Глава 8: Утерянный платок

Этот день, несомненно, стал самым радостным для Су Цзянь с момента ее перемещения в новое время и пространство.

В большом лагере она свободно говорила, демонстрируя группе старших братьев, более опытных в военном деле, что такое «за человеком есть человек, за небом есть небо», и даже с помощью броска через плечо закрепила за собой образ человека, одинаково сильного как в военном, так и в гражданском деле.

В конце концов, завоевав благосклонность генерала Чэнь Цюйхуа, она получила особое разрешение возвращаться в резиденцию Маркиза Тай У каждый вечер, под предлогом необходимости изучать военные трактаты.

Конечно, обо всем этом Су Цзянь, вернувшись домой, с восторгом рассказывала своему брату Су Юню и двум служанкам, Жу Шуй и Сы Шуан. Естественно, Тетоу и Тунчуй тоже видели сцену, где Су Цзянь продемонстрировала свою мощь в Лагере Ланъюань, и, конечно, они не скупились на похвалы второму молодому господину. Даже Жу Шуй и Сы Шуан невольно выражали восхищение. Только Су Юнь продолжал мягко улыбаться, так что Су Цзянь очень захотелось ущипнуть его за лицо, чтобы проверить, не фальшивое ли это красивое лицо.

Если оно не фальшивое, как можно постоянно сохранять такую трогательную фальшивую улыбку...

Брат и сестра Су немного повеселились, но уже стемнело, и настало время зажигать фонари. Су Юнь попрощался и ушел.

Уходя, из рукава Су Юня выпал белый шелковый платок. Су Юнь ничего не заметил и просто ушел.

Су Цзянь увидела его и подняла. На платке были написаны две строки стихов, которые она уже видела: «Слезы, когда их много, легко бледнеют, чувства, которые трудно сдержать, все еще источают аромат».

Почерк был изящным и простым, мягким, несомненно, женским. Су Цзяньцзянь даже показалось, что он ей знаком.

Похоже, какая-то девушка переписала стихотворение, которое брат в тот день написал на картине с осенней бегонией.

— Неужели у брата появилась поклонница?

Подумав так, Су Цзянь поспешно спросила Жу Шуй о местонахождении ее старшего брата.

Жу Шуй разведала и доложила, что он вернулся домой только в три четверти часа после полудня.

В сердце Су Цзянь вдруг возникло легкое чувство растерянности. Она смотрела на этот простой шелк и почерк на нем, но сама не могла понять почему.

Следующие несколько дней Су Цзяньцзянь провела насыщенно и плодотворно.

Днем в Лагере Ланъюань она вместе с другими офицерами тренировала солдат, а нерешенные вопросы приносила домой. После вкусной еды она при свете лампы до поздней ночи изучала различные книги и военные заметки Су Юэ.

Это чувство было похоже на подготовку к экзаменам в студенческие годы: просто не учишься, пока не наступит время экзаменов, а потом за две недели до них идешь в круглосуточную аудиторию, чтобы подготовиться и наверстать все, что упустил за семестр.

Су Цзяньцзянь на самом деле была таким человеком. Она довольно легко приспосабливалась к обстоятельствам, в новой среде быстро осваивалась, а затем шаг за шагом стремилась к изменениям.

Ее амбиции когда-то были очень высоки, но после нескольких лет работы внешне она казалась совершенно смирившейся.

Но только она сама знала, что ее амбиции все еще высоки, и в любой ситуации она всегда напоминала себе о возложенной на нее ответственности.

Теперь, по воле случая, она стала капитаном в другом мире. Значит, нужно хорошо выполнять обязанности капитана, верно?

Благодаря усилиям Су Цзянь и других офицеров, солдаты подразделения Линьцзыин быстро прогрессировали.

Солдаты не только повторили существующие формации, но и отработали оборонительные или наступательные построения в соответствии с ситуациями, которые могли возникнуть в бою.

Например, «колонна» обоза (это название Су Цзяньцзянь придумала сама) усовершенствовала круговую формацию, имитируя оборонительные построения при атаке в лесу, на равнине, в долине и в других условиях.

Например, солдаты медицинского «отряда» освоили основы ухода за больными и ранеными, а также научились делать носилки из подручных материалов.

Солдаты этого отряда после тренировок могли в любой момент передвигаться парами, неся тяжелораненых, и при нападении немедленно формировать оборонительный порядок.

Помимо этих отрядов, ориентированных на «оборону», были также отряды пехоты, специально тренировавшиеся в позиционном наступлении, и отряды лучников и щитоносцев, тренировавшиеся в лучной формации.

Су Цзяньцзянь чувствовала, что выложила все свои отрывочные военные знания, полученные в прошлой жизни. Даже при этом, несмотря на тысячи нитей, она не могла уследить за всем сразу.

В этот день Су Цзянь весь день была занята и, измученная, вернулась домой, собираясь принять ванну и снова засесть за книги, когда Сы Шуан прибежала и сказала, что ее зовет госпожа У.

Су Цзянь немного удивилась. В эти дни она была слишком занята, уходила рано и возвращалась поздно. Госпожа У уже велела передать, что утренние и вечерние приветствия отменяются. Что же случилось, что ее так срочно зовут поздно вечером?

Су Цзянь с вопросительным выражением лица посмотрела на Сы Шуан. Сы Шуан хихикнула и сказала: — Мисс, я уже все для вас разведала!

— Сегодня днем госпожа Лю, жена Министра церемоний, навестила госпожу У. После этого госпожа У долго сидела одна в комнате и только вечером вышла, чтобы поужинать со старым маркизом.

Су Цзянь с серьезным лицом посмотрела на Сы Шуан и сказала: — И это все?

Сы Шуан кокетливо ответила: — Это все. Когда госпожа Лю разговаривала с госпожой У, они выгнали всех слуг, поэтому никто не знает, о чем говорили обе госпожи.

Су Цзянь хихикнула, ущипнула Сы Шуан за нежное личико и сказала: — Маленькая проказница, ты и правда умница!

Сказав это, она поспешно переоделась и отправилась в главные покои госпожи У.

Когда она увидела госпожу У, та полулежала на кушетке, отдыхая. Ее лицо было бледным, и она выглядела очень уставшей и изможденной.

Су Цзянь поспешно подошла и спросила: — Матушка, вам нездоровится?

Госпожа У махнула рукой Су Цзянь и сказала: — Цзяньцзянь, сядь поближе.

С тех пор как Су Цзянь попала в этот мир, она всегда видела эту госпожу величественной и достойной, но не ожидала, что она может показать такой вид перед людьми. В сердце Су Цзянь вдруг возникло чувство сострадания, и она поспешно села на маленькую кушетку перед госпожой У, сказав: — Матушка, вам нужно беречь свое здоровье.

Госпожа У махнула рукой и сказала: — Я в порядке.

Казалось, она немного потеряла интерес.

Она вдруг посмотрела Су Цзянь в глаза и спросила: — Цзяньцзянь, ты знаешь, знаком ли твой брат в последнее время с какой-нибудь девушкой?

Тело Су Цзянь вздрогнуло, и она тут же вспомнила шелковый платок, выпавший из рукава Су Юня.

Думая об этом, она слегка покачала головой и сказала: — Матушка, Цзяньцзянь не слышала, чтобы брат говорил об этом.

На лице госпожи У было трудно скрыть беспокойство. Она сказала: — Цзяньцзянь, матушка знает, что у тебя хорошие отношения с братом.

Поэтому ты тоже помоги уговорить его. В нашей семье браки не могут быть по собственному желанию.

Если ему действительно понравилась какая-то девушка, пусть поскорее скажет матушке, чтобы старшие могли все устроить для него.

— Хорошо!

Су Цзянь честно ответила, но в душе у нее тут же зашевелились сплетни, и крылья воображения начали трепетать.

Такие огромные сплетни, нужно обязательно найти возможность посмеяться над Су Юнем.

В этот момент госпожа У вдруг подвинулась, протянула руку и схватила Су Цзянь за руку, спросив: — Цзяньцзянь, ты когда-нибудь обижалась на матушку?

Су Цзянь вздрогнула и сказала: — Матушка, что вы говорите?

Глаза госпожи У уже покраснели, и она сказала: — Цзяньцзянь, матушка заставила тебя пойти в армию, заставила тебя жить такой тяжелой жизнью. Матушка не могла позволить тебе носить яркие одежды, наряжаться, как обычная девушка. Ты когда-нибудь обижалась на матушку?

Су Цзянь в этот момент почувствовала сильное сострадание и, как будто утешая ребенка, похлопала госпожу У по руке и капризно сказала: — Мама, что вы говорите?

Разве Цзяньцзянь сейчас не очень хорошо живет?

Мама, не волнуйтесь, родительская доброта незабываема, и у Цзяньцзянь нет ни малейшего намека на обиду на матушку.

Услышав эти слова, глаза госпожи У все еще были красными, но на губах уже появилась улыбка. Она сказала: — Цзяньцзянь, когда тебе было семь лет, ты обязательно хотела надеть одежду Жу Шуй, и тогда матушка тебя даже ударила. Ты помнишь, что ты тогда сказала в гневе?

Су Цзянь, услышав это, могла только отмахнуться: — Матушка, раз вы знаете, что это были слова в гневе, зачем принимать их близко к сердцу?

Прошло столько времени, разве Цзяньцзянь может это помнить?

Попаданцы, сталкиваясь с такими вопросами, обычно используют один из двух способов: либо отшучиваются, либо притворяются потерявшими память.

Однако на лице госпожи У появилось некоторое замешательство. Она немного поколебалась и сказала Су Цзянь: — А-Цзянь, уже поздно, ложись пораньше.

Когда Су Цзянь уходила, она все еще выглядела печальной. Даже когда Су Цзянь уже отошла далеко, она все еще слышала глубокий вздох госпожи У.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение