Глава 10. Я хочу поговорить с тобой наедине

10

Сяо И притащил упирающуюся Ань Имо к столу Инь Хуана и торжественно объявил:

— Босс, эта женщина мне понравилась. Прошу тебя быть свидетелем, я хочу забрать ее с собой!

— Псих! Кто захочет быть твоей женщиной? Ты в своем уме? Хватаешь на улице любую женщину и заявляешь права? Отпусти меня! — Ань Имо наконец не выдержала и закричала, изо всех сил пытаясь разжать его пальцы.

Только тогда Инь Хуан отложил документы и посмотрел на Ань Имо с легкой насмешкой в глазах:

— Это ты?

— Я! Скажи этому сумасшедшему, чтобы он отпустил меня, я его совсем не знаю! — Ань Имо била и пыталась отогнуть пальцы Сяо И, сжавшие ее руку как железные клещи, но он не отпускал.

Инь Хуан неторопливо наблюдал за ней, откинувшись на спинку кресла, и медленно произнес:

— Играешь в недотрогу?

Ань Имо чуть не сошла с ума от ярости на этих двух психов. В отчаянии она открыла рот и впилась зубами в тыльную сторону ладони Сяо И.

Сяо И не ожидал, что Ань Имо внезапно укусит его. Не успев среагировать, он почувствовал острую боль, когда ее зубы впились в кожу. Он резко отдернул руку, и Ань Имо по инерции полетела вперед, ударившись об угол стола. Она вскрикнула от боли и упала на колени, опираясь одной рукой о ножку стола, а другой прижимая ладонь ко лбу. В виске пульсировала острая боль, и вскоре теплая жидкость потекла между пальцев, заливая глаза. Все вокруг расплылось.

Сяо И опешил и тут же присел на корточки, чтобы помочь ей подняться.

— Уйди, не трогай меня! — Несмотря на боль, голова оставалась ясной. Ань Имо с отвращением оттолкнула его. Сяо И от толчка тоже сел на пол, на его лице отразилось чувство вины.

— Прости, я не хотел причинить тебе боль, — тихо сказал он.

Ань Имо не удостоила его ответом. Она достала из сумки салфетку, вытерла кровь перед глазами и, оперевшись рукой, встала. Инь Хуан слегка нахмурился, поднял трубку телефона на столе и отдал распоряжение:

— Позовите дежурного врача из медпункта.

Положив трубку, Инь Хуан бросил взгляд на нее, а затем с легким раздражением посмотрел на сидящего на полу Сяо И.

— Сяо Эр, ты можешь хоть немного посидеть спокойно? Вечно создаешь проблемы!

Сяо И вскочил на ноги и громко запротестовал:

— Босс, на этот раз я серьезно! Эта девчонка мне по душе. Я привел ее к тебе, чтобы доказать свою искренность, ты только…

— Ухлестывать за девчонками — твое личное дело, не втягивай меня в это, у меня нет времени на ерунду! — нетерпеливо прервал его Инь Хуан, затем перевел ледяной взгляд на Ань Имо.

Ань Имо не испугалась и смело посмотрела ему в ответ:

— Раз уж здесь есть свидетель, давайте проясним все до конца.

Чувствуя, что прижимать руку ко лбу не придает ей уверенности, она решительно опустила руку, не заботясь о том, насколько пугающе она выглядит:

— Я приношу глубокие извинения за то, что мой брат несколько дней назад оскорбил господина Сяо. Однако, я думаю, сегодня мы квиты. С этого момента мы друг другу чужие, и ничего друг другу не должны!

Сяо И пристально посмотрел на нее и глухо спросил:

— Даже если я серьезно?

— Да! — категорично ответила Ань Имо.

Сяо И замолчал, просто глядя на нее. На мгновение повисла напряженная тишина.

Внезапно раздался стук в дверь, она открылась, и вошел врач в белом халате.

Инь Хуан жестом велел врачу обработать рану Ань Имо. В кабинете снова воцарилась тишина.

Когда врач приложил к ране тампон с перекисью водорода, Ань Имо резко втянула воздух от жжения, нахмурилась и с трудом сдержала слезы.

Сяо И время от времени бросал на врача сердитые взгляды, словно обвиняя его в неосторожности. Врач под его свирепым взглядом занервничал еще больше, и его руки стали неловкими.

— Ш-ш-ш… — Ань Имо не смогла сдержать слез от боли, и они покатились по щекам.

— Осторожнее! — прорычал Сяо И. — Если у нее на лице останется шрам, я на твоем десять сделаю!

Ань Имо мысленно закатила глаза. Этот человек действительно был настоящим бандитом.

Наконец, рану обработали. Как только врач ушел, Ань Имо тут же встала и повернулась к Инь Хуану:

— Господин Инь, я хотела бы поговорить с вами наедине о некоторых вещах. Не знаю, найдется ли у вас время.

Мрачный взгляд Инь Хуана скользнул по Сяо И и остановился на Ань Имо:

— О чем?

Ань Имо посмотрела на Сяо И, затем снова на Инь Хуана и спокойно сказала:

— Это касается вашего сына, Сяо Вэя.

Инь Хуан нахмурился, на его лице отразилось недовольство:

— Мне казалось, я с самого начала ясно дал понять, что его дела меня не касаются. Вы разве не поняли?

— Но я настаиваю! — Тон Ань Имо тоже стал тверже. — Я считаю, что то, что происходит с Сяо Вэем, — это не тот случай, когда можно просто сказать «не хочу вмешиваться».

Инь Хуан пристально посмотрел на нее. В ее ясных глазах горела решимость, казалось, она не отступит, пока не добьется своего.

Ань Имо почувствовала, как ее сердце сжалось от его острого взгляда и давящей ауры. Она с трудом подавила страх и встретила его взгляд. Как раз в тот момент, когда она была готова сдаться, он внезапно смягчился и равнодушно сказал:

— Хорошо! — Затем он приказал Сяо И: — Сяо Эр, выйди.

Сяо И посмотрел на Инь Хуана, потом на Ань Имо, ничего не сказал и вышел из кабинета.

Дверь снова закрылась, и кабинет погрузился в гнетущую тишину.

Инь Хуан откинулся на спинку кресла и, глядя на слегка смущенную Ань Имо, равнодушно распорядился:

— Можете говорить.

Ань Имо незаметно глубоко вздохнула, достала из кармана телефон, нашла фотографию Сяо Вэя и, подойдя к столу, осторожно положила телефон перед ним.

Безразличный взгляд Инь Хуана скользнул по телефону и остановился на ее лице. В его голосе прозвучала насмешка:

— Хотите меня шантажировать?

Как этот человек может быть таким бесчувственным? Глаза Ань Имо чуть не вспыхнули от гнева:

— Если бы я могла, я бы предпочла подать на вас в суд!

Словно услышав что-то смешное, он вдруг рассмеялся.

— Что смешного? Жестоко обращаться с собственным сыном — это смешно? Ваш сын для вас просто шутка? — резко спросила Ань Имо. Если бы он, увидев фотографию, хоть на мгновение выказал раскаяние, хотя бы малейшее, она бы не была так возмущена.

— Учитель Ань! — Инь Хуан перестал смеяться, и на его лице снова появилось то ледяное безразличие. Хотя он сидел, от него исходила властная аура, а в высокомерном взгляде сквозила насмешка.

— Вы думаете, что вы, простая школьная учительница, сможете засудить меня?

— Перед законом все равны! Доказательства и справедливость на моей стороне, почему я не смогу подать на вас в суд? — Ань Имо решила идти до конца.

Он внезапно встал, взял со стола ее телефон и, обойдя стол, подошел к Ань Имо. Только теперь она поняла, какой он высокий — не меньше ста восьмидесяти пяти сантиметров, она едва доставала ему до плеча.

То ли его приблизившаяся высокая фигура, то ли исходящая от него грозная аура заставили Ань Имо неосознанно отступить на полшага. Но даже так она чувствовала, что он стоит слишком близко. Его сильный мужской запах властно подавлял все ее самообладание, пробуждая в глубине души страх.

И Ань Имо отступила еще на шаг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Я хочу поговорить с тобой наедине

Настройки


Сообщение