Пара иссохших, но твердых, как когти орла, рук уже намертво вцепилась мне в шею. От ужаса у меня глаза вылезли из орбит. Я попытался оттолкнуть ее, но, коснувшись ее тела, обнаружил, что оно у этой умирающей старухи было окоченевшим и твердым, совсем не как у живого человека. Ее сила была ужасающе велика. Я не только не мог ее оттолкнуть, но и почувствовал, как «когти» на моей шее сжались еще сильнее.
Я хотел позвать на помощь, но мог издавать лишь глухие булькающие звуки. Глаза непроизвольно закатились. Руки инстинктивно вцепились в запястья старухи, отчаянно пытаясь развести их в стороны, но удушье в груди постепенно лишало меня сил.
Перед глазами все расплывалось, сознание постепенно угасало.
Кроме невыносимой боли от невозможности дышать, единственным ощущением был странный позыв к мочеиспусканию...
Именно в тот момент, когда я почувствовал, что достиг предела и вот-вот умру.
Нежный голос раздался у меня над ухом.
— Отпусти его!
Этот голос, казалось, обладал магической силой — руки, душившие меня, тут же разжались.
Я рухнул на пол, ударившись затылком о что-то твердое. Перед глазами потемнело, но я не потерял сознание, жадно хватая ртом воздух.
Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем голос Сяо Ли вернул меня к реальности.
— Доктор Лю? Доктор Лю?
— Я...
Стоило мне открыть рот, как горло обожгло болью.
Упавший на пол фонарик помог Сяо Ли найти меня. Увидев мое плачевное состояние, Сяо Ли поспешно спросила:
— Доктор Лю, как вы... А-а-а...
Неизвестно, что она увидела, но она вовремя зажала рот рукой, не дав пронзительному крику разнестись по всей палате.
Это была старушка с восемнадцатой койки.
Ее руки были вытянуты прямо в воздух, десять скрюченных пальцев застыли в удушающей позе. Было непонятно, жива она или мертва. Но что по-настоящему ужаснуло Сяо Ли, так это ее закатившиеся белые глаза и высунутый длинный язык.
Лицо Сяо Ли было искажено ужасом:
— Доктор Лю, что случилось? Как это могло произойти?
Я не мог говорить. С ее помощью я поднялся на ноги, схватил ее, и мы, шатаясь, выбежали из реанимационной палаты.
До неподвижной старухи и других пациентов нам не было никакого дела.
На сестринском посту, все еще не придя в себя от шока, я увидел чашку Сяо Ли и, забыв о приличиях, схватил ее и начал пить.
Когда я запрокинул голову, чтобы пить, я снова услышал ее вопрос:
— Доктор Лю, ваша шея...
Я схватил ее телефон, лежавший на столе, и, используя отражение экрана, увидел на своей шее несколько темных отпечатков пальцев, точно таких же, как были на шее Чжан Я позавчера.
Это была та старуха с браслетом.
Она убила Чжан Я и предыдущего пациента с восемнадцатой койки, а теперь взялась за меня.
Подавляя боль, я хрипло проговорил:
— Позвони директору Вану, здесь нечистая сила, в отделении вредоносная нечисть, она хочет убить меня, она хочет убить меня...
В десять вечера двери отделения запирают. Я как сумасшедший начал рыться на столе, ища ключи, чтобы открыть дверь и сбежать из этой ужасной больницы.
— Доктор Лю, не торопитесь, расскажите спокойно, что именно случилось?
Я не мог объяснить, что произошло, да и не было сил что-то прояснять. Меня охватил небывалый ужас. Я не переставал дрожать, желая лишь немедленно оказаться в безопасном месте.
— Дзынь-дзынь, дзынь-дзынь.
Телефон на сестринском посту снова зазвонил.
— Алло, Кардиологическое отделение.
Сяо Ли взяла трубку, не зная, что сказал собеседник.
Через несколько секунд она со странным выражением лица протянула трубку мне, ее зубы стучали:
— Те... те... тебя спрашивают. Это Ван Сяонань.
Сердце подскочило к горлу, но, услышав незнакомое имя Ван Сяонань, я растерялся.
Взяв трубку, я невнятно промычал «алло».
В трубке раздался немного робкий детский голос:
— Старший брат, это я.
Голос был немного знакомым, казалось, это был тот самый ребенок, который крикнул «Отпусти его!», когда меня чуть не задушили.
Только тут я задумался: этот ребенок тоже был только что в реанимационной палате?
Я не ответил. Ван Сяонань сказал снова:
— Старший брат, это я спас тебя только что.
Я пришел в себя и поспешно спросил охрипшим голосом:
— Где ты?
— Я скоро приду к тебе, старший брат. Раз уж я тебя спас, не мог бы ты мне помочь?
— В чем помочь?
Рядом Сяо Ли смотрела, как я разговариваю по телефону, ее глаза были полны ужаса, она дрожала как осиновый лист, а зубы стучали «ка-ка-ка».
Она пролепетала:
— Ван-Ван-Ван... Ван Сяонань — это... это пациент, который раньше умер в реанимационной палате...
В этот момент Ван Сяонань тоже спросил меня все тем же осторожным, робким тоном:
— Старший брат, не мог бы ты... одолжить мне глоток жизненной силы?
Мое сердце снова ушло в пятки.
Я не хотел оставаться здесь ни секунды.
Повесив трубку, я встал и направился в ординаторскую.
Сяо Ли побежала за мной:
— Доктор Лю, ты-ты-ты... не уходи, не оставляй меня одну!
Войдя в ординаторскую, я закрыл дверь, прислонился к ней, закрыл глаза и сделал два глубоких вдоха.
Только я собрался что-то сказать, как снова услышал стук «тук-тук-тук».
Стучали не в дверь ординаторской, а в запертую главную дверь отделения в коридоре.
(Нет комментариев)
|
|
|
|