи дочерью, я не могла лично проводить его, и чувствовала себя бессильной.
В тот день я стояла на дворцовой стене и видела, как отец и брат в официальных одеждах выходят из дворцовых ворот.
Инстинктивно хотелось крикнуть: "Берегите себя!", но я быстро вспомнила, что теперь я дворцовая наложница, и такое поведение было бы слишком неуместным. Я лишь сдержала слёзы и с помощью Гуань Шэнь спустилась по ступеням.
Генералы погибают в сотнях битв, храбрецы возвращаются через десять лет.
Молю небеса быть милостивыми и защитить отца, чтобы он вернулся целым и невредимым.
Тогда даже если мне придётся прожить здесь одинокую и горькую жизнь, это будет стоить того.
Отец не зря носил прозвище "Непобедимый генерал". Радостная весть о победе пришла ко двору через месяц. Его Величество был вне себя от радости.
За этот месяц я познакомилась с Чжэн Баолинь из западного павильона Дворца Чансинь. Она также была одной из самых выдающихся наложниц, выбранных два года назад.
В ней не было ничего особенного, но она была отличным поваром, поэтому я получила возможность наслаждаться вкусной едой, и моя живая натура, скрытая в семье, словно пробудилась.
Она часто рассказывала мне о событиях, произошедших во дворце за эти два года, и говорила об Императоре.
Я представляла, каким он бывает с другими женщинами, и поняла, что он не только проверяет мои шахматные навыки, как со мной.
Наша дружба постепенно крепла. Возможно, во дворце нельзя говорить о чувствах, но это было некое неописуемое ощущение, а также уверенность в движении вперёд среди трудностей.
Император узнал о победе отца и в ту ночь пришёл во Дворец Байлян.
Евнух принёс много еды, которая превышала мой ранг, сказав, что это императорский дар, и отказываться нельзя.
Поэтому я устроила ужин с тем, что он даровал. В ту ночь он, казалось, был счастлив, но в то же время чем-то опечален.
Радость, конечно, была от усмирения войны, а печаль — от страха, что авторитет отца в армии станет слишком велик, боясь, что он превзойдёт его, истинного командующего.
Я молча размышляла о мыслях правителя, но услышала, как он сказал: — Что, аппетита нет?
Увлёкшись размышлениями, я поспешно взяла несколько кусочков палочками. Вернувшись к своей тарелке, я увидела, что это всё холодные закуски. Он рассмеялся и сам положил мне еды.
— Не думай об этом.
Умер Лян Дай, которого больше всего почитали учёные Поднебесной. Его внучка по прямой линии скоро войдёт во дворец. Я только что думал, сможет ли она ладить с вами?
Выбор новых наложниц для расширения императорского рода — обязанность наложниц. Эти слова, которые Наложница Гу повторяла каждый день, снова прозвучали в моих ушах.
Я ещё не видела Лян Ши, но в душе уже чувствовала беспокойство, хотя не могла понять, откуда оно исходит.
Действительно, дочь клана Лян прибыла в столицу через пять дней.
Под взглядами всех "иволг и ласточек" во дворце она изящно поклонилась и получила титул мэйжэнь.
Чжэн Сюань возмутилась за меня, сказав, что наше происхождение ничем не отличается, почему же её ранг выше моего.
Я всё ещё помнила, как Его Величество говорил, что наша династия почитает культуру. Семья, которую почитают и уважают учёные Поднебесной, даже если бы её сделали Императрицей, никто бы не возразил.
Лян Ши вошла во дворец и сразу получила особую благосклонность. Через несколько дней её повысили до цзеюй, и она стала жить в отдельном дворце.
Однажды мы с Чжэн Сюань встретили её на дворцовой дорожке и обе проявили должное почтение.
В древности говорили: "У учёных есть гордость". Это было очень похоже на неё.
В ней мы не увидели ни капли учтивости, наоборот, заметили высокомерие и властность.
Она сразу же приказала нам стоять на коленях. Чжэн Сюань хотела спорить с ней, но я остановила её.
Слова о том, что Лян Ши, представительница вершины гражданской бюрократии, приказала стоять на коленях Юэ Ши, представительнице новоиспечённой военной знати, быстро облетели весь дворец. В тот день меня подняла Наложница Гу, а вечером Император, оставив Лян Ши, пришёл ко мне.
Он принёс много хороших лекарств, сел рядом со мной и обнял: — Тебе пришлось нелегко.
Я неохотно позволила ему обнять себя, вспомнив о своей первоначальной цели вхождения во дворец.
Моя жизнь — лишь ради сохранения "верности" клана. То, какие унижения я терплю, совершенно неважно.
Императорская семья умеет "ударить, а потом дать пряник". Поэтому он повысил меня до мэйжэнь, чтобы немного компенсировать мне трудности стояния на коленях.
С того дня Чжэн Сюань полностью рассорилась с Лян Ши. Я много раз напоминала ей делать вид, что всё в порядке, ведь статус Лян Ши был особенным.
Она злилась, не понимая, почему я, самая любимая дочь клана Юэ, имея сильную семью, на которую можно опереться, должна так терпеть обиды и молчать.
Я улыбнулась, лишь потому, что не могла позволить ему вспомнить о клане Юэ. Если бы я, опираясь на клан Юэ, вела себя высокомерно, он бы ещё больше опасался военных заслуг Юэ Ши. Ради мира и благополучия семьи я должна была поступать так.
Вскоре Лян Ши забеременела, и я ещё больше стала держаться от неё подальше.
Эта беременность протекала неблагополучно. Она несколько раз устраивала скандалы, обидев всех наложниц во дворце.
Такие волнения не способствовали вынашиванию плода, и её ребёнок вскоре умер. Но я совершенно не ожидала, что это дело втянет Чжэн Сюань.
Все собрались во Дворце Чансинь. Наложница Гу с тревогой на лице рассказала о сути дела.
Она сказала, что Чжэн Баолинь, возмущённая высокомерием Лян Цзеюй, послала дворцовую служанку тайно использовать ароматные травы, стимулирующие кровообращение, и неподходящую еду, чтобы вызвать выкидыш императорского потомства.
Красноречивая и умелая в спорах Чжэн Сюань в этот момент была как глухая и немая, не проронив ни слова.
Я не боялась, что меня тоже втянут, и хотела просить о пощаде, но Наложница Шэнь рядом схватила меня за широкий рукав и надела мне на запястье браслет из красного золота.
Этот браслет был подарком от Наложницы Гу. Поскольку он ей нравился, у нас с ней было по одному такому.
Я внимательно посмотрела и увидела едва заметные следы крови, написанные "молчать".
Я не понимала, совершенно не понимала. Она была такой светлой девушкой, доброй сердцем, которая даже маленького жучка не хотела убить.
Как она могла совершить такое злодеяние, как покушение на императорское потомство? Это Лян Ши подставила и оклеветала её?
По логике, она должна была возложить эту вину на меня, разве не так было бы приятнее?
Покушение на императорское потомство — тяжкое преступление, поэтому Император лишил её титула и отправил в загородный дворец под домашний арест, запретив выходить до конца жизни.
Я смотрела, как её уводят, позволяя другим ругать её от начала до конца. Единственное её возражение было, когда Лян Ши сказала: — Юэ-мэйжэнь всегда была с тобой в хороших отношениях, возможно, она тоже замешана.
Она лениво подняла глаза и прямо сказала: — В этом деле никто не замешан, это сделала только Чжэн Ши. Просто я не могла смотреть на высокомерие Лян Ши, которая, пользуясь благосклонностью, притесняла других наложниц, и хотела преподать ей урок.
Я закрыла глаза, чувствуя, что это совершенно невозможно.
С таким характером, как у Лян Ши, её падение было лишь вопросом времени. Зачем рисковать, да ещё и делать это так открыто?
После того как Чжэн Сюань покинула дворец, я подхватила простуду. Возможно, из-за душевной тоски, болезнь проходила очень медленно. Приходящих навестить было немного; подлизываться к сильным и топтать слабых — обычное дело, и я уже привыкла к этому.
Во время болезни Император приходил один раз. Поскольку я боялась заразить его, мы виделись через ширму.
Он долго молчал, и я тоже ничего не говорила.
Когда он тогда выбрал защитить Лян Ши и обвинить Чжэн Сюань, я поняла, что мы уже не сможем вернуться к прежнему.
Я не просила за неё ради себя, и теперь сожалею об этом. Мне стыдно за то, что она была искренна со мной, а я, ради самосохранения и безопасности семьи, не осмелилась просить Его Величество провести тщательное расследование.
А избегала Императора я ради неё.
Я больше не могла быть парой с тем, кто несправедливо обвинил её. Я буду ждать подходящего момента, чтобы отомстить за неё.
Прошло ещё два месяца.
Наконец я дождалась дня, когда родственники могли войти во дворец. Мать, увидев меня, заплакала, сказав, что я похудела и сильно осунулась.
Я мягко уговаривала её, говоря, что сейчас живу спокойно, и это уже неплохо.
Когда она собиралась уходить, я, за спинами всех дворцовых служанок, сунула ей письмо. Мать поняла, вытерла слёзы и покинула дворец.
Через пять дней Император пришёл во Дворец Байлян.
Он сказал мне, что в загородном дворце случился пожар, и комната, где жила Чжэн Сюань, сгорела.
После его ухода я горько выплакалась, оплакивая умершую Чжэн Сюань.
Я знала, что он ещё не ушёл далеко и обязательно услышит.
Чжэн Сюань для него была никем, возможно, даже непростительным грешником, покушавшимся на императорское потомство. А для меня она была лишь подругой, с которой мы понимали друг друга, единственным человеком в этом дворце, которому я могла доверить своё сердце.
Через несколько дней нас снова пригласили во Дворец Чансинь. Такая сцена явно означала, что произошло что-то важное.
На этот раз на коленях в зале стояла Лян Ши, а не Чжэн Сюань. Вот как колесо фортуны вращается.
Наложница Гу бросила две тряпичные куклы с воткнутыми серебряными иглами. Вугу было величайшим табу в каждой династии, и никто не мог выбраться невредимым. На куклах были написаны дата и время рождения Императора. Она не могла оправдаться, её красноречивые слова не могли сравниться с железными доказательствами. Клан Лян, ушедший вместе с Лян Даем, уже никого не имел при дворе, а авторитет клана Лян без наставника Лян Дая был как проходящее облако, ничего не осталось.
Лян Ши гордилась собой как внучкой клана Лян и имела некоторый талант, устраивая переполох во дворце. Однако, когда она была наказана, те, кто обычно ей льстил, тоже пришли добить её. Она обидела всех во дворце, и никто не верил, что её несправедливо обвинили. В конце концов, её, с растрёпанными волосами, вытащили стражники. Императорским словом было — даровать смерть.
В зале ещё звучали отголоски её воплей. Наложница Шэнь, всегда исповедовавшая буддизм, прочла молитву Будде. То, что она была должна Чжэн Сюань, наконец вернулось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|