— Чжи-чжи, ты теперь богачка! — У Се ехал обратно в Усадьбу У, думая о карте, которую дал У Эрбай, и чувствуя лёгкую зависть. Почему он не девочка?
— У брата тут скоро воду и свет отключат, не хочешь помочь брату? — Он смотрел на У Чжи большими, обиженными глазами.
У Чжи не знала, куда деть руки, и с тревогой сказала: — Второй Дядя не разрешил мне давать тебе деньги и не разрешил одалживать. Он сказал, что ты уже такой взрослый и должен научиться быть самостоятельным, если только ты не родишь ребёнка.
У Се мгновенно сник.
— Но у меня есть деньги, — у У Чжи всё ещё была своя "кубышка". Учитывая, что У Се был так беден, но купил ей новую кровать и всё необходимое, она могла ему помочь.
— Тогда ладно, нельзя тратить твои кровью и потом заработанные деньги, — У Се подумал, что девушке, у которой нет ни отца, ни матери, и так тяжело зарабатывать на жизнь, как он, взрослый мужчина, может брать деньги у девушки?
— Нет, это не так. Мама оставила мне два магазина и дом. У нас там арендная плата довольно хорошая, — иначе как бы она осмелилась поступить в магистратуру и так легко отправиться на поиски родственников за тысячи ли? Хотя их город был маленьким, за эти годы накопилось немало сбережений.
— Да ладно! Тётя Вэньцзинь к тебе так хорошо относилась! Ты и раньше была богачкой, а теперь стала ещё богаче.
— Что за богачка? — Пан Цзы, услышав слова У Се, который вошёл, заинтересовался.
— Ничего особенного, просто я теперь хочу стать девушкой, — У Се отмахнулся.
— Эй, это возможно! Не говори, но ты и правда довольно красив, — Пан Цзы обошёл У Се по кругу и дал очень объективную оценку.
— Иди, иди.
Пан Цзы узнал о том, что произошло с У Се в доме У Эрбая.
Он очень сердито хлопнул по столу.
У Чжи испугалась, затем нашла маленький стульчик, села в сторонке и, подперев лицо руками, стала смотреть на представление Пан Цзы.
— Приведите мне сюда У Эрбая! Ты, ты сиди смирно!
— Второй Дядя~ Что ты собираешься делать? Вытащите его!
Он повернулся к У Се: — Главарь, как поступим?
У Се закатил глаза и проигнорировал его, но Пан Цзы и не нуждался в его внимании.
— Я называю тебя Вторым Дядей! А ты бы хоть немного лучше относился к своему родному племяннику!
— Я тебе невесту подыщу.
— Наглость! Ты ему сразу четыреста невест подыскал, у него нет времени выбирать! Ты бы ко мне обратился, у меня есть время! Мне ведь тоже нужно продолжить род, верно?
— Хлоп-хлоп-хлоп, отлично, ещё! — У Чжи смотрела с восторгом. Смена интонаций, богатая мимика, язык тела — он один разыграл целую драму! Восхитительно, восхитительно!
— Ты что, спектакль смотришь? — Пан Цзы указал на У Чжи.
— Это всё потому, что вы, Пан Гэ, такой потрясающий! С такой игрой вы точно заслуживаете "Оскара"! Жаль, что вы не стали актёром, — У Чжи, чтобы в будущем ещё посмотреть такое, искренне рассыпалась в комплиментах.
Пан Цзы смутился от похвалы и отмахнулся: — Скромнее, скромнее.
У Се с улыбкой смотрел на них двоих, затем повернулся к сообщению в телефоне. Это было сообщение от Ян Дагуана.
— Это сообщение мне прислал мой Третий Дядя. Я всё равно буду участвовать.
— Хорошо, тогда иди проси Второго Дядю.
— Просить? Я не буду его просить! Я даже не позволю ему участвовать! Я сам тайком всё сделаю.
— Тайком? Хорошо, я тебя поддержу, — на лице Пан Цзы было написано: "Ребёнок вырос, стал бунтарём".
— Я тоже буду участвовать! Я тоже хочу найти своего отца! Никто не посмеет мне помешать!
— Нет, это не шутки, Чжи-чжи, тебе лучше вернуться к учёбе в магистратуре, — Пан Цзы подумал: "Сразу два бунтаря, Пан Е немного не справляется".
У Чжи увидела, что У Се тоже не одобряет, и сказала: — Если вы посмеете бросить меня, я вас выдам.
— Но если возьмёте меня с собой, я оплачу воду и электричество.
— Ого! Оказывается, богатство у нашей Чжи-чжи! — Пан Цзы выглядел очень угодливым.
У Чжи отмахнулась: — Скромнее, скромнее.
У Се уже нашёл старый дом Ян Дагуана, и они решили сначала отправиться туда, чтобы поискать улики.
Шёл мелкий дождь, и идти по мощёной дороге, покрытой грязью, стало ещё труднее. У Се и Пан Цзы шли впереди, а У Чжи с её светлым рюкзаком следовала за ними, выглядя как туристка.
Дома здесь были старые кирпичные, а некоторые — глиняные. Извилистые узкие улочки выглядели довольно ностальгически. Однако в деревне, кажется, никого не было. По пути они не встретили ни одного прохожего. Время было уже позднее, и ни в одном доме не было открытых дверей. Спросить дорогу было не у кого.
— Эй, что это за деревня такая? Почему никого нет? Эй, и сигнала сотовой связи нет. Тяньчжэнь, у тебя есть сигнал?
— Нет.
— Чжи-чжи, у тебя есть сигнал? Эй, Чжи-чжи, мы не туристы, иди за нами! — Хех, эти двое совсем не дают покоя.
— Ох, иду! У меня тоже нет сигнала.
Пан Цзы громко крикнул: — Земляки! Вы всех кур забили? Где же земляки?
У Чжи позади засмеялась. Этот Пан Цзы — настоящий живчик! От его крика жуткое ощущение тишины в деревне мгновенно исчезло.
— Пан Гэ, у меня нет кур, но есть леденцы. Хочешь? — Она достала из рюкзака несколько леденцов.
Пан Цзы взял леденцы, бросил один У Се. — Я говорю, Чжи-чжи, ты и правда приехала как туристка! Иди сюда, иди сюда, этот дом впереди очень колоритный, в стиле национальных меньшинств. Пан Гэ тебя сфотографирует.
У Се осматривал окрестности, не обращая внимания на двоих позади. У Чжи, общаясь с Пан Цзы, становилась всё живее. У Се только надеялся, что она не переймёт его "дурацкий" стиль.
У Се дёрнул дверной замок одного из домов. — Заперто. Точно никого нет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|