... поэтому ей захотелось взглянуть на это место, любопытство разыгралось из-за столь привлекательного названия.
Семеня за Сяо Ланом, Ань Жоси прошла через половину кампуса к «Ковбойской Барби». По дороге Сяо Лан, конечно же, подвергся новой волне странных и причудливых вопросов от Ань Жоси. Это заставило его осознать простую истину: нельзя судить о книге по обложке. Девушка, которая на первый взгляд казалась тихой и спокойной, как гладь воды, задавала такие назойливые вопросы, что он едва справлялся.
«Ковбойская Барби» была единственным кафе с молочным чаем в школе. Его интерьер был оформлен со вкусом и полностью соответствовал эстетическим предпочтениям и романтическим представлениям подростков. Вход, увитый искусственными листьями, создавал в эту прохладную осень уютное ощущение весны.
Троица вошла внутрь и заняла столик у окна. Интерьер кафе был выдержан в простом стиле, но эта простота создавала атмосферу безмятежности. Светло-серые двухместные диванчики располагались в небольших отдельных зонах. Деревянные столики блестели чистотой, а изящные нарциссы в вазах добавляли ещё больше спокойствия. На светло-серых стенах, украшенных рисунками цветов и растений, были наклеены разноцветные стикеры и красивые фотографии пейзажей.
Так как было утро, посетителей было немного, и в зале царила тишина. Ань Жоси сразу полюбила это место и решила, что будет часто сюда приходить. Взять с собой книгу, сесть у окна в такой приятной обстановке и читать — что может быть лучше?
Как только они уселись, к ним подошла высокая красивая официантка и приветливо спросила:
— Что будете заказывать?
Её голос был нежным, как весенний ветер. Ань Жоси заметила, что, задавая вопрос, официантка то и дело поглядывала на Ху Фэя. Женская интуиция подсказывала, что в этих взглядах есть что-то особенное, но Ань Жоси промолчала — они с Ху Фэем не были настолько близки, чтобы обсуждать подобное.
Сяо Лан заказал «Поцелуй ангела», Ху Фэй — яблочный сок, а Ань Жоси, как всегда, — молочный чай без добавок.
Делая заказ, Ань Жоси внимательно рассматривала официантку, которая не сводила глаз с Ху Фэя. У неё было классическое овальное лицо, чуть больше ладони, как у героинь из девичьих комиксов. В отличие от большинства красавиц, её большие глаза светились умом, словно в них плескались волны, безмолвно о чём-то рассказывая. Прямой нос придавал её лицу одновременно женственную мягкость и мужественную решительность. Нежно-розовые губы казались почти прозрачными, словно манили одним своим видом. Волнистые чёрные волосы, как водопад, ниспадали на хрупкие плечи.
Белое платье без бретелек подчёркивало её стройные ноги и изящные изгибы фигуры. Из всего «Шицзина» Ань Жоси смогла подобрать лишь одно подходящее описание для этой девушки: «прекрасная девушка». «Руки её как нежные побеги, кожа как застывший жир. Шея как личинка жука-древоточца, зубы как семена тыквы. Лоб широкий, брови — как у мотылька. Улыбка милая и скромная, взгляд прекрасных глаз зовёт» — пожалуй, лучшая из возможных похвал.
Небрежным жестом официантка убрала прядь волос с лица. Её пальцы двигались легко и грациозно, словно у лесной феи. От волос исходил тонкий аромат. Её взгляд, глубокий и нежный, как осенняя река, каждое движение излучало грацию и очарование. В ней удивительным образом сочетались девичья невинность и женственная элегантность.
Ань Жоси казалось, будто перед ней изящный силуэт из сна, застывший в паутине грёз, который улыбается уже три тысячи лет. Нежная и чистая красота, словно распустившаяся алая роза среди серой пустыни, — безмолвная и почти нереальная. И всё же Ань Жоси верила, что такая красота существует. Лёгкая походка, изящные движения талии, улыбка на пухлых губах, взгляд, полный нежности, — всё это словно окутано дымкой тайны. Должно быть, эта девушка очень талантлива. Ань Жоси чувствовала в ней родственную душу, уловив знакомый аромат книг, хотя и понимала, что ей никогда не сравниться с этой девушкой.
Наблюдать за ней было истинным наслаждением, словно любоваться прекрасным сном.
(Нет комментариев)
|
|
|
|