Глава 1 (Часть 2)

Например, в этом книжном магазине. Сейчас никто не станет тратить деньги на бумажные книги: они неудобны, занимают много места, и читать онлайн гораздо проще.

Дэвиан вошла в магазин. Внутри было тускло. За высокой кассой у входа сидел неряшливый мужчина средних лет и дремал, положив голову на стол.

Дэвиан шла вдоль полок, разглядывая названия книг, пытаясь выбрать что-нибудь интересное.

Когда она потянулась за книгой, то обнаружила, что её рука покрылась слоем пыли.

Она подумала, что, наверное, из-за отсутствия покупателей владелец магазина перестал за ним следить.

Дэвиан подошла к кассе и постучала по столу. — Здравствуйте, я хочу купить эту книгу.

Продавец даже не поднял головы, лишь что-то промычал и пробормотал: — Смотри, смотри, бесплатно.

— Я сказала, я хочу купить эту книгу, — повысила голос Дэвиан.

Продавец вздрогнул и проснулся. Протёр лицо, увидел, что перед ним никого нет, почесал затылок и пробормотал себе под нос: — Померещилось. Кажется, я совсем помешался на деньгах.

— Внизу, — раздался вдруг голос Дэвиан из-под стола.

Продавец опустил взгляд и увидел Дэвиан, которая была ниже уровня стола. — Что ты сказала?

— Эту книгу, — Дэвиан подняла покрытую пылью книгу.

На лице продавца тут же появилась услужливая улыбка. Он взял у неё книгу, стёр пыль и аккуратно завернул. — Добро пожаловать! Сейчас мало кто покупает такие книги. Если бы мой старик не упёрся и не отказывался продавать этот магазин, я бы давно его закрыл. Сейчас в любой другой сфере больше заработаешь.

Дэвиан не перебивала его, а терпеливо слушала.

— Приходите ещё, — продавец с улыбкой протянул ей книгу и проводил взглядом до двери, после чего снова положил голову на стол.

— Дэвиан, зачем ты купила эту книгу? Можно же было прочитать её онлайн, — с недоумением спросила Мяо Я.

— Мне так нравится, — коротко ответила Дэвиан, прижимая книгу к груди.

Обойдя улицу, Дэвиан решила, что здесь больше не на что смотреть, и повернула назад.

Серебристо-белые лучи солнца проникали в тусклый переулок, словно покрывая его серебряным инеем.

Ближе к выходу с улицы мужчина в выцветшей одежде, с длинными волосами и нечёсаной бородой, словно давно не видевший расчёски и бритвы, что-то неистово говорил прохожему, дергая его за одежду.

— Что они делают? — спросила Дэвиан, указывая на них.

— Не знаю, но, похоже, у него не все дома, — ответила Мяо Я. — Давай подождём, пока он уйдёт.

Дэвиан не остановилась и спокойно продолжила идти.

Прохожий вырвался из рук мужчины и поспешно удалился.

Мужчина схватил другого человека и начал что-то ему говорить, но тот тоже выдернул свою одежду и поспешил уйти от сумасшедшего.

Мужчина стоял на перекрёстке, растерянно оглядываясь по сторонам в надежде, что кто-нибудь обратит на него внимание.

Внезапно его взгляд упал на Дэвиан, которая молча наблюдала за ним. Он, спотыкаясь, подбежал к ней и схватил её за руки.

Мяо Я вскрикнула. Дэвиан не успела среагировать, как мужчина уже держал её.

— Поверь мне, это всё неправда! Всё здесь — ложь! — бормотал он как безумный. — Нас обманывают! Они все — обманщики!

Дэвиан вздрогнула, но, к своему удивлению, не испугалась. Ей показалось, что этот мужчина просто смешон. — Что неправда?

— Этот мир! Всё ложь! Всё вокруг! — мужчина тряс её за плечи.

У Дэвиан закружилась голова.

Она попыталась вырваться из его хватки. — Отпустите меня! Конечно, это не настоящее. Вы же не думаете, что сможете потрогать виртуальный экран?

— Не это! Весь этот мир! И под куполом, и снаружи! — закричал мужчина. — Всё, что ты видишь, — ложь!

— Что вы имеете в виду? — Дэвиан смотрела ему в глаза, пытаясь понять, что он хочет сказать.

Но в его глазах не было ничего, кроме безумия.

«Мяо Я права, он сумасшедший», — подумала она.

Увидев выражение лица Дэвиан, мужчина начал трясти её ещё сильнее.

Дэвиан изо всех сил пыталась вырваться, брыкаясь и отбиваясь. Мяо Я тоже подбежала и начала тянуть мужчину за одежду.

Дэвиан подняла книгу и изо всех сил ударила ею мужчину по лицу. Тот опешил, но не отпустил Дэвиан, а начал ещё более неистово кричать, обрызгивая её слюной.

Вокруг собралась толпа зевак, наблюдая за этой странной сценой и перешёптываясь, но никто не спешил на помощь.

Шум привлёк внимание патрульного.

— Что здесь происходит?! — патрульный протиснулся сквозь толпу в центр круга. Он увидел неряшливого мужчину, схватившего маленькую девочку и что-то невнятно бормочущего. Девочка и её подруга пытались оттащить его.

Патрульный что-то сказал в коммуникатор, и вскоре появились ещё несколько полицейских в форме. Они бросились на мужчину и скрутили его.

— С тобой всё в порядке? Он ничего тебе не сделал? — участливо спросил патрульный Дэвиан.

— Нет, — Дэвиан указала на мужчину. — Но с ним явно что-то не так. Он, должно быть, сумасшедший.

— Мы поняли. Раз с тобой всё хорошо, иди домой. Нечего тут слоняться, — сказал патрульный и вместе с другими полицейскими увёл мужчину.

Даже после того, как толпа разошлась, девочки всё ещё были напуганы.

Они молча вышли из торгового района и разошлись по домам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение