Глава 20

Один человек глупо повторял это снова и снова, но в конце концов все, сдерживая слезы, начали выкрикивать эти слова, словно от этого спящая девушка проснется, схватит копье и взмахнет им.

Ли И глубоко вздохнул и вдруг, всхлипнув, спросил:

— А где копье и меч командующего? Она никогда с ними не расставалась. Потом будет искать и волноваться.

— Наверное, остались во дворце. Я схожу за ними для командующего. На этот раз она ведь не накажет меня дополнительной тренировкой? — Ли Синь попытался выдавить улыбку, но в итоге разрыдался. — Командующий, я больше не буду жаловаться на дополнительные тренировки! Правда, совсем не буду.

Зал Взращивания Сердца был пуст. Верховный правитель отрешенно встал. Опрокинутый кувшин все еще источал странный аромат, пятна крови на полу медленно чернели, а печать Тянь Цэ Фу, аккуратно положенная перед ним, словно насмехалась над его одиночеством.

— Стража! Что за шум снаружи? — он поднял окровавленную печать, его голос охрип.

— Ваше Величество, принцесса Лан Хуа скончалась. Ее заместитель пришел за ее оружием для погребения.

— О, ушла… Сестра вернулась в Тянь Цэ Фу, да? — он сухо рассмеялся, но все услышали в его голосе страх.

— Ваше Величество, примите мои соболезнования.

— Соболезнования, соболезнования! — он вдруг вспомнил холодные слова: «Ваше Величество, я откланиваюсь». Похоже, он был единственным, кто не имел права скорбеть. Теперь он не мог называть ее даже «старшей сестрой», не говоря уже о просто «сестре». — Стража, переоденьте меня. Отправляемся в Тянь Цэ Фу.

В седьмой год правления Цинхэ командующий Тянь Цэ Фу, старшая принцесса Лан Хуа, скончалась и была похоронена в могиле генералов в Бэй Ман. Вся армия Тянь Цэ Фу носила траурные одежды, и белые флаги развевались более трех лет…

Экстра 1

Хуа Маньлоу

Впервые Хуа Маньлоу услышал о принцессе Лан Хуа, когда его шестой брат рассказал ему, что торговым караванам стало гораздо безопаснее ходить на границу. Долгое время там было неспокойно, но теперь граница умиротворена благодаря девушке – самой знатной старшей принцессе Великой Цин.

Хуа Маньлоу ненавидел убийства и кровь, но вдруг задумался: если никто не захочет нести это бремя, кто тогда будет защищать мир и спокойствие этих людей?

Впервые Хуа Маньлоу почувствовал уважение к человеку, к этой девушке, которая жила смелее и ярче, чем он.

Но Хуа Маньлоу не мог поступить так же. Все, что он мог – это сохранять мягкую улыбку и всегда держать двери своей Усадьбы Ста Цветов открытыми для тех, кто нуждается в помощи. Он всегда мог кому-то помочь, в меру своих сил.

Говорят, что разные пути не пересекаются, но Хуа Маньлоу чувствовал, что, хотя его путь и отличался от пути девушки по имени Сяо Лан, они стали очень хорошими друзьями.

Ли Лан была очень живой девушкой, всегда говорила с улыбкой – таким было первое впечатление Хуа Маньлоу.

— Хуа Маньлоу, слепой телом, но не душой. Я знаю о тебе.

— Если все еще считаете меня другом, я угощу вас вином.

— Эй, Хуа Маньлоу, я привезла твою лошадь!

— Я должна умереть на поле боя.

Хуа Маньлоу дорожил каждой жизнью, тем более жизнью своего друга.

Ли Лан умерла не на поле боя. Говорят, она закрыла глаза в Тянь Цэ Фу, с улыбкой… ушла… Словно цветок, распустившийся во всей красе и тут же увядший, словно фейерверк, сгоревший дотла. Хуа Маньлоу вдруг почувствовал острую тоску.

Цзы Янь Лю все еще пасся в конюшне. Он очень хорошо заботился о нем. Такая бесценная лошадь в глазах той девушки, любившей выпить, стоила столько же, сколько его вино из ста цветов. Шестой брат долго завидовал, но Цзы Янь Лю по-прежнему позволял скакать на себе только ему.

— Приятно слушать шум ветра, правда? Такое чувство свободы…

Только вот куда делась Су Юэ, которая первой показала ему, как слушать ветер? Куда делся тот человек, который первым сказал ему эти слова?

Лу Сяофэн приходил к нему, унес два кувшина вина из ста цветов и позвал его с собой в Бэй Ман.

Хуа Маньлоу вылил все вино, которое унес Лу Сяофэн, на землю перед надгробием. В земле еще оставался аромат сливы. Си Мэнь Чуйсюэ тоже принес свое вино.

Статуя в Тянь Цэ Фу… Девушка по-прежнему с копьем и на коне. Хуа Маньлоу вдруг вспомнил, как однажды спросил:

— Сяо Лан, ты не устаешь?

— Наверное, нет. После битвы, когда видишь, что твои братья рядом живы, чувствуешь себя очень счастливой. А когда вижу тебя, понимаю, что защищаю именно такое спокойствие. Это так хорошо…

Смех девушки не был похож на звон серебряных колокольчиков. Возможно, из-за долгого пребывания на границе он стал немного хриплым, но радость была искренней.

Хуа Маньлоу тоже улыбнулся. Иметь такого друга – это действительно удача. — Сяо Лан, я хорошо забочусь о Цзы Янь Лю. А как твоя Су Юэ?

Хуа Маньлоу вспомнил, как Ли Лан говорила, что на ней слишком много грехов, и, возможно, она попадет в ад. Но Хуа Маньлоу думал, что даже в аду такой человек сможет защитить свой уголок чистоты.

Раньше Лу Сяофэн спрашивал его, почему ему не нравится аура убийцы Си Мэнь Чуйсюэ, но он так хорошо ладит с Ли Лан. Хуа Маньлоу долго думал и, отбросив все причины, которые он называл, понял, что дело, наверное, в том…

Что пути разные, но цель одна.

Та девушка… ей не нравилась «дружба благородных мужей, чистая, как вода». Она была как чаша крепкого вина, согревающего сердце…

Лу Сяофэн

Когда Лу Сяофэн вернулся с безымянного острова за морем, он узнал о смерти Ли Лан. Убийцу звали Мин Ян, наследный принц Тайпин.

Лу Сяофэн всегда думал, что такие люди, как Ли Лан, должны жить долго, как говорят, «беда живет тысячу лет». Даже такой страшный человек, как Гун Цзю, должен был быть просто растоптан ею верхом на лошади.

Он зашел в таверну, заказал кувшин вина, но оно показалось ему невкусным.

Лу Сяофэн погладил усы и горько усмехнулся. Неужели он стал таким привередливым?

Внизу сказитель, тот самый упрямый старик, которого так не любила Ли Лан, все еще рассказывал истории. Он прислушался. Речь шла о Тянь Цэ Фу, но такой правильный рассказ был совсем не таким интересным, как версия, где генерал разрывает людей на части.

— Генерал… она была не старше моей внучки, — старина Ван был упрям и всегда считал свои рассказы правдивыми. Но когда генерала хоронили в Бэй Ман, он пошел посмотреть и вернулся с виноватым видом.

Возможно, если бы генерал действительно была широкоплечей и могучей, им было бы спокойнее. Но та, кто так долго дарила им мир, была всего лишь хрупкой девушкой.

Лу Сяофэн бросил кувшин с вином и полетел в Усадьбу Ста Цветов. Он устал и хотел отдохнуть. К тому же, вино из ста цветов было превосходным.

Но вскоре Лу Сяофэн понял, что идти к Хуа Маньлоу – не лучшая идея. Когда он увидел Хуа Маньлоу, тот кормил лошадь.

— Лу Сяофэн, раз уж пришел, зачем так спешить? — уши Хуа Маньлоу были очень чуткими, его не проведешь.

Лу Сяофэн вздохнул. — Я просто хотел найти тихое место, выпить чашу вина, но… — но у Хуа Маньлоу было так же тяжело на душе. Ведь этот Цзы Янь Лю – тот самый конь, которого Сяо Лан привезла из степи.

Хуа Маньлоу успокаивающе похлопал Цзы Янь Лю, который терся о его одежду, и долго молчал.

Та любимая лошадь Ли Лан, Су Юэ, говорят, исчезла в день ее смерти. Ее доспехи и даже оружие пропали, словно она хотела забрать с собой все, что связывало ее с этим миром.

Лу Сяофэн тоже долго молчал, а потом спросил: — Хуа Маньлоу, ты хочешь поехать в Бэй Ман?

Рядом с горой Бэй Ман все еще стоял лагерь Тянь Цэ Фу, что придавало этому месту атмосферу торжественной тишины.

Лу Сяофэн увидел, что на надгробии из синего камня высечено лишь несколько иероглифов: «Командующий Тянь Цэ Фу Ли Лан».

Он вдруг вспомнил, как Ли Лан говорила, что должна погибнуть на поле боя. А теперь… умереть, защищая любимого брата, ради спокойствия Великой Цин… похоже, это был ее выбор.

Лу Сяофэн даже встретил в Бэй Ман Си Мэнь Чуйсюэ в белых одеждах. Си Мэнь Чуйсюэ не пил вина, но принес лучшее сливовое вино и вылил его на землю, а затем… обнажил меч.

Меч сверкнул, как радуга. Лу Сяофэн вдруг рассмеялся. Оказывается, Си Мэнь Чуйсюэ тоже бывает таким ребячливым. Эта техника меча явно была направлена против той девчонки, Сяо Лан.

Лу Сяофэн смотрел, как Си Мэнь Чуйсюэ убирает меч и поворачивается. Но никто больше не говорил с задором, что в ее словаре нет слова «поражение».

Значит, замедлившиеся шаги Си Мэнь Чуйсюэ… он тоже кого-то ждал?

Лу Сяофэн в последние дни вздыхал слишком часто, но сейчас ему снова захотелось вздохнуть.

Говорят, что император ни разу не был в Бэй Ман. Возможно, самым несчастным был именно тот юный правитель. Ведь Сяо Лан умерла ради него, и он всегда знал, как сильно она любила своего брата.

— Сяо Лан, до встречи, — тихо сказал Лу Сяофэн.

Когда они с Хуа Маньлоу собирались уходить, им навстречу вышли Шангуань Фэйянь и Шангуань Сюэ'эр. Шангуань Фэйянь обнимала плачущую Сюэ'эр, но на ее лице была кокетливая улыбка. Она слегка кивнула Хуа Маньлоу.

— Командующий, ты не боишься, что я разрушу твой Тянь Цэ Фу, пока тебя нет? Думаешь, Ли Чэн сможет меня контролировать? — Шангуань Фэйянь улыбнулась и замолчала. — Ли Чэн действительно может меня контролировать, но он гораздо скучнее тебя. Если так пойдет и дальше, я начну работать спустя рукава… Сестра Оуян на самом деле тоже больше любит тебя.

Хотя она так говорила, Лу Сяофэн заметил блеск в глазах этой ядовитой ласточки.

После этого в цзянху стало заметно меньше проблем. Властное вмешательство Тянь Цэ Фу в дела цзянху было предрешено с того момента, как та девушка с гордым видом стояла в Павильоне Драгоценного Сияния. Но в Тянь Цэ Фу больше не было…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение