Встреча (Часть 2)

— Этот человек очень сильный, он душил Чжао Чжэна. Знакомое ощущение удушья. Чжао Чжэн в неверии боролся, дыхание было прерывистым. Жгучее чувство удушья грозило превратить его в пепел, окружающий мир превратился в огненное море. — Чжао Чжэн!

Проснись!

Лицо Чжао Чжэна было бледным, после приступа головокружения перед глазами потемнело. Проснись, скорее проснись, как рыба, возвращающаяся в море перед смертью. Чжао Чжэн снова открыл глаза. Перед ним был красивый юноша, на его лице были следы ожога. Чжао Чжэн спокойно смотрел, как тот с тревогой говорит: — Чжэн, ты в порядке? Где болит?

Чжао Чжэн на мгновение почувствовал замешательство, ему показалось, что человек перед ним и человек из сна немного совпадают.

Чжао Чжэн успокаивающе сказал: — Ничего, просто приснился сон.

Чжао Цзю почувствовал, что готов упасть на колени перед маленьким господином: — Ничего? Ничего, а ты душишь сам себя?

Чжао Цзю легонько провел рукой по багровым следам на шее Чжао Чжэна. — Я тебе помажу лекарством.

Рана на шее немного щипала от лекарства. Холодные пальцы касались кожи. Чжао Чжэн вдруг почувствовал себя немного неловко, отмахнулся и сказал: — Я правда в порядке. Твой папочка, разве я боюсь такой мелочи, ха-ха.

Вскоре Чжао Чжэн перестал смеяться, потому что лицо этого человека выглядело хуже, чем у него. Какое-то предчувствие заставило Чжао Чжэна замолчать.

Чжао Чжэн нашел зеркало и посмотрел на человека в нем: лицо красивое, губы слегка бледные, шея очень красная, аккуратно обмотана белым бинтом. Чжао Чжэн почувствовал, как лицо немного горит, словно от стыда. «Я правда в порядке, маленький господин».

Во время еды они были очень тихими. Эта странная атмосфера заставила Чжао Чжэна почувствовать себя даже неловко. Спасибо тебе, праведный чиновник, Чжао Цзю, как большой Будда, заговорил первым: — Сегодня еда легкая. У тебя рана, сегодня не ешь острого.

Увидев, что Чжао Чжэн молчит, Чжао Цзю встал, наклонился к уху Чжао Чжэна и добавил: — Папочка, если ты еще раз причинишь себе вред, я свяжу тебе руки, хорошо?

Чжао Чжэн рассмеялся, показав один клык: — Ну вот, сынок учит отца.

Чжао Чжэн взял Чжао Цзю за подбородок и очень нежно сказал: — Если у тебя хватит смелости так поступить, лучше не дай мне вырваться, иначе я заставлю тебя на коленях умолять о пощаде.

Они обменивались фразами, словно болтая о пустяках, и картина выглядела гармоничной.

Встав и отправившись в путь, они так и продолжали бесцельно идти вперед. Чжао Цзю время от времени шутил, чтобы подбодрить Чжао Чжэна. Чжао Чжэн иногда отвечал шуткой, иногда чувствовал, что это не шутка, а вызов. Хотя и это не совсем точно. Чжао Чжэн сам не понимал, что иногда говорил Чжао Цзю — в его словах была нежность, но и легкая угроза.

С тех пор как он встретил этого юношу, у него всегда было легкое чувство знакомства, смешанное с чувством разрыва. Какая-то нить связывала его с собеседником, время от времени возникал резонанс, частые совпадения, существование, похожее на родственную душу. Это чувство успокаивало, но и пугало.

Сшитые вместе куклы, как близнецы, понимающие друг друга без слов, даже их сердцебиение синхронно резонировало.

Чжао Чжэн легонько потрогал ожерелье на своей шее, синий свет, казалось, немного потускнел. Чжао Цзю покупал еду неподалеку. На самом деле, Чжао Цзю выглядел довольно суховатым, от него исходило чувство отстраненности, он был очень холодным, но в нем, казалось, всегда присутствовала какая-то житейская теплота, словно он был человеком.

Словно человек... Чжао Чжэн прищурился, внимательно вспоминая дни, проведенные вместе. В этом незнакомом мире, даже будучи таким нечувствительным, Чжао Чжэн ощущал чувство оторванности Чжао Цзю от этого мира. Если различные ожившие животные были здесь доминирующими существами, то кем был Чжао Цзю? Какое существо скрывалось под этой оболочкой?

Чжао Чжэн вышел из повозки и неожиданно обнял Чжао Цзю сзади, ощупывая его, чтобы найти какие-то отметины, и подумал: «Обычная человеческая кожа».

Чжао Цзю тихо рассмеялся, повернулся и обнял его в ответ, прижавшись нежным лицом к лицу Чжао Чжэна, улыбнулся и вздохнул: — Папочка, ты уже соскучился по мне за такое короткое время?

Чжао Чжэн, «не теряя самообладания в опасности», ловко надел ожерелье на шею Чжао Цзю и сказал: — Ничего, это тебе.

Чжао Цзю опустил голову, наблюдая за его действиями. Еще теплое ожерелье оказалось между ними.

Чжао Чжэн наконец беспомощно сказал: — Ты слишком крепко обнимаешь, ожерелье не надевается.

Услышав это, Чжао Цзю не удержался и рассмеялся: — Только что папочка сам воспользовался мной, а теперь перекладывает вину и говорит, что нельзя обнимать?

После того как Чжао Чжэн бросил на него сердитый взгляд, Чжао Цзю, который не наобнимался, но боялся рассердить папочку, все же отпустил его и послушно позволил надеть ожерелье.

Небо постепенно потемнело, чёрные тучи над городом. Они одновременно посмотрели на небо. Густые чёрные тучи быстро сжались в комок, и сильная всасывающая сила закрутилась, готовая поглотить человека. Чжао Цзю потянул Чжао Чжэна и быстро сказал: — Эта туча ненормальная, нам нужно уйти отсюда!

У Чжао Чжэна было психологическое предчувствие, что в таких ситуациях, как в романах, обычно не удается сбежать.

Не давая мыслям блуждать, налетел сильный ветер. Они быстро побежали, спасаясь из этой области. Чжао Чжэн почувствовал, как тело стало легче, и когда он уже собирался оторваться от земли, Чжао Цзю внезапно отпустил его руку: — Уходи первым!

Не успел он договорить, как Чжао Цзю быстро засосало в чёрную тучу. Огромное чудовище жевало, словно ело, проглотило добычу и довольно удалилось.

Постепенно стало светлее. Люди, разбегавшиеся в ужасе, еще не оправились. Громадные камни и вихри песка перемешали эту неприметную улочку.

Чжао Чжэн тихо подумал: «Конечно».

Дешевый сынок потерялся, ну и пусть. Чжао Чжэн на самом деле не волновался о его судьбе, просто потерял прихвостня. Я и так выживу. Я не какой-то праведник из любовного романа, чтобы тратить время на спасение незначительного человека.

Неважно, думал Чжао Чжэн, и мрачное выражение на его лице постепенно исчезло. Я не какой-то благородный человек, и ты не тот, кто готов пожертвовать жизнью ради других. Я не заставлял тебя отпускать мою руку, тебе не нужно давить на меня морально. Чжао Чжэн думал об этом и рассмеялся вслух.

— Ха-ха-ха, глупый сынок, думал, что, взяв мое ожерелье, сможешь сбежать? Твой папочка поверит в это? Мерзавец.

Чжао Чжэн приготовил быстрого коня, взмахнул кнутом и собрался перевернуть небо, чтобы найти его. Вдруг он что-то вспомнил, повернулся, подобрал упавшие овощи с земли, завернул их и положил на коня. Он поехал верхом, расспрашивая всех подряд, ища его, нет, ища своё ожерелье.

Мир должен развиваться дальше. Если кто-то был непонятным образом похищен, должны быть какие-то зацепки. Чжао Чжэн стоял у дороги, внимательно расспрашивая, случались ли в городе подобные странности. Чжао Чжэн мягко спросил красивого снежного кролика: — Простите, случалось ли здесь, чтобы кто-то столкнулся с чёрной тучей и был похищен?

Снежный кролик был одет в лохмотья и встревоженно ответил: — Этот брат такой красивый, лучше не связываться с этим!

Чжао Чжэн внутренне удивился, но собеседник уклонился от ответа и ускакал.

Чжао Чжэн не унывал. Пройдя немного, он уже не мог терпеть, повернулся назад и сказал: — Старик, вы идете за мной всю дорогу. Если есть что сказать, скажите прямо.

Медлительная черепаха, будучи разоблаченной, слегка смутилась, но все же спокойно сказала: — Этот юноша, так говорить нельзя! Это ты идешь слишком быстро, а я за тобой всю дорогу гонюсь!

Он загадочно объяснил Чжао Чжэну: — Господин, ваш спутник попал к людям Дибаолуна! С ними не стоит связываться, это место для игроков!

Чжао Чжэн наклонился и вежливо спросил: — Не знаете, почему они похитили моего друга? Он кого-то там разозлил?

— Об этом вы можете не знать. Обычно, если кто-то из тамошних господ загадывает желание, Дибаолун его исполняет. Достаточно открыть игорный стол, и если победитель захочет чью-то жизнь, это просто вопрос слов.

Чжао Чжэн внимательно слушал и недоуменно спросил: — Такие дерзкие, и никто ими не управляет?

Черепаха, услышав его вопрос, поспешно ответила: — Есть, есть. Говорят, их глава всегда носит маску, никто не знает, как он выглядит. Если кто-то хочет сыграть, он открывает игру. Игры обычно по обоюдному согласию сторон. Те, кто нарушает правила, плохо кончают. За столько лет всё было спокойно.

Чжао Чжэн остро почувствовал что-то неладное и тут же спросил: — О? Обоюдное согласие сторон, а третья сторона неважно, согласна или нет?

— Этого я не знаю. Обычно такого не бывает... Господин, вы столько меня слушали, может, купите у меня порцию черепашьего супа? Вкусный, сладкий, продлевает жизнь. Возьмете?

С самого начала Чжао Чжэн заметил, что люди в этом городе, кажется, очень бедны. В основном это были худые травоядные и всеядные животные. Чжао Чжэн достал немного серебра и протянул ему, сказав: — Надеюсь, вы, старик, укажете мне путь.

— Спасибо, спасибо, господин! Идите в эту сторону, а потом...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение