Глава 2: Юй Паньди и её первая месть (Часть 2)

— Ты думаешь, у тебя ещё есть лицо? Да и имя у тебя дурацкое!

— А что с моим именем не так? Тебя тоже зовут Чжаоди, у нас у обеих в имени есть иероглиф "ди", так что нечего друг друга презирать!

— Эй, Юй Лайди, ты как разговариваешь? Я твоя старшая сестра!

— А я твоя младшая сестра!

Сёстры, препираясь, шли домой. Ещё не войдя во двор, они увидели через невысокую ограду привязанную к финиковой пальме "свиную голову".

— Кто это? Может, вор?

— Одежда какая-то знакомая...

— А, я поняла! Это бабушка!

Узнав старуху, Юй Чжаоди бросилась во двор и увидела Юй Цзябао, тоже привязанного к дереву и избитого до неузнаваемости.

Юй Цзябао, которого все в семье считали своим сокровищем, никогда не был в таком жалком состоянии. Юй Чжаоди едва не рассмеялась.

— Бабушка, Цзябао, что с вами? В дом забрались воры?

В ответ они прослезились и замычали.

Юй Лайди, подошедшая чуть позже, сообразила вытащить изо рта старухи вонючий носок.

Когда дело дошло до Юй Цзябао, она, увидев на ткани кусочек фекалий, заколебалась. Зажав нос, она вытащила кляп и брезгливо выбросила его за пределы двора.

Наконец-то получив возможность говорить, Юй Цзябао разрыдался.

Старуха тоже прослезилась:— Чжаоди, Лайди, наконец-то вы вернулись. Если бы вы не вернулись, эта дрянь Паньди забила бы нас с Цзябао до смерти!

— Паньди?— в один голос переспросили Юй Чжаоди и Юй Лайди.

Неужели эта тихая, как мышка, сестра способна на такое?

— Да, это она, эта обуза совсем взбунтовалась...

Старуха долго болтала, приукрашивая и преувеличивая всё, что сделала Юнь Мэн, и только потом вспомнила, что всё ещё привязана к дереву.

— Живо развяжите меня! Две обузы, совсем не соображаете!

Юй Лайди поджала губы, а Юй Чжаоди вздохнула и принялась развязывать верёвку.

И тут же обнаружила, что не может этого сделать.

Паньди завязала какой-то невероятно хитрый узел, концы которого были сплетены в форме рыбки. Верёвка была так запутана, что невозможно было найти концы.

Юй Чжаоди объяснила ситуацию старухе, но та, не дослушав, начала ругаться:— Эта негодница, испортила хорошую верёвку!

Юй Лайди предложила:— Бабушка, может, просто разрезать?

Эти слова задели старуху за живое. Она плюнула в Юй Лайди и закричала:— Разрезать? А верёвка не стоит денег? Вы все – обузы, только и знаете, что портить хорошие вещи, вместо того, чтобы приносить пользу дому!

Плевок попал Юй Лайди прямо в лицо. Она вытерлась и замолчала.

Ситуация снова зашла в тупик. Юй Цзябао, тоже привязанный к дереву, начал капризничать:— Развяжите меня! Я голоден! Я хочу ужинать!

Крик любимого внука разбил старухе сердце. Сжав зубы, она посмотрела на Юй Чжаоди:— Режь!

Юй Чжаоди пошла на кухню за ножом, Юй Лайди схватилась за узел в форме рыбки, и сёстры вместе принялись пилить верёвку.

Старуха вытянула шею, наблюдая за их действиями и командуя:

— Не дави так сильно, испортишь нож!

— Режь поменьше, эта верёвка новая, почти не пользовались!

...

Новая верёвка была толстой и прочной. Старуха то и дело покрикивала, поэтому Юй Чжаоди боялась нажимать на нож. Прошло много времени, прежде чем удалось перерезать верёвку наполовину.

В этот момент вернулась Юнь Мэн.

Завязав верёвку узлом, который никто, кроме неё, не смог бы развязать, и убедившись, что старуха и Юй Цзябао не смогут освободиться, она покинула этот пропахший странными запахами крестьянский двор и отправилась в горы.

В горах было намного лучше, чем во дворе: не было неприятных запахов, и концентрация духовной энергии была выше.

Найдя укромное место, она села, скрестив ноги, и начала медитировать, чтобы проверить, способно ли это тело к культивации.

Ей повезло: тело Юй Паньди действительно обладало способностями к культивации.

Правда, эти способности были весьма посредственными, по сравнению с её способностями до переселения – небо и земля, но всё же достаточными для того, чтобы начать.

Хотя культивация давалась с трудом, Юнь Мэн остро нуждалась в силе, поэтому ей пришлось стиснуть зубы и начать.

Она начала выполнять первый Малый небесный круг, следуя методу культивации, который использовала до переселения.

Из-за посредственных способностей и отсутствия какой-либо основы, первый Малый небесный круг давался с трудом и занял гораздо больше времени, чем она ожидала.

Закончив, она посмотрела на солнце и начала спускаться с горы.

Она не ожидала увидеть такую картину у ворот.

Увидев своих сестёр, усердно работающих у финиковой пальмы, Юнь Мэн довольно улыбнулась.

Вот и те, кто будет готовить еду и убираться.

Автор: Хочу добавить, что все члены семьи Юй - злодеи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Юй Паньди и её первая месть (Часть 2)

Настройки


Сообщение