Глава 13: Где он ранен?

Лу Вэньсинь опустила веки, полуприкрыв глаза, скрывая выражение в них. Уголки её губ изогнулись в самоироничной усмешке.

Да, как она могла забыть? В его глазах никогда не было места для неё.

Как она могла мечтать о нежности и симпатии, которых почти не существовало…

Лэн Ань медленно разжал большую ладонь, державшую подбородок Лу Вэньсинь, тихо фыркнул, взял лежавшую рядом салфетку и тщательно вытер свои тонкие, гладкие пальцы, словно на них была какая-то грязь.

Увидев его действия, Лу Вэньсинь слегка задрожала ресницами. Её лицо стало ещё бледнее. Красивые ногти впились в ладони, губы побелели от того, как она их кусала.

Небрежно отбросив салфетку, Лэн Ань лениво поднял свои тёмные глаза и стал разглядывать её.

В тот миг, когда он разглядел её лицо, дыхание Лэн Аня прервалось, и в его сердце необъяснимо поднялось раздражение.

Крепко нахмурившись, он выпалил сарказм:

— Раз уж ты готова была продаться Чжао Ляну, зачем теперь строить из себя добродетель?

Услышав это, горечь в глазах Лу Вэньсинь стала ещё глубже. Её губы слегка дрожали. Она тихо стояла, не говоря ни слова.

Что она могла сказать?

Раз Лэн Ань уже всё решил, какой смысл в оправданиях?

Тем более…

Правда это или нет, ему всё равно, не так ли…

Видя, что она не возражает, Лэн Ань почувствовал ещё большее раздражение, и обидные слова снова вылетали из его уст, слово за словом.

— С таким плаксивым лицом как ты сможешь угодить своему покровителю?

Едва сказав это, он почувствовал укол досады, но тут же его взгляд снова стал ледяным.

На мгновение в палате, наполненной запахом дезинфекции, воцарилась особая тишина.

Бледное лицо Лу Вэньсинь, её потрескавшиеся губы и слегка дрожащее тело — всё это отразилось в глазах Лэн Аня.

Он поджал губы, внезапно повысил голос на несколько децибел и крикнул в сторону двери:

— Ассистент Бай.

Вскоре Бай Юй вошёл снаружи, почтительно окликнул его «Президент» и тихо стал ждать приказаний.

Слегка подняв глаза, он взглянул на Лэн Аня. Увидев на его лице гнев и услышав в его голосе лёгкое раздражение, Бай Юй почувствовал некоторую тревогу.

Президент снова разозлился.

Причина…

В палате всего два человека. Президент не мог разозлить сам себя, значит…

При этой мысли его взгляд упал на миниатюрную фигурку у кровати, и в его глазах появилось восхищение.

Теперь он даже немного восхищался этой женщиной. Она не только осмелилась ударить Президента, но и заставляла его, всегда считавшего себя спокойным, неоднократно выходить из себя.

Пока он предавался этим мыслям, раздался холодный голос Лэн Аня, в котором слышалась едва различимая нотка гнева.

— Отведите её обратно.

— Да, Президент, — Бай Юй тут же пришёл в себя, поправил съехавшие на нос очки и, слегка поклонившись, ответил.

Сказав это, он сделал два маленьких шага вперёд, повернулся боком, протянул левую руку и сделал приглашающий жест: — Госпожа Лу, прошу, пойдёмте со мной.

Лу Вэньсинь, словно не слыша его, стояла на месте, опустив глаза. Пряди волос, упавшие на лицо, скрывали все её эмоции.

— Госпожа Лу?

Бай Юй немного повысил голос, пытаясь добиться от неё реакции.

Однако Лу Вэньсинь по-прежнему стояла неподвижно.

Бай Юй беспомощно перевёл взгляд на Лэн Аня и осторожно спросил: — Президент… как прикажете?

Красивые брови Лэн Аня нахмурились, явно выражая нетерпение и недовольство.

Бай Юй мысленно утер слезу.

Легко ли ему?

Он ассистент, а не телохранитель. Не может же он силой увести Лу Вэньсинь?

Взглянув на свои тонкие руки и ноги, Бай Юй глубоко почувствовал злобу этого мира.

Не зная о мыслях ассистента, вызванных его действиями, Лэн Ань полностью сосредоточился на Лу Вэньсинь, которая долгое время оставалась неподвижной.

— Лу Вэньсинь, что ты вытворяешь?

Едва он произнёс это, как тело Лу Вэньсинь слегка напряглось.

Лэн Ань безжалостно произнёс ещё более холодные слова: — Или ты настолько бесстыдна, что рвёшься здесь обслуживать меня?

— Нет… — Спустя долгое время тело Лу Вэньсинь сильно задрожало, и она выдавила одно слово охрипшим голосом.

Крепко зажмурив глаза, полные боли, она быстро и неуверенно повернулась, не желая, чтобы Лэн Ань видел её жалкое состояние.

Это было её… последнее достоинство.

Собравшись с духом, она с трудом изогнула уголки губ и сказала слегка опешившему Бай Юю: — Спасибо, ассистент Бай.

Хотя ей хотелось найти безлюдное место и побыть одной в тишине, текущая ситуация не позволяла ей много говорить с ним.

Увидев, что Лу Вэньсинь даже не взглянула на него, а сразу повернулась к Бай Юю, Лэн Ань мгновенно вспыхнул от гнева.

— Убирайтесь!

— прорычал он низким голосом, сдерживая ярость.

Увидев это, Бай Юй вздрогнул и поспешно вывел Лу Вэньсинь, заботливо прикрыв за собой дверь.

В тот момент, когда дверь закрылась, изнутри донеслась ледяная фраза: — Присмотрите за ней!

Бай Юй опешил и взглянул на стоявшую рядом миниатюрную женщину.

Лу Вэньсинь же, услышав это, остановилась и горько усмехнулась.

Дверь перед ней закрылась. Гнев Лэн Аня вырвался наружу. Он стиснул зубы так, что послышался скрежет. Спустя долгое время он выдавил из себя два слова:

— Отлично…

Взгляд, направленный на дверь, был ужасающим.

Тем временем в одной из вилл в Городе S.

Мраморные полы, деревянная винтовая лестница, роскошная хрустальная люстра — весь холл был великолепен.

В комнате на втором этаже в большом туалетном зеркале отражалась благородная и изящная женщина. У неё было красивое лицо, гладкие волосы, а её ухоженные, бледные и нежные руки медленно наносили помаду на губы.

Время шло. Внезапно раздался стук в дверь.

Женщина замерла, слегка приоткрыв алые губы.

— Войдите.

Дверь открылась. На лице вошедшего читалась лёгкая тревога. Он быстро подошёл и тихонько что-то прошептал.

— Что?

Услышав это, на лице благородной и изящной женщины мелькнула тревога. Помада выпала из её рук на стол. Она поспешно обернулась и спросила: — Как он?

Вошедший немного поколебался и покачал головой.

— Госпожа, не удалось выяснить.

— Бесполезный!

На лице женщины появилось негодование, голос стал ледяным.

— Приготовьте машину!

— Есть!

Вошедший в страхе повернулся и вышел, быстро приступая к подготовке.

Вскоре машина подъехала к входу в больницу.

Эта благородная женщина шла быстрым шагом, торопливо направившись к стойке регистрации.

— Простите, в какой палате Лэн Ань?

Статус Лэн Аня был особым, и девушка на стойке регистрации хорошо это помнила. Она быстро назвала номер.

— Где он ранен?

Девушка на стойке регистрации слегка опешила, но тут же вежливо ответила: — Господин Лэн получил травму головы.

— Что?

Глаза женщины расширились. В её обычно спокойном взгляде читалась полная растерянность. — А сейчас как его состояние?

— Я не совсем уверена, вы можете сами посмотреть, — с некоторым затруднением объяснила девушка на стойке регистрации.

Откуда ей, простой сотруднице стойки регистрации, знать так много…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Где он ранен?

Настройки


Сообщение