Глава 11. Том 1 · Умиротворение Душ (Часть 10)

У реки Лунхуэй, дует свежий ветер, ивы склоняются.

Под ивой А-Бай лопата за лопатой копала землю.

— А-Бай.

— М? — Она обернулась, недоуменно глядя на Хань Сяо, не понимая, зачем он снова ее позвал.

— Зачем копать яму?

Этот вопрос был немного странным, но А-Бай все же искренне и честно ответила: — Потому что нужно похоронить тело Вэнь Цзуя.

— Зачем хоронить тело?

Этот вопрос был еще более странным. А-Бай удивленно приоткрыла рот и объяснила: — Тело, конечно, нужно похоронить, нельзя же его просто так оставить.

— Нужно хоронить? — Хань Сяо скривил уголок рта, словно улыбнувшись. — Наверное, это человеческая привычка. Только люди так усложняют. Разве не все равно, похоронено тело или нет? Какая разница, гнить под землей или гнить на поверхности?

— Конечно, есть разница, — упрямо возразила А-Бай. Она хотела привести теории о похоронах, душах и тому подобном, которые слышала от людей, но передумала, решив, что демону, который недолго жил среди людей, это, кажется, не объяснить. Поэтому она выбрала научное объяснение: — Если тело не похоронить, оно будет гнить и вонять, размножая бактерии. В древности многие эпидемии распространялись из-за скопления тел, которые не были своевременно утилизированы.

Хань Сяо, услышав это, снова улыбнулся, не говоря ни да ни нет.

Увидев, что у него больше нет вопросов, А-Бай продолжила копать.

Внезапно сверху раздался старческий голос: — Ой-хо-хо... Это не А-Бай? А-Бай, что ты делаешь?

А-Бай подняла голову, глядя на верхушку дерева, и сказала: — Дедушка Ива, я вас разбудила? Простите.

— Ничего, ничего, пора было просыпаться, — засмеялся Демон-ива.

— Дедушка Ива... Вэнь Цзуй умер. Я хочу его похоронить. Здесь хорошее место по фэн-шуй. Можно я похороню его у ваших корней?

— О-о, можно, конечно, можно, — Демон-ива сначала согласился небрежно, а затем смущенно сказал: — Кто... кто такой Вэнь Цзуй?

— Вэнь Цзуй — это... это... тот черный кот, который раньше любил лениво лежать на крыше дома напротив вас.

Демон-ива очнулся: — О-о-о, точно, вспомнил, это тот ленивец, он и есть Вэнь Цзуй. Хе-хе, помню, помню.

Говоря о Вэнь Цзуе с другим демоном, А-Бай почувствовала некоторую меланхолию. Оказывается, она знала Вэнь Цзуя так давно. Внезапно стало очень грустно, необъяснимо грустно.

А-Бай сильно воткнула лопату в грязь, выплескивая эмоции, которые неизвестно откуда появились в ее теле.

— А-Бай, зачем копать такую глубокую яму? — обеспокоенно спросил Дедушка Ива, боясь, что А-Бай заденет его корни. Его старые кости не выдержат такой боли.

А-Бай объяснила: — Дедушка Ива, тело нужно глубоко закопать, чтобы его не выкопали падальщики.

— О-о, вот как, — ответил Демон-ива. — Эх, А-Бай, не копай так усердно, этого достаточно. Похороненный здесь, у ног твоего Дедушки Ивы, какое животное осмелится прийти и утащить тело? Не волнуйся, твой Дедушка Ива присмотрит, этот... м-м-м... как его там... его тело будет в порядке, будь спокойна на сто процентов.

— Вэнь Цзуй, — терпеливо повторила А-Бай его имя.

— О-о, точно, Вэнь Цзуй, Вэнь Цзуй. Хе-хе, я знаю, — говоря это, Демон-ива зевнул и смущенно сказал: — А-Бай, занимайся своими делами. Твой Дедушка Ива стар, и сейчас снова хочет спать, пойду еще немного посплю.

— Угу, угу, Дедушка Ива, спите, — сказала А-Бай. — Я уже выкопала.

С верхушки ивы не доносилось больше голосов, только легкий шелест ивовых ветвей от ветра и случайное стрекотание цикад.

А-Бай осторожно положила тело Вэнь Цзуя в изящную сандаловую шкатулку, плотно закрыла крышку, затем опустила шкатулку в яму и горсть за горстью засыпала землей.

Засыпав землю, она быстро утрамбовала ее руками, затем посыпала сверху и вокруг семенами травы, надеясь, что скоро здесь появится пышная зелень.

Сделав все это, А-Бай оцепенело смотрела на землю, слушая стрекотание цикад. Время словно замерло. Ей снова, казалось, виделся Вэнь Цзуй, приходящий поесть с улыбкой, нагло зовущий ее: — Сестрица А-Бай.

У А-Бай защипало в носу, глаза тут же покраснели. Что-то неудержимое, казалось, вот-вот вырвется наружу.

Хань Сяо подошел к ней, присел, взял ее лицо в ладони, внимательно рассмотрел и равнодушно сказал: — Ты действительно очень похожа на человека. — Сказав это, он почувствовал воду на ладонях, его взгляд слегка изменился, и он вдруг наклонился.

А-Бай почувствовала что-то прохладное на губах, недоуменно моргнула, ее ресницы затрепетали, слезы брызнули.

Через некоторое время Хань Сяо немного отодвинулся, пристально глядя ей в глаза. В его глубоких зрачках отражались чистые глаза А-Бай.

Что такое? В глазах А-Бай было полно недоумения, и она снова моргнула.

— А-Бай, ты, — Хань Сяо вытер слезы с ее лица, — когда нужно быть человеком, ты им не бываешь.

Ночью пьяница, блуждавший по заброшенному старинному дому, услышал плач младенца.

— Гуа-гуа-гуа-гуа —

— Чей... чей это ребенок плачет...

— ...Заткнись, черт возьми...

— Черт! Заткнись, говорю!

Пьяница швырнул бутылку вина на землю, и она с грохотом разбилась.

— Черт возьми... — Пьяница сплюнул.

Плач тут же прекратился, и вокруг воцарилась мертвая тишина.

Холодный ветер проник под воротник, пьяница вздрогнул, протрезвев наполовину.

— Кх-кх-кх... Кх-кх-кх...

Что это за странный звук? Он вздрогнул.

— ...Кх-кх-кх-кх...

Пьяница, дрожа, отступил на несколько шагов, прислушиваясь. Под действием алкоголя мозг реагировал медленно, но он все же различил звук: кажется... какое-то животное копает землю?

— Кх-кх-кх...

Ой?

— ...Кажется, под ногами?

Пьяница быстро-быстро отступил еще на несколько шагов.

Затем его глаза вдруг широко распахнулись. Он увидел, как недалеко от него из земли появилась голова, затем рука.

В следующую секунду перед ним полностью появилась женщина с сияющими глазами и распущенными волосами, стоящая в странной позе.

Женщина-призрак? Это женщина-призрак?

Пьяница, открыв рот, не мог издать ни звука от страха. Штаны его намокли, он обмочился.

"Женщина-призрак" долго смотрела на пьяницу своими глазами, сияющими в темноте, казалось, без особого интереса.

Затем она повернулась, вытянула шею, подняла голову и посмотрела на ночное небо. Внезапно она присела, согнув ноги, резко оттолкнулась и стремительно взлетела в небо, исчезнув из виду.

Пьяница несколько секунд стоял как дурак, наконец пришел в себя после оцепенения и закричал: — Призрак! — После этого он, обосравшись от страха, убежал со всех ног.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Том 1 · Умиротворение Душ (Часть 10)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение