Глава 11. Триумфальная победа на турнире секты

Лу Тяньчэнь стоял в центре арены. Шум толпы словно отступал за невидимую стену.

Его взгляд скользил по лицам зрителей, но в душе царило спокойствие.

Финальный бой турнира секты наконец настал.

Его противником был Су Линфэн, известный как один из самых талантливых учеников.

Су Линфэн, одетый в белое, держал в руке длинный меч. Острие меча было слегка опущено, а лезвие сверкало в солнечных лучах холодным блеском.

Его взгляд, острый, как у ястреба, был прикован к Лу Тяньчэню, словно он смотрел на добычу, готовую пасть от его руки.

— Лу Тяньчэнь, ты достоин похвалы за то, что дошел до финала, — голос Су Линфэна был холоден, как лед, с ноткой едва заметного презрения. — Но сегодня твоя удача закончилась.

Лу Тяньчэнь промолчал, он просто стоял, скрестив руки за спиной, с безмятежным выражением лица.

Его взгляд, казалось, проходил сквозь Су Линфэна, устремляясь куда-то вдаль.

Он знал, что в этом бою слова излишни. Исход был предрешен.

Как только судья дал сигнал, Су Линфэн стремительно атаковал. Его меч, словно молния, метнулся к горлу Лу Тяньчэня.

Удар был настолько быстрым, что зрители не успели заметить движение меча. Лезвие остановилось в трех цунях от горла Лу Тяньчэня.

Но в тот момент, когда острие меча почти коснулось кожи, на губах Лу Тяньчэня появилась легкая улыбка, а в глазах мелькнул холодный блеск.

Время остановилось.

Все вокруг замерло. Ветер стих, солнечный свет застыл, даже сияние меча Су Линфэна замерло в воздухе.

Лу Тяньчэнь медленно поднял руку и коснулся кончиком пальца лезвия меча. Затем он мгновенно переместился за спину Су Линфэна.

Как только время возобновилось, меч Су Линфэна пронзил пустоту. Он потерял равновесие и, пошатнувшись, упал вперед.

Не успел он опомниться, как Лу Тяньчэнь легонько ударил его ладонью в спину.

Раздался глухой удар, и Су Линфэн, словно оборванный воздушный змей, отлетел за пределы арены и рухнул на землю.

Наступила гробовая тишина. Все смотрели на арену, не веря своим глазам.

— Что… что произошло? — прошептал кто-то дрожащим голосом.

Лу Тяньчэнь опустил руку, его лицо оставалось спокойным.

Не глядя на Су Линфэна, он направился к краю арены.

Судья, помедлив, наконец пришел в себя и громко объявил: — Победитель — Лу Тяньчэнь!

Тишина взорвалась оглушительными криками.

Имя Лу Тяньчэня прокатилось по толпе, словно ураган, быстро распространяясь по всей секте.

— Лу Тяньчэнь! Лу Тяньчэнь! — скандировали зрители, их голоса сотрясали воздух.

Старейшины секты, стоявшие у края арены, переглянулись. В их глазах читались удивление и недоумение.

Они никогда не видели такого странного стиля боя и не могли понять, как Лу Тяньчэню удалось уклониться от смертельного удара Су Линфэна и одержать победу.

— Сила этого юноши… возможно, гораздо больше, чем кажется, — тихо сказал один из старейшин с опаской в голосе.

Лу Тяньчэнь спустился с арены, и его встретили восхищенные взгляды и бурные аплодисменты.

Он шел твердым шагом, сохраняя спокойствие, словно все это не имело к нему никакого отношения.

Однако в глубине души он предчувствовал, что этот бой — только начало.

Титул чемпиона турнира секты — всего лишь звание.

Настоящие испытания еще впереди.

---

С наступлением ночи секта осветилась яркими огнями. Праздничный банкет был в самом разгаре.

Лу Тяньчэнь был окружен людьми. Он поднимал тосты, и на его лице играла легкая улыбка.

Однако его взгляд время от времени устремлялся в сторону окружающей тьмы, словно он чего-то ждал.

— Старший брат Тяньчэнь, твой бой сегодня был просто потрясающим! — подошел к нему ученик с бокалом в руке, его лицо светилось восхищением. — Твоя техника — просто чудо! Не могли бы вы поделиться своим секретом?

Лу Тяньчэнь улыбнулся, чокнулся с ним и спокойно ответил: — Просто повезло, ничего особенного.

Ученик хотел задать еще один вопрос, но его перебил другой: — Старший брат Тяньчэнь, после сегодняшней победы ты прославился на всю секту! Теперь тебе нет равных!

В глазах Лу Тяньчэня мелькнул холодный блеск, но он быстро взял себя в руки.

Он поставил бокал и спокойно сказал: — В секте много сильных мастеров, мне просто повезло.

Все восхитились его скромностью.

Однако мысли Лу Тяньчэня были далеки от этого праздника.

Он снова посмотрел в сторону тьмы, чувствуя смутное беспокойство.

В этот момент рядом с ним раздался низкий голос: — Лу Тяньчэнь, глава секты вызывает тебя.

Лу Тяньчэнь поднял голову и увидел позади себя мужчину средних лет в черном халате с суровым выражением лица.

Он узнал его — это был личный телохранитель главы секты, человек с высоким положением.

— Сейчас? — тихо спросил Лу Тяньчэнь, нахмурившись.

— Да, — коротко ответил мужчина.

Лу Тяньчэнь немного подумал, затем встал и последовал за ним.

Они шли по длинным коридорам секты и наконец остановились перед величественным залом.

— Глава секты ждет тебя внутри, — телохранитель остановился и жестом пригласил Лу Тяньчэня войти.

Лу Тяньчэнь кивнул и вошел в зал.

Зал был ярко освещен. Глава секты сидел на возвышении, пристально глядя на него.

— Ученик Лу Тяньчэнь приветствует главу секты, — Лу Тяньчэнь поклонился.

Глава секты слегка кивнул: — Лу Тяньчэнь, ты хорошо показал себя в сегодняшнем бою. У меня есть к тебе предложение.

Лу Тяньчэнь поднял голову, в его глазах читалось вопрошание: — Слушаю вас, глава секты.

В глазах главы секты мелькнул глубокий блеск. — Хочешь ли ты стать учеником ядра нашей секты и получить высшее наследие?

Лу Тяньчэнь вздрогнул.

Ученики ядра были элитой секты, их положение было ниже только главы секты и старейшин.

Стать учеником ядра означало получить всестороннюю поддержку секты и даже возможность стать следующим главой.

Однако Лу Тяньчэнь не ответил сразу. Он немного помолчал, а затем сказал: — Благодарю вас за ваше доверие, глава секты. Но у меня есть просьба.

— Да? — глава секты приподнял бровь, глядя на него с загадочной улыбкой. — Какая же?

Лу Тяньчэнь сделал глубокий вдох и сказал: — Я хотел бы на некоторое время покинуть секту и отправиться в путешествие, чтобы отточить свои навыки.

Глава секты удивленно посмотрел на него, а затем улыбнулся: — Хорошо, очень хорошо. У тебя есть амбиции, я одобряю твою просьбу.

Лу Тяньчэнь поклонился: — Благодарю вас, глава секты.

Глава секты махнул рукой: — Иди. Я буду ждать твоего возвращения.

Лу Тяньчэнь вышел из зала, но на душе у него было неспокойно.

Он понимал, что согласие главы секты не было безусловным.

И его уход был связан не только с желанием отточить свои навыки.

Ночной ветер развевал его волосы. Фигура Лу Тяньчэня постепенно растворилась в темноте.

Его взгляд был полон решимости, в сердце появилась новая цель.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Триумфальная победа на турнире секты

Настройки


Сообщение