Глава 6. Ты спишь рядом со мной (Часть 2)

— Не бойтесь, — успокоил их Не Фэн. — Рёв доносился из глубины леса. Уже поздно, ложитесь спать в хижине, я покараулю.

Женщины пожелали Не Фэну спокойной ночи и ушли спать.

Не Фэн смотрел на темный, как смоль, лес, погрузившись в раздумья.

Он думал, что к этому времени все ночные хищники уже должны были уснуть. Что же это за существо могло реветь в лесу?

Возможно, это какой-то неизвестный вид. Ведь это необитаемый остров, и здесь может водиться кто угодно.

Нужно как можно скорее выбраться отсюда.

Не Фэн вздохнул и достал из кармана телефон. Включив его, он увидел, что телефон работает, но сигнала нет.

Он подождал пять минут, но сигнал так и не появился.

Последняя надежда угасла, и Не Фэн почувствовал себя совершенно подавленным. У него появилось нехорошее предчувствие, что спасатели никогда не найдут этот остров.

Выключив телефон, Не Фэн посмотрел на спящих женщин и решил пока не рассказывать им о том, что связи нет.

Если эти городские неженки потеряют надежду, они не протянут и недели.

Подбросив веток в костер и плотнее запахнувшись, Не Фэн закрыл глаза.

В хижине Дин Кэ'эр спросила:

— Руководитель Сун, вы спите?

— Нет, — ответила Сун Юйсинь.

Она не могла уснуть. Возможно, потому что впервые ночевала под открытым небом, а может, потому что думала о родителях.

— Не Фэн построил эту хижину, а днем столько работал и чуть не стал жертвой акулы. Он, наверное, очень устал, — тихо сказала Дин Кэ'эр.

— Да, — согласилась Сун Юйсинь. — Может, позвать его в хижину? Здесь хоть и тесновато, но четыре человека поместятся.

— Я тоже так думаю, — сказала Дин Кэ'эр. — Но нужно спросить Линь Цинъя.

— Девочки, я не против, — тут же отозвалась Линь Цинъя. — Зовите Не Фэна. Ночью холодно, как бы он не простудился.

— Вы такая добрая! — воскликнула Дин Кэ'эр и вышла из хижины.

Услышав шаги, Не Фэн открыл глаза. Увидев перед собой Дин Кэ'эр, он нахмурился.

— Ты чего не спишь, маленькая проказница?

— Пришла пригласить вас спать в хижину, — ответила Дин Кэ'эр. — Руководитель Сун и Линь Цинъя беспокоятся, что вы замерзнете.

— Правда? — Не Фэн мгновенно взбодрился.

— Конечно, правда! Не хотите — как хотите!

Дин Кэ'эр повернулась и пошла обратно в хижину. Не Фэн встал и последовал за ней.

Он собирался переночевать у костра, а завтра построить себе отдельное укрытие, но теперь в этом не было необходимости.

Сун Юйсинь и Линь Цинъя уже сидели. Линь Цинъя выглядела спокойно, а вот у Сун Юйсинь щеки раскраснелись, хотя в тусклом свете луны это было почти незаметно.

— Кхм… Спасибо за приглашение. А где мне лечь? — спросил Не Фэн, глядя на трёх красавиц. Он, будучи девственником, очень волновался от мысли, что будет спать рядом с ними.

Женщины покраснели и переглянулись. В хижине повисла неловкая тишина. Место было ограничено, и Не Фэну пришлось бы лечь рядом с одной из них.

Видя их молчание, Не Фэн смущенно почесал затылок.

— Наверное, я все-таки посплю снаружи, — сказал он и хотел уже выйти.

— Не Фэн, ложитесь рядом со мной, — вдруг предложила Дин Кэ'эр.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ты спишь рядом со мной (Часть 2)

Настройки


Сообщение