Глава 6 (Часть 1)

— Пан Цзы, смотри!

У Се нанёс У Чжи лекарство и увидел яму, куда она чуть не упала. Оказалось, это был вход.

— Молодец, Чжи-чжи! Ты открыла навык поиска пути!

— И правда, терпение и труд всё перетрут! Пан Е идёт!

— Пан Цзы, они действительно профессионалы. Этот кирпич в стене всего около двадцати пяти сантиметров, по нему довольно удобно карабкаться. Чжи-чжи, не спеши, будь осторожна.

У Чжи тоже последовала за ними вниз. Шутки в сторону, эту дыру нашла она, так что ей во что бы то ни стало нужно было спуститься и посмотреть! К тому же, на улице уже темнело, а она не боялась призраков, но боялась людей. Такая глушь — самое подходящее место для...

— Это не то! Тяньчжэнь, это не их старый дом! Это место было запечатано ещё до оползня, — Пан Цзы высказал сомнение.

У Чжи посветила фонариком вокруг:

— Да, это не похоже на жилое место. Никакой мебели, пусто. Как будто сюда приезжают лишь иногда, на день-два. Даже кровати нет, просто постелено на полу.

Пан Цзы сначала глубоко вдохнул, а затем, словно вспоминая что-то с ностальгией:

— Этот запах, это ощущение... Уютно.

Пан Цзы нашёл дизельный генератор, сильно дёрнул, но тот не завёлся.

— Нет топлива, — дёрнул впустую.

А здесь, оказывается, была ещё одна замурованная маленькая дверь.

— Брат, смотри, — У Чжи указала на аккуратно сложенные синие кирпичи.

— Ещё и для меня, Пан Е, замуровали! Сейчас я её разберу! — Пан Цзы тоже увидел и уже собирался руками ломать дверь.

У Се и У Чжи дружно отступили назад, давая Пан Цзы пространство для действий.

— Эй! Я говорю, вы двое, помогите!

У Се подошёл помочь и нащупал маленькие выгравированные символы над дверью.

— Милостивый отец Ян Гуйлун, покойный почтенный отец Ян Сиань... Столько имён! Тяньчжэнь, здесь что-то важное! — Пан Цзы прочитал, и глаза его блестели.

— Это надпись на стеле. Внутри, вероятно, храм предков. Семья Ян поместила храм предков у себя дома, — объяснил У Се.

— Это что, аутизм? Предки там не задохнулись? — Это было очень в стиле Пан Цзы, но У Чжи вполне его поняла.

Внутри было значительно больше, чем в той маленькой комнате снаружи.

Вокруг было ещё более пусто.

У Се подошёл к табличкам предков напротив и зажёг свечи:

— Этот храм предков не очень старый. Сразу видно, ничего ценного здесь нет.

У Чжи тихо воскликнула:

— Неужели вы грабители? Мы не можем делать ничего противозаконного!

— С чего ты взяла? Мы пришли расследовать дело твоего отца и Ян Дагуана! Разве мы такие люди? — возразил Пан Цзы, затем снова огляделся и тихо пробормотал: — Где же сокровища спрятаны? Хитрые какие, цок.

У Чжи осматривалась и её привлекли фрески. У неё никогда не было особого художественного вкуса, но эти фрески были яркими, фигуры простыми, так что смотреть было интересно.

У Се тоже смотрел на фрески, подошёл поближе, понюхал, затем позвал Пан Цзы.

— Я тебе скажу, на этих фресках есть слой, похожий на белок. Он предотвращает окисление. И на каждой фреске есть старые трещины.

У Чжи поняла:

— Неудивительно, что цвета фресок выглядят такими яркими.

Только Ван Панцзы разбирался в искусстве меньше У Чжи и совсем не хотел этого слушать.

— Ой, хватит смотреть на фрески!

Когда Пан Цзы собирался уйти, У Се схватил его за ногу:

— Ты сначала дослушай, что я скажу. Что это доказывает? Это доказывает, что фрески намного старше этого храма предков.

У Се высказал своё предположение: он думал, что предки семьи Ян привезли эти фрески откуда-то ещё и установили здесь.

У Чжи, услышав, что это реликвия, незаметно отошла на шаг. Шутки в сторону, если эта фреска, которая давно не ремонтировалась, вдруг отвалится, это будет её вина или вина ветра?

Пан Цзы, услышав о ценности фресок, начал искать сокровища.

У Чжи была беспомощна. Впрочем, здесь ничего не было, так что он ничего и не найдёт.

У Се, изучив фрески, пришёл к ещё одному выводу: эти фрески связаны со "слушанием грома".

— Ты видишь эту маленькую фигурку? — У Се указал на персонажа на одной из фресок.

— У них у всех свёрнуты шеи.

Пан Цзы ответил, как безмозглый комик:

— О, у всех защемило шею.

У Чжи рассмеялась, вспомнив слова У Се о слушании грома, и дала свой ответ:

— Они слушают гром?

У Се одобрительно кивнул У Чжи.

Пан Цзы пожаловался:

— Опять слушают гром?

— Комната очень хорошо запечатана, как будто профессионалами... — У Се продолжал бормотать свои выводы, но в этот момент ему не нужно было, чтобы ему отвечали. У Чжи достала телефон, чтобы сфотографировать.

У Се сказал, что как только они выйдут и появится сигнал, он сообщит археологической команде. Неизвестно, когда эти фрески будут представлены публике, поэтому она сначала сфотографирует их, чтобы потом посмотреть. Конечно, она спросила У Се, можно ли фотографировать.

Она знала, что многие фрески и реликвии нельзя фотографировать.

— Пан Гэ, подойди, посвети мне.

— Хорошо, осветитель на месте!

Пан Цзы всё равно ничего не нашёл, так что лучше помочь У Чжи с освещением.

— Пан Цзы, Пан Цзы!

У Се держал свечу перед фреской и громко звал Пан Цзы.

— А?

У Чжи тоже закончила фотографировать и подошла вместе с Пан Цзы. У Се держал свечу перед фреской, пламя колебалось.

Пан Цзы:

— Здесь есть поток воздуха.

У Чжи:

— Здесь ветер.

У Се, глядя на фреску, сказал:

— Возможно, это потайная дверь. За стеной другой мир.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6 (Часть 1)

Настройки


Сообщение