Превращение в принцессу

Сяо Ижань не поехала сразу домой, а направилась в торговый центр SOLANA.

Раньше, когда она работала, она часто приезжала сюда побродить по выходным. Здесь же однажды она случайно встретила Чжэн Сяо — конечно, не то чтобы они просто столкнулись на ходу.

Да, позже он сказал: «Глупышка, где в мире столько случайностей?»

Она зашла в несколько магазинов одежды, внимательно впитывая модные веяния.

Сегодня ей особенно хотелось купить что-то роскошное, поэтому, когда она примеряла наряды, продавщица спросила, не собирается ли она на вечеринку или торжественное мероприятие.

Она ответила: «Нет, что-то роскошное, но подходящее для повседневной носки, не вечернее платье».

Ей приглянулось оранжевое шелковое платье с принтом из драгоценных камней. Верхняя часть облегала фигуру, как ципао, а юбка после зауженной талии ниспадала с великолепием платья принцессы, усыпанная сверкающими гроздьями камней.

Примеряя его, она приподняла подол и сказала продавщице: «Смотрите, похоже, будто я набрала полную юбку драгоценностей?»

Продавщица ответила: «Это платье мало кому идет. Оранжевый цвет — роскошный, розовый — чарующий, а напечатанные камни, благодаря своей объемности и реалистичности, добавляют наряду блеска. Когда вы вошли, такая свежая и элегантная, я подумала, что вам не понравится такой стиль. Но посмотрите, платье и вы идеально дополняете друг друга, это просто невероятно красиво».

После первой удачной попытки примерить новый стиль, выбор второго платья дался легче.

Кружево с вплетенными золотыми нитями создавало узор из множества цветов. Маленький круглый воротник, узкая талия, облегающие плечи, слегка пышный подол-бутон — все это подчеркивало ее тонкую талию, делая образ сексуальным, но не лишенным игривости. Продавщица подобрала к нему ажурные босоножки на среднем каблуке.

Сяо Ижань подумала: «Правду говорят: человека красит одежда, а коня — седло. Как бы я ни гордилась своей красотой, все равно не могу устоять перед очарованием роскошных нарядов».

Эти два платья и пара туфель стоили почти столько же, сколько она тратила на одежду за весь год.

Сяо Ижань, одетая в последнее платье, отправилась в RED-CUPPA — одно из ее любимых мест, где можно выпить кофе.

По пути она ловила на себе взгляды почти всех прохожих, как китайцев, так и иностранцев.

На самом деле ей не нравилось такое повышенное внимание, но, решив выйти из магазина в этом платье, она сказала себе: «У меня тоже есть свой свет».

Заказав кофе, она специально попросила бариста не делать ей латте-арт в виде сердечка, все остальное было неважно.

Она собиралась просидеть в RED-CUPPA до заката, а потом поехать домой.

Подъехав к зданию «Аньжуй Инвестмент», Чжэн Сяо позвонил Сяо Ижань, чтобы узнать, где она.

Она, откинувшись на спинку дивана, ответила: «В RED-CUPPA».

Чжэн Сяо стоял у уже открывшихся дверей лифта, пропуская выходящих.

Перед выходом он сам вылил холодный кофе, который она оставила на столе. На чашке не было следов ее помады — оказывается, кофе, которым она так интересовалась полдня, она даже не пригубила.

RED-CUPPA было ее любимым местом.

С тех пор как они встретились там, она больше никогда не ходила туда одна, всегда только вдвоем.

В выходные, когда он был свободен, он всегда спрашивал ее, куда она хочет пойти.

Она всегда отвечала: «В RED-CUPPA в SOLANA».

Он смеясь спрашивал: «Тебе так нравится это место, неужели с ним связана какая-то история?»

Сяо Ижань отвечала: «Единственная история, которая там произошла, — это встреча с тобой, разве нет?» Однако уже полгода она не упоминала ни SOLANA, ни RED-CUPPA. Иногда она заходила выпить чашечку кофе в клуб, а иногда просто заваривала растворимый кофе — выпивала половину и выбрасывала остальное.

Оказывается, она была очень разборчива в кофе.

— Тогда позвони мне, когда будешь уходить из RED-CUPPA.

— Ты же на встрече, звонить неудобно. Я не буду возвращаться домой слишком поздно. — Она услышала, как женский голос напомнил Чжэн Сяо: «Адвокат Чжэн, наше назначенное время скоро подойдет». Если она не ошибалась, это была Го Цзе.

— Тогда напиши мне сообщение. Захожу в лифт, пока. — Сяо Ижань положила телефон с гудками отбоя на стол.

В тот раз, когда она встретила Чжэн Сяо, она сидела за соседним столиком.

Был ясный день, то же время года. Она взяла из дома книгу «Записки о гуманитарной географии», которую не могла дочитать уже полгода, и пришла в RED-CUPPA скоротать время. Кружевная сумочка лежала рядом. Ей показалось, что сочетание солнечного света, дивана и кружева очень красиво, и она сделала фото, выложив его в Weibo.

Вскоре напротив нее кто-то сел.

Она хотела посмотреть, кто этот бестактный человек, нарушивший ее покой. Подняв голову, она увидела Чжэн Сяо, который удобно устроился на диване напротив и с улыбкой смотрел на нее. Да, она знала, что его зовут Чжэн Сяо, он был кем-то вроде друга ее начальника.

— Не говори, что не узнала меня, — сказал он.

Она действительно не могла притвориться, что не знает его, ведь он оказал ей большую услугу.

Ее компьютер, к несчастью, взломали, а в компании не было IT-специалиста, и она была беспомощна.

Говорили, что Чжэн Сяо в тот день приехал в компанию переделывать текст договора, а потом запросто помог ей решить «чрезвычайно сложную» техническую проблему.

В тот день они весь вечер пили кофе и обсуждали гуманитарную географию.

Чжэн Сяо взял ее книгу, полистал немного и нашел множество тем для разговора. В основном говорил он, а она задавала вопросы.

Иногда она ставила его в тупик, и тогда они вместе искали ответы в Baidu с помощью телефонов.

Она читала статью человека, которого она определила как «скульптора звука». «Голос — это музыка души», «Голос — это загадка». Голос некоторых людей полон обаяния и притягательности, а голос других вызывает неприязнь.

Она подумала: голос юриста должен быть модулированным, быстрым, резким, а голос Чжэн Сяо в тот день был подобен «знаменитой мелодии на скрипке».

Только на закате Чжэн Сяо сказал: «Проголодался, пойдем поедим?» И только тогда она поняла, что ее одинокий день превратился в день для двоих.

Она хотела попрощаться, но Чжэн Сяо сказал: «Я провел с тобой весь день, ты поужинаешь со мной».

Она возразила: «Кто просил тебя проводить со мной время?»

— Тогда ты провела со мной весь день, я поужинаю с тобой.

— Кто просил меня проводить с тобой время?

— Это уже свершившийся факт, Жаньжань.

От этого «Жаньжань» у нее по телу пробежали мурашки, и она невольно потерла руки.

Но потом, словно по волшебству, она действительно пошла с ним ужинать, но заявила: «Не ты со мной, и не я с тобой, просто едим вместе. Счет пополам, а за кофе днем плачу я, в благодарность за спасение моего компьютера — хотя он и казенный».

Чжэн Сяо сказал: «Хорошо».

Сяо Ижань взяла кофе, принесенный официантом. Латте-арт был в виде двух папоротниковых листьев.

Позже Чжэн Сяо попросил ее не отмечать геолокацию, когда она публикует что-то в Weibo: «Если только ты не ждешь, что тебя кто-то найдет. А вдруг это перерастет в преследование?»

Сяо Ижань до сих пор хотела верить, что та встреча была случайностью, а не тем, что он пришел за ней, и уж тем более не преследованием.

Даже несмотря на его слова: «Где в мире столько случайностей?»

Проведя в кафе весь день, Сяо Ижань под конец заказала стакан лимонной воды.

Солнце садилось.

Но она вдруг вспомнила, что по дороге домой в это время будут пробки.

Чем стоять в пробке, лучше подождать, пока поток машин рассосется и станет прохладнее, а потом уже ехать.

В любом случае, Чжэн Сяо и генеральный директор Хэ должны были вместе ужинать, так что он не вернется домой слишком рано.

Однако едва прошло пять часов, как позвонил Чжэн Сяо и спросил, дома ли она.

— Сейчас на улице пробки, я вернусь попозже.

Чжэн Сяо подумал и сказал: «Хорошо, тогда подожди меня там, я приеду к тебе».

— Ты не будешь ужинать с генеральным директором Хэ?

Чжэн Сяо рассмеялся: «Генеральный директор Хэ хочет домой, к дочери. Говорит, два вечера подряд возвращался, когда дочь уже спала, а утром она уходила в школу до того, как он просыпался. Сегодня принцесса сказала, что скучает по нему, поэтому он во что бы то ни стало едет домой. Неожиданно появилось немного свободного времени, так что я тоже поеду домой к своей принцессе».

Сяо Ижань улыбнулась.

Она сказала, что тогда будет ждать его в RED-CUPPA.

Поднявшись на второй этаж RED-CUPPA, Чжэн Сяо огляделся, но не сразу нашел Сяо Ижань.

Он уже собирался позвонить, как вдруг красавица у окна обернулась — кто же это, если не его Жаньжань?

Просто она переоделась в это платье, и в профиль он ее не узнал.

Сяо Ижань помахала ему рукой. Он замер на месте, желая еще немного посмотреть на нее с этого расстояния, на нее, похожую на сгусток мягкого света. Казалось, подойди он ближе, и свет рассеется.

Сяо Ижань тоже подперла голову рукой и стала смотреть на него в ответ.

Ему не стыдно стоять там столбом — ну и пусть стоит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Превращение в принцессу

Настройки


Сообщение