Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Я вздрогнула и обернулась. Тан Шаонин сидел на диване, явно в ярости. Кофейный столик перед ним, должно быть, был опрокинут им, он лежал на ковре, а все вещи с него были разбросаны по полу.
Глядя на его мрачное красивое лицо и пятно крови на груди, я вдруг вспомнила, что укусила его и ещё не обработала рану. Вероятно, именно из-за этого он и злился.
Подумав, я вернулась, достала аптечку из опрокинутого столика, затем села рядом с ним и тихо сказала: — Давай я обработаю твою рану.
Тан Шаонин холодно посмотрел на меня: — Что? Теперь ты не злишься?
Я поджала губы и притворно обиженно сказала: — Я не то чтобы злюсь, просто мне было очень неприятно от того, что ты сделал.
— Хм... — Тан Шаонин откинулся на спинку дивана, беззаботно усмехаясь. — Твои тщательно продуманные планы выйти за меня замуж действительно вызывают подозрения. Я, Тан Шаонин, не хочу держать рядом с собой бомбу замедленного действия, и твоя красота тут не поможет.
Моё сердце слегка дрогнуло. Этот мужчина действительно осторожен.
Улыбнувшись, я посмотрела на него и сказала: — Шаонин, ты слишком много думаешь. Такой богатый, влиятельный и красивый мужчина, как ты, — какая женщина не захочет выйти за тебя замуж? Я вынудила тебя жениться на мне, лишь потому что хотела стабильный дом.
Острые глаза Тан Шаонина не отрываясь смотрели на меня. Я заметила, что он всегда так смотрит, когда оценивает достоверность моих слов.
Спустя мгновение он с полуулыбкой произнёс: — Будем надеяться.
Я взглянула на него и сказала: — Сними скорее одежду, рана может воспалиться, это плохо.
Однако Тан Шаонин лишь развёл руками и бесстрастно сказал: — Ты поможешь мне снять.
Я улыбнулась, сняла с него пиджак. Когда я снимала с него рубашку, меня немного трясло, потому что кровь засохла, ткань рубашки прилипла к ране, и, естественно, при снятии она будет тянуть его рану.
Каждый раз, когда он шипел, моя рука вздрагивала. Спустя мгновение он свирепо посмотрел на меня: — Кем ты меня тогда посчитала, что укусила так сильно? Ты что, собака?
Как только он закончил говорить, я одним рывком полностью стянула с него рубашку.
Он глухо застонал, и его лицо стало ещё более свирепым.
Я осторожно взглянула на него, затем посмотрела на рану: два ряда глубоких следов от зубов, смешанных с кровью, — зрелище было ужасным.
Виновато опустив голову, я тихо сказала: — Прости.
Тан Шаонин лишь холодно хмыкнул в ответ.
Однако вопрос этого мужчины напомнил мне о другом.
В тот момент я была в ловушке того странного пространства, и как этот мужчина смог так вовремя вытащить меня оттуда? Или он тоже что-то видел?
Пока я обрабатывала его рану спиртом, я осторожно спросила: — Шаонин, почему ты вдруг решил меня вытащить?
Тан Шаонин посмотрел на меня, в его голосе прозвучало отвращение: — Ты тогда сидела на земле и кричала, все вокруг смотрели на тебя. Если бы я не вытащил тебя, ты бы так и продолжала привлекать внимание?
Я нахмурилась. Что это значит?
Значит ли это, что я уже покинула то странное пространство до того, как Тан Шаонин вытащил меня? Или Тан Шаонин мне солгал?
В моём сердце было много сомнений, я чувствовала, что во всём этом есть что-то странное.
Тан Шаонин вдруг наклонился ко мне и с тихим смешком спросил: — Почему ты тогда сидела на земле и кричала? Ты что-то видела?
Этот вопрос действительно поставил меня в тупик. Если та странная иллюзия была для меня каким-то намёком, я не хотела, чтобы Тан Шаонин знал об этом; но если Тан Шаонин действительно мог видеть эту иллюзию, а я бы ему солгала, разве это не вызвало бы его подозрения?
Подумав несколько секунд, я сказала: — Тогда я видела призрака, который выглядел точно как ты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|