Глава 17. Понимание без слов

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она думала, что убедить его будет нелегко, но он лишь бросил взгляд на её руку, сжимающую край его одежды, на мгновение взгляд его стал глубоким, а затем он кивнул: — Хорошо.

Затем он посмотрел на неё, словно спрашивая глубоким взглядом:

— Что-то ещё?

Ся Чуи опешила.

— Н-нет, ничего.

— Угу, — Хо Шицянь кивнул, мягко накрыл её руку своей, затем осторожно опустил её, высвобождая край своей одежды, и после этого быстро и проворно выскользнул в окно.

— Надеюсь, в следующий раз, когда я приду, это будет по всем правилам.

Очевидно, Хо Шицянь был весьма недоволен тем, что ему пришлось пробираться к ней через окно.

Высокая фигура Хо Шицяня быстро скрылась за окном.

Вспоминая только что произошедший, словно сон, разговор, и ощущая, как прикосновение Хо Шицяня всё ещё осталось на её руке, Ся Чуи испытывала какое-то нереальное чувство.

На самом деле, этот человек не так уж и суров, как она себе представляла.

Она резко хлопнула себя по лбу.

Да что она такое думает!

Ся Чуи!

Какое ей дело до того, суров он или нет?

И к тому же, как она могла понять, что он думает, просто по его взгляду?

С каких это пор между ними возникло такое понимание без слов?

Они с ним были обречены не пересекаться.

Вот только почему-то у неё появилось ощущение, что с этим человеком она непременно запутается в долгих отношениях.

Она ожидала, что после такого волнующего дня не сможет уснуть, но к её удивлению, она спала глубоким сном и проснулась лишь тогда, когда рассвело.

Проснувшись, она моргнула, и в её голове мелькнула мысль, после чего она оказалась в своём пространстве.

Вдыхая свежий воздух пространства, она наконец поняла, что все события вчерашнего дня не были сном.

Так как в пространстве была постоянная температура, ей не хотелось выходить наружу, и она привела себя в порядок прямо там.

Закончив со всеми приготовлениями, она вошла на маленькую кухню.

Как ни странно, хотя электричество не было подключено, кухонные приборы всё равно работали.

Ся Чуи приготовила себе горячий лапшевый суп с измельчённой свининой, посыпала его зелёным луком и приправами. Только когда она насытилась и была совершенно довольна, она вышла из пространства.

Когда всё было готово, она вышла и первым делом направилась к Ся Лань.

— Тук-тук-тук, — она постучала несколько раз в дверь.

Дверь быстро открылась.

— Кто там? — послышался голос Ся Лань изнутри.

— Чуи? — В тот момент, когда Ся Лань увидела Ся Чуи, её лицо заметно перекосилось от испуга.

— Чуи… Зачем ты пришла? У тебя ко мне дело? — Ся Лань изо всех сил выдавила из себя «доброжелательную» улыбку.

Ся Чуи сунула руки обратно в карманы и, с улыбкой глядя на Ся Лань, с удивлением произнесла: — Ты спрашиваешь, зачем я пришла? Ты что, забыла? Сегодня же мы договорились пойти в часть!

При упоминании об этом взгляд Ся Лань тут же изменился.

— Эм, Чуи… дело в том, что вчера, пока ты гуляла, братец Цин уже сводил меня в часть… Он сказал, что сегодня он занят, и нам не стоит идти, — объяснила Ся Лань, выглядя очень смущённой.

— Что ты сказала?! — Ся Чуи в одно мгновение перестала улыбаться, нахмурив брови. — Вчера ты уже успела сходить в часть?

Она вынула руки из карманов, изобразила сильный гнев и, указывая на нос Ся Лань, произнесла:

— Ся Лань, как ты можешь быть такой бессовестной? Разве ты не знаешь, зачем мы сюда приехали?

— Дедушка Хэ Цина вот-вот умрёт, и он хочет увидеть нашу свадьбу, поэтому и попросил меня принести письмо в часть, чтобы найти его.

— Ты сказала, что лучше сначала поговорить с Хэ Цином, и я послушала тебя, встретившись с ним лично. Но ты же видела, когда мы встретились вчера, его отношение ясно дало понять, что я ему не нравлюсь. Что мне оставалось делать? Только идти к командованию!

— А ты? Ты ведь приехала сюда заодно, чтобы найти себе пару, так что же, раз ты сама с кем-то познакомилась, тебе теперь невыносимо видеть, как хорошо другим?

Ся Чуи обрушила на неё шквал вопросов, её напор был подавляющим.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Понимание без слов

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение