Возвращение божественной силы (Часть 2)

— Ты что, хочешь меня обмануть?! — мужчина гневно сжал кулаки.

— Да как я могу вас обманывать?! — трактирщик со слезами на глазах ответил. — Она съела двести мисок, а не одну! У-у-у!

— Как одна девушка может съесть двести мисок? Если ты пытаешься меня надуть, я тебя прибью!

— Двести мисок, четыре цяня серебра, — перебил его Хао Тянь.

— Что она за обжора такая? — мужчина прищурился и, достав из кошелька три цяня, бросил их трактирщику. Тот завопил, что денег не хватает, но, увидев крепкую руку мужчины, тут же замолчал.

Хао Тянь вышел вслед за мужчиной во двор. Переступая порог, он обернулся и холодно сказал трактирщику:

— Деньги можно заработать, а вот причиненный вред не всегда можно исправить. Доброта дороже золота.

— Легко тебе говорить! — закричал трактирщик. — У-у-у! Встретить эту девчонку — просто невезение какое-то!

Хао Тянь нахмурился. Он поднял указательный палец правой руки, и рот трактирщика тут же заледенел.

— Некоторые люди ничему не учатся, — Чжао Эр оглянулась на трактирщика.

Выйдя на улицу, Хао Тянь спросил:

— Где Чан Хуань? Почему ты пришел выкупить нас?

— В Павильоне Встречи Весны.

— Что это за место?

— Бордель, — мужчина посмотрел на Хао Тяня. — Ты еще ребенок, тебе этого не понять.

Чжао Эр замерла от удивления.

— Как она туда попала? — спросил Хао Тянь. — Она что, продала себя, чтобы выкупить нас?

Мужчина усмехнулся, но ничего не ответил. Меньше слов, больше дела — таково было главное правило Павильона Встречи Весны.

Прибыв в Павильон и увидев Чан Хуань, Хао Тянь из ее слов понял, что так и есть. Эта девушка продала себя, чтобы выкупить их, а затем ее перепродали старику со склонностью к жестокому обращению. Это было так на нее похоже!

Хотя она сдержала обещание, но… она что, совсем глупая? Какая девушка продаст себя в бордель?

Хао Тянь прожил больше ста тысяч лет, но впервые восхищался чьей-то глупостью. Ему казалось, что даже свинья умнее Ао Чан Хуань.

— Маленькая Хуань-Хуань, тебя там никто не трогал? — спросила Чжао Эр, прыгнув Чан Хуань на плечо.

— Трогал! — воскликнула Чан Хуань.

Хао Тянь поднял веки и посмотрел на нее.

— Трогал?

— Ага, — Чан Хуань обиженно кивнула. — Но я его случайно… того… пришибла. Я же его предупреждала, чтобы не подходил, а он не послушал.

«Встретить тебя — настоящее невезение», — подумал Хао Тянь.

Чунь Эр Нян звала Чан Хуань из-за двери. Чжао Эр сказала, что им с Хао Тянем не стоит задерживаться — с их способностями они могут просто уйти. Но Чан Хуань ответила, что обещала Си Эр пойти в поместье Гао и найти ее сестру. Старик Гао жестоко обращался с Си Эр, и Чан Хуань хотела спасти Лин Эр.

Чжао Эр, видя ее доброту, не стала спорить. Она хотела пойти с Чан Хуань, опасаясь, что та, не зная человеческих нравов, попадет в беду, но Хао Тянь не хотел идти.

Когда Чан Хуань ушла, Чжао Эр сказала:

— Маленькая Хуань-Хуань хоть и сильная, и ее не так-то просто убить, но что, если этот старик подсыплет ей снотворное? Тогда ей никакая сила не поможет…

Хао Тянь нахмурился и отвернулся. Ему не хотелось вмешиваться в дела этой простушки! Как говорится, обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду. Ее просто слишком оберегали, поэтому она ничего не смыслила в людях. Не царское это дело — разбираться с человеческими проблемами.

Когда его силы восстановятся на шесть десятых, он сможет вернуться на Девятое Небо. «Не мое дело, не мое дело», — твердил он про себя.

Видя, что он молчит, Чжао Эр покачала головой, прыгнула на окно и убежала. Оборачиваясь, она сказала:

— Я знаю, тебе не нравится маленькая Хуань-Хуань, ты считаешь ее глупой. Но именно потому, что она такая прямолинейная, она не раздумывает, а просто помогает другим.

Хао Тянь закатил глаза. «Отговорки, одни отговорки! Чжао Эр просто пытается оправдать ее глупость», — подумал он.

Когда Чжао Эр ушла, Хао Тянь сел и продолжил медитировать. Но на душе у него было неспокойно.

Он открыл глаза и, стиснув зубы, закричал:

— Ао Чан Хуань, выйди из моей головы!

Она не вышла.

«Ладно, пойду посмотрю, что там происходит, — решил он. — Как бы ни была сильна эта девчонка, против человеческих уловок ей не устоять».

Он выпрыгнул в окно и приземлился в узком переулке.

— Гав! Гав! Гав!

— Откуда здесь собака? — Хао Тянь бросил взгляд в конец переулка, где жался испуганный щенок. Он вздохнул и вышел на улицу. — Почему повсюду собаки?

Тем временем демоны из Башни, запирающей демонов, всеми силами пытались найти своего нового босса. Барсук, идя по запаху, нашел лапшичную, где ела Чан Хуань. Сотня демонов хлынула в Цзисянь. Они толпой шли за Барсуком, обрушив черепицу и балки лапшичной. Трактирщик от страха прыгнул в объятия своей жены.

— Босс! Босс! Где ты?! — кричал Харза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Возвращение божественной силы (Часть 2)

Настройки


Сообщение