Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

Дэвиан вышла из игры, и они снова оказались в доме И Хуая.

Возможно, потому что И Хуай нечасто играл в виртуальные игры, быстрая смена обстановки выбила его из колеи, и он ещё некоторое время пребывал в каком-то оцепенении.

Дэвиан сняла кабель данных и, словно разговаривая сама с собой, сказала: — Но из-за моих ограниченных возможностей в игре ещё много багов, которые я не могу исправить. Но когда я подрасту и узнаю больше, всё получится.

И Хуай пришёл в себя и спросил: — Тебе нравится играть в виртуальные игры?

Дэвиан посмотрела на него и кивнула. — Нравится.

— Почему? — И Хуай задал странный вопрос.

— Почему нравится? — повторила Дэвиан, не зная, что ответить.

Никто раньше не задавал ей такого вопроса.

— Мне кажется, это интересно, — Дэвиан склонила голову набок, посмотрела на него и, немного подумав, добавила: — Часто мне кажется, что я всё время делаю и живу так, как хотят взрослые.

Дэвиан покрутила в руках небольшую шахматную фигурку, стоявшую на столе, и, помолчав, с каким-то странным выражением посмотрела на И Хуая: — Из-за возраста, из-за того, кем я являюсь, я не могу делать то, что хочу. Но в игре об этом можно не беспокоиться.

В игре я могу следовать своим желаниям.

Там всё зависит от меня.

Я могу идти куда захочу и делать что захочу.

— Но, — Дэвиан пожала плечами, её голос стал спокойнее, — мама не разрешает мне играть в виртуальные игры. Она боится, что я увлекусь и перестану отличать игру от реальности.

Но я же не глупая, как я могу их перепутать?

И Хуай посмотрел на неё и очень серьёзно сказал: — Твоя мама права, ты действительно можешь потеряться в игре.

Дэвиан повернулась к нему. — Что ты имеешь в виду? Что я не смогу отличить реальность от иллюзии?

— Да. Ты хочешь создать ложный, но реалистичный мир. Если ты продолжишь, тебе будет сложно понять, какой из миров настоящий, — искренне сказал И Хуай.

Дэвиан усмехнулась. — А если виртуальный мир окажется лучше реального? Что плохого в том, чтобы принять ложь за правду?

И Хуай опешил и на мгновение потерял дар речи.

Между ними повисло молчание. Оба замолчали и снова занялись своими делами.

— Дэвиан? — через некоторое время И Хуай вдруг позвал её.

— А? — Дэвиан с вопросом посмотрела на него. И Хуай держал в руках какой-то аппарат, похожий на рюкзак. — Что это у тебя?

— Летательный аппарат, — ответил И Хуай. — Хочешь попробовать полетать по-настоящему?

Дэвиан заинтересовалась, подошла и стала разглядывать аппарат с двумя цилиндрами, похожими на ракетные двигатели: — Это ты тоже сам сделал?

И Хуай кивнул.

— И Хуай, ты такой крутой! Я ещё раз повторю: ты гений! — восхищённо сказала Дэвиан, внимательно изучая конструкцию аппарата.

И Хуай слегка поморщился. Он не понимал, почему Дэвиан так любит называть его гением. По его мнению, Дэвиан тоже была настоящим гением, немного безумным гением.

— Но он точно летает? — спросила Дэвиан.

И Хуай, помедлив, ответил: — Должен. Я ещё не испытывал его.

Дэвиан широко раскрыла глаза и недоверчиво спросила: — Не испытывал?! Ты хочешь, чтобы я разбилась насмерть?

— Нет, — честно ответил И Хуай, надевая аппарат на спину. — С ним всё в порядке. Ладно, я сначала сам попробую.

Дэвиан скривила губы. — Лучше будь осторожен. Я не хочу видеть, как ты падаешь с крыши.

И Хуай забрался на перила балкона, удержал равновесие и встал. Он усмехнулся. — Я в нём уверен.

С этими словами И Хуай оттолкнулся и прыгнул в воздух.

Хотя Дэвиан знала, что И Хуай не может упасть, в тот момент, когда он прыгнул с балкона, её сердце всё же ёкнуло.

И Хуай действительно не упал.

Летательный аппарат поднял его в воздух, и он завис над землёй.

— Ну как? Я же говорил, что не упаду, — И Хуай сделал в воздухе несколько сложных фигур, хвастаясь перед Дэвиан.

Внезапно И Хуай потерял равновесие и начал стремительно падать вниз.

Сквозь шум ветра Дэвиан услышала его слабый крик.

Он падал так быстро, что Дэвиан увидела лишь размытое пятно, промелькнувшее перед её глазами.

Дэвиан вскрикнула от испуга и, подбежав к перилам, схватилась за поручни и перегнулась через край.

Со стометровой высоты весь мир казался крошечным, дороги и аэромобили выглядели как игрушки в песочнице.

Но сейчас было не до этого. Дэвиан, вытянув шею, вглядывалась вниз, но И Хуая нигде не было видно.

Лицо Дэвиан побелело. Она поспешно отпрянула от перил и хотела уже бежать на улицу, но вдруг услышала голос И Хуая над головой.

Дэвиан резко подняла голову и увидела, что И Хуай спокойно парит в воздухе и улыбается ей.

Дэвиан остолбенела.

Видя, что она никак не реагирует, И Хуай перестал улыбаться и смущённо сказал: — Ты что, правда испугалась? Я просто пошутил…

Дэвиан молча смотрела на него, и вдруг слёзы хлынули из её глаз.

Увидев её слёзы, И Хуай растерялся. Он не думал, что она действительно испугается.

И Хуай что-то промямлил, пытаясь её утешить, но Дэвиан грубо вытерла слёзы, сердито посмотрела на него и закричала: — Пошутил?! И Хуай, это совсем не смешная шутка! Я тебе говорю, это совсем не смешно!

— Прости, — И Хуай опустил голову, но тут же добавил: — Но когда я качнулся, это было по-настоящему.

Дэвиан холодно посмотрела на него. — Советую тебе больше так не шутить. Ты же слышал сказку про пастуха и волка? Если будешь постоянно кричать «волк!», тебе перестанут верить.

И Хуай нервно потеребил свою одежду. — Извини, правда. Я больше так не буду. Ты… хм… хочешь тоже попробовать? Если боишься лететь одна, я могу тебя держать. Аппарат выдержит нас двоих.

— Правда? Ты уверен, что он выдержит нас двоих? — спросила Дэвиан, уже забираясь на перила.

И Хуай слегка улыбнулся. — Конечно, я гарантирую.

— Ладно, — Дэвиан оттолкнулась и прыгнула к И Хуаю.

Дэвиан повисла у него на руках. Из-за резко увеличившегося веса И Хуай немного просел вниз. Дэвиан инстинктивно схватила его за руки и обняла за шею.

Ветер свистел у неё в ушах, волосы хлестали по лицу. Ей казалось, что она сидит в лодке, которую бросает из стороны в сторону на огромных волнах, без опоры, без всякой защиты.

Это ощущение отличалось от полёта в игре, оно было более реальным.

Дэвиан крепко зажмурилась и долго не решалась открыть глаза.

— Дэвиан, тебе нужно открыть глаза. С закрытыми глазами твои чувства обостряются, поэтому ты и боишься, — услышала она смеющийся голос И Хуая.

Дэвиан медленно открыла глаза и посмотрела вниз. Весь город предстал перед ней в совершенно новом ракурсе.

— Эй, я лечу! — радостно закричала Дэвиан.

Страх первого полёта исчез, теперь Дэвиан испытывала только радость и удивление.

Это было трудно описать, словно она парила без всяких приспособлений.

Под голубым небом, над землёй, на высоте в тысячи метров она летела, как птица, свободная и счастливая.

Наступили очередные длинные выходные, и Дэвиан снова прибежала к И Хуаю с ноутбуком.

На этот раз И Хуай не разбирал свои механизмы. Он что-то чертил карандашом на большом листе бумаги, разложенном на столе.

Дэвиан с любопытством подошла посмотреть, что он там рисует.

На бумаге был изображён план экосферы в перспективе и сверху. Здания были обозначены простыми квадратами, некоторые из них были обведены красным карандашом.

Остальное пространство занимали запутанные линии, некоторые из которых выходили за пределы экосферы, вероятно, соединяясь с другими экосферами.

— Похоже, это наша экосфера? — спросила Дэвиан, заглядывая через плечо И Хуая.

И Хуай, грызя карандаш, внимательно изучал карту. Он, словно испугавшись Дэвиан, схватил лист. — Что? Да, это карта нашей экосферы.

Дэвиан удивилась его реакции. — Чего ты так вздрогнул? Откуда эта карта? Ты её нарисовал?

— Да, — И Хуай снова разложил карту на столе.

Дэвиан указала на линии. — Это же не дороги? Вот эта линия выходит за пределы экосферы. Наверное, это трубопровод?

— Это и есть трубопроводы, — сказал И Хуай.

— Зачем рисовать трубопроводы? Странная какая-то карта. Нет дорог, зато есть трубопроводы. И я никогда не видела эти трубопроводы, — сказала Дэвиан.

— Конечно, не видела, они под землёй, — ответил И Хуай.

— А зачем тебе эта карта? В ней есть какой-то смысл? — спросила Дэвиан, придвинув стул и сев рядом.

И Хуай тут же ответил: — Конечно, есть. Иначе зачем бы я её рисовал? Мне нужно…

Он замолчал и посмотрел на Дэвиан. Помолчав немного, он словно принял какое-то решение: — Я могу тебе рассказать, но ты никому не должна говорить. Если тебе интересно, можешь присоединиться.

Дэвиан непонимающе посмотрела на него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение