Жофу осторожно ступала по скользкой, усыпанной сосновыми иглами земле, используя цигун, чтобы сохранить устойчивость и не упасть.
Она шла уже два часа, ее туфли промокли в вонючей грязной воде, тело стало липким, и она чувствовала себя совсем обессиленной.
Она не смела остановиться. Эта глубокая, мрачная дорога без видимого конца делала возвращение более удручающим, чем движение вперед, а время от времени раздававшиеся крики птиц и зверей наводили ужас.
С надеждой, что еще немного, и она увидит выход, Жофу стиснула зубы и продолжала идти.
Выходя из дома, она съела несколько пирожных, и у нее оставалось еще несколько штук, а также чайник чая — это был весь запас еды, который Жофу взяла с собой, сбегая из дома.
Она крепко сжимала кинжал, подаренный Жичжу. Если бы она столкнулась с опасностью, это был бы первый раз, когда Жофу применила бы боевые искусства против врага.
Однако единственными врагами, с которыми столкнулась Жофу, были голод, холод, усталость и ощущение опасности, исходящее от диких зверей.
Ноги становились все тяжелее, каждый шаг, казалось, отнимал у Жофу все силы.
Она поклялась про себя, что не остановится, даже если умрет, пока не дойдет до выхода!
С этой мыслью Жофу с трудом продвигалась вперед.
Разочарование от того, что она могла сдаться на полпути, и та маленькая надежда впереди — все это давило на Жофу, которая отчаянно боролась. Должен был быть какой-то результат.
Впереди был поворот. Таких поворотов уже было бесчисленное множество, и каждый раз они приносили разочарование.
На этот раз у Жофу вдруг появилась странная мысль: она инстинктивно почувствовала, что за этим поворотом ее ждет что-то новое.
Ее ноги, словно налитые свинцом, с трудом двигались. Когда она завернула за поворот, то увидела свет в конце пути и в тот же миг чуть не упала.
Наконец она вышла с дороги изгнанников. Снаружи простиралась широкая равнина, окруженная горами. По ней медленно текла неширокая река. По берегам были разбросаны рисовые поля разного размера, а у подножия гор стояли глиняные и бамбуковые дома. Было видно, как поднимается дымок из очагов.
Жофу без сил опустилась на зеленую траву, покрытую дождевыми каплями. В этот момент она была так утомлена и голодна, что даже не хотела двигаться.
Начался мелкий дождь, капля за каплей падая на нее, падая на ее сердце.
Весенний ветер раскачивал завесу дождя. Жофу дрожала на ветру и наконец, не выдержав, упала...
Голова была тяжелой, все тело оцепенело, но, по крайней мере, стало не так холодно.
Рядом было что-то очень теплое. Жофу без колебаний обняла это, обнаружив, что излучающее тепло существо еще и двигается, и от этого еще крепче прижалась к нему.
В полудреме она, казалось, слышала, как кто-то говорит. Голос был очень знакомым, но неразборчивым. А движущееся существо наконец перестало двигаться.
Тело постепенно согревалось, сонливость усиливалась. Выбрав удобную позу, Жофу склонила голову и потеряла сознание.
На следующее утро Жофу перевернулась и смутно очнулась от сна, чувствуя себя крайне некомфортно.
Она обнаружила, что находится в совершенно незнакомом месте. Толстое одеяло укрывало ее на теплой кровати, одежда была сменена, и она не очень хорошо сидела. Она не могла не удивиться.
Она скатилась с кровати, увидела на полу пару туфель, надела их прямо на ноги, спотыкаясь, толкнула приоткрытую деревянную дверь и выбежала наружу. Не успев остановиться, она услышала гневный окрик:
— Что это за шум с утра пораньше? Что происходит?
Снаружи тоже был бамбуковый дом. Давно не виденная вторая сестра Сылю сидела за столом и грозно смотрела на Жофу.
И Чжао сидела рядом, загадочно улыбаясь.
— Вторая сестра... я...
Внезапно увидев Сылю, Жофу почувствовала себя так, словно увидела спасителя, но, получив ни за что выговор, она была полна обиды.
Жофу стояла на месте, слезы наворачивались на глаза.
— У тебя всего одна младшая сестра, не пугай ее так.
И Чжао тихо рассмеялась, и выражение лица Сылю действительно смягчилось.
— Иди сюда, Яомей, садись.
И Чжао нежно поманила Жофу, а затем подмигнула, указывая на место рядом с Сылю. Жофу послушно подошла и робко села рядом со второй сестрой.
— Апчхи!
Едва сев, она громко чихнула. Жофу смутилась и украдкой посмотрела на реакцию второй сестры.
Сылю недовольно нахмурилась, молча встала и вернулась в комнату. Через мгновение она вышла с одеялом и плотно укутала Жофу от шеи вниз, а затем спокойно вернулась на свое место.
— Ой, Пятая не собирается выпускать Яомей из дома?
И Чжао прикрыла рот и тихо рассмеялась, посмотрев на Сылю. Сылю недовольно сказала: — Какое это имеет отношение ко мне?
— Эх, Пятая совсем себя не знает. Не знаю, кто это тогда так по-детски болтал из-за птенца!
Лицо Сылю покраснело, и она сердито сказала: — Прошлое... зачем о нем вспоминать!
И Чжао тихо смеялась, не говоря ни слова. Жофу же украдкой высунула половину головы из-под одеяла и с любопытством спросила: — Что это за история? Я почему-то не слышала.
Сылю свирепо посмотрела на Жофу, так что та испуганно спрятала голову обратно, но не сдавалась, украдкой наблюдая за реакцией двух сестер и навострив уши, чтобы услышать что-нибудь важное. Однако в конце концов она разочаровалась.
Немного позже, воспользовавшись отсутствием Сылю, Жофу тихо спросила И Чжао: — Сестра Дужо, у вас здесь есть какое-нибудь сокровище, которое теплое, мягкое и удобное, когда его обнимаешь, и оно еще и двигается?
И Чжао сначала выразила легкое недоумение, а затем спросила в ответ: — Это то, что ты обнимала во сне прошлой ночью, и оно еще и говорило?
— Да, да!
Жофу энергично кивнула, чувствуя, что атмосфера немного странная.
И Чжао сдержала смех и серьезно сказала: — Открою тебе секрет: твоя вторая сестра прошлой ночью не спала.
Жофу сначала ничего не поняла, но потом ее осенило.
Ее вторая сестра всегда ненавидела физический контакт с людьми. Неудивительно, что сегодня она была так зла на нее.
Конечно, она натворила больших бед!
(Нет комментариев)
|
|
|
|