Глава 9 (Часть 1)

Ань Жоси совсем не заметила странного выражения лица Сяо Лана. Хотя она появилась в его жизни довольно давно, в её жизни он всё ещё оставался «незнакомцем».

Ань Жоси сухо поблагодарила его.

Сяо Лан отступил на шаг, сложил ладони рупором у рта и крикнул в сторону общежития: — Ху Фэй! Ху-у Фэ-эй! Ху Фэй! Ху Фэ-эй!

Спустя какое-то время в окне на пятом этаже показалась голова. Ху Фэй жил на пятом этаже, но Ань Жоси не смогла разглядеть, он ли это. Однако у Сяо Лана было хорошее зрение, и, увидев Ху Фэя, он крикнул: — Спускайся, тут тебя красотка ждёт!

Эти слова, сказанные без задней мысли, заставили Ань Жоси покраснеть до корней волос. Она тут же опустила голову, не смея смотреть на редких прохожих, словно говоря про себя: «Он не про меня, не про меня! Точно не про меня!»

Ху Фэй ничего не ответил, лишь спрятался обратно. Сяо Лан, благодаря их братской связи, был уверен, что Ху Фэй его услышал. Заметив вопросительный взгляд Ань Жоси, он усмехнулся: — Он скоро спустится.

Ань Жоси не решилась больше спрашивать и стала молча ждать.

Вскоре одетый во всё белое Ху Фэй выбежал из общежития и, подбежав к Ань Жоси, удивлённо спросил: — Ты и в воскресенье завтрак приносишь? Не слишком ли ты усердная?

Ань Жоси протянула ему уже остывший завтрак, наклонив голову и лучезарно улыбнувшись: — Конечно, усердная! Вот только не знаю, можно ли это есть.

Ху Фэй взял завтрак, который был ещё немного тёплым, и, усмехнувшись, сказал с наигранным недовольством: — Пойдёт, ещё не совсем лёд.

Они оба совершенно забыли про Сяо Лана, оставив его стоять в стороне. Это ему очень не понравилось, но, будучи старше и опытнее Ху Фэя, он лишь наблюдал за ними с улыбкой. Казалось, она всё та же упрямица, какой он её помнил. Изменилось только время, но она осталась прежней.

Ань Жоси бросила взгляд на Сяо Лана и спросила Ху Фэя: — Кажется, вы хорошо ладите?

— Он мой сосед по комнате и хороший друг, — улыбнулся Ху Фэй.

— А, так вы соседи! А я думала, вы не знакомы. Я как раз хотела его поблагодарить. Ну, теперь не нужно. Кстати, меня зовут Ань Жоси, я одноклассница Ху Фэя, — Ань Жоси вежливо поздоровалась с Сяо Ланом, мило улыбнувшись.

Ань Жоси впервые назвала Сяо Лану своё имя — это можно считать их первым официальным знакомством. Но она не знала, что её имя уже выгравировано в памяти Сяо Лана, в этой жизни и в прошлой, и стереть его невозможно.

Сделав паузу, Ань Жоси вдруг воскликнула: — Подожди! Ты живёшь с Ху Фэем в одной комнате, значит, ты тоже из нашего класса? Почему я тебя раньше не видела? Хотя я в этой школе всего чуть больше недели.

— А, всё дело в том, что я учусь в художественном классе. У нас в общежитии мест не хватило, вот меня и поселили к вам. Но я рад, что попал в вашу комнату. Для меня большая честь познакомиться с таким странным зубрилой, как Ху Фэй, — Сяо Лан с удовольствием болтал с Ань Жоси. Каждое её движение затрагивало струны его души, и он не мог оторвать глаз от её прекрасного лица.

Глядя на невинное, чистое, как белый лист, лицо Ань Жоси, Сяо Лан чувствовал себя так, словно любовался картиной. Это напомнило ему загадочную улыбку Моны Лизы. Воспоминания, которые когда-то принадлежали им обоим, теперь он мог смаковать лишь в одиночестве, и вкус их был горек. Иногда он ненавидел себя за то, что не настоял на своём тогда. Если бы он настоял, возможно, всё было бы иначе.

Ань Жоси, моргнув, с любопытством спросила: — А чему ты учишься? Музыке? Рисованию? Или спорту? Мне всегда казалось, что учиться искусству — это здорово. Это же так талантливо! Я всегда им завидовала, но у меня самой нет таких способностей, — Ань Жоси не скрывала своего разочарования, как ребёнок, который очень хочет игрушку, но никак не может её получить.

Сяо Лан решил напустить туману и, поддразнивая Ань Жоси, спросил: — А как ты думаешь, чему я учусь? — про себя же он усмехнулся: «Она всё такая же наивная. Только что смотрела на меня волком, а теперь болтает как со старым другом».

Пока Ань Жоси и Сяо Лан разговаривали, Ху Фэй молча открыл принесённый ею ещё тёплый завтрак и начал есть, с удовольствием наблюдая за ними.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение