— Как настоящий шарлатан, выбирай легкий режим при реинкарнации.
Имя в паспорте Хезер действительно было и остается «Хезер Ливия». И если она оказалась на роскошном приеме в доме Атобэ, то во многом благодаря своему отцу — или, вернее, косвенно благодаря семье Сумитомо.
Однако Руна Кёгоку была права: на протяжении почти четырнадцати лет до этого все, кого она знала, называли ее Сякунан Кёгоку. Среди этих людей был ее родственник Гэнъитиро Санада, Кунимицу Тэдзука, с которым она училась два года в средней школе, и, конечно же, ее двоюродная сестра Руна Кёгоку, младше ее всего на два месяца.
Да, Хезер всегда могла похвастаться влиятельным отцом, но у нее была и не менее влиятельная мать. Даже в современной Японии, где традиционная аристократия потеряла былое могущество, ее семья по материнской линии занимала высокое положение и обладала немалым влиянием.
Для определенных кругов фраза «Клан Кёгоку из Идзумо» значила гораздо больше, чем обычная иностранная фамилия «Ливия». За фамилией «Кёгоку» стоял род, происходящий из места обитания японских богов, издавна связанный с мистическими преданиями.
Согласно тайным легендам, передаваемым из поколения в поколение среди знатных семей, члены этого клана могли видеть то, что недоступно обычным людям, и делать то, на что обычные люди не способны. Они из поколения в поколение почитали могущественного бога-хранителя, которого можно было пробудить лишь кровавыми жертвоприношениями. Даже когда власть в Идзумо переходила из рук в руки во время войн, клан Кёгоку, пережив взлеты и падения, оставался тайной силой, с которой нельзя было не считаться.
Все эти шепотки за ширмами сводились к одному: клан Кёгоку — «те, о ком нельзя говорить».
Руна Кёгоку, будучи единственной дочерью нынешнего главы клана, занимала особое положение даже среди богатых учеников Хётэй, находясь на вершине невидимой пирамиды власти. В конце концов, ученики Хётэй были богаты, но не знатны. А слова «традиция» и «история» имели скрытую силу не только в Хётэй, но и во всем обществе. Но даже если не учитывать ее происхождение, Руна была красива и изысканна, а тот факт, что она уже год была девушкой «императора» Хётэй, Кэйго Атобэ, говорил о том, что она не просто красивая кукла.
Узнав о высоком положении своей кузины в Хётэй, Хезер не очень хотела туда поступать. Даже если возвращение в Сэйгаку было невозможно, Риккайдай в Канагаве тоже был неплохим вариантом. Однако, поскольку ее отец помог господину Сумитомо, тот, будучи членом школьного совета, неоднократно предлагал Хезер учиться в Хётэй. В конце концов, Хезер приняла это предложение. Руна была для нее скорее досадной помехой, чем серьезной угрозой, а вот высшее общество, к которому принадлежал господин Сумитомо, представляло собой обширный рынок для Хезер и ее отца. Одним из принципов их профессии было: «Никогда не говори „нет“ деньгам».
Хезер, носившая когда-то фамилию Кёгоку, тоже обладала особыми способностями, которые она унаследовала не только от матери. Мифы и легенды о сверхъестественном существуют во всем мире. Из-за различий в происхождении, верованиях и объектах охоты Хезер и ее отец, Карон Ливия, были «охотниками на демонов», аналогами японских онмёджи.
Карон, бельгиец, родился в Южной Африке. Его мать, бабушка Хезер, происходила из известного рода охотников на демонов. Карон, второй сын в семье, взял фамилию и профессию матери. В Южной Африке, где древность переплеталась с современностью, эта профессия была подобна мощному заклинанию, тайно защищавшему алмазный бизнес их семьи на протяжении многих лет.
Хезер, наполовину европейка, выросла в Японии, в атмосфере, пропитанной японской мистикой. Естественно, ее больше интересовали дела отца. К тому же, для молодой девушки проводить дни за изучением чайной церемонии, икебаны или заучиванием сутр было куда менее увлекательно, чем мечтать, окруженной сверкающими бриллиантами.
Однако, когда Хезер приехала в Южную Африку и начала знакомиться с этой стороной жизни — не только с бриллиантами, но и с работой охотника на демонов, — ее представления сильно изменились. Главное отличие заключалось в том, что вместо того, чтобы стать могущественной в глазах других, она предпочитала скрывать свои способности, создавая впечатление бездарной шарлатанки. Но это уже другая история.
Когда четырнадцатилетняя Хезер решила взять фамилию и продолжить дело отца, ее постоянно болеющая мать, похоже, не удивилась. А довольный отец, громко рассмеявшись, сказал:
— Не зря мы назвали тебя в честь вереска. Наша «южноафриканская королева» все-таки не выбрала Японию.
Имя Хезер произошло от названия растения «вереск» (англ. heather), что также стало одной из причин, по которой ее японское имя было Сякунан Кёгоку. Эти слова Карона, запах благовоний в комнате, улыбки родителей и ее собственное волнение, скрываемое под маской спокойствия, навсегда остались в памяти Хезер.
А сейчас, выйдя из машины и впервые увидев величественные ворота академии Хётэй, Хезер невольно вспомнила слова отца и лукаво улыбнулась.
— Наверняка Руна уже приготовила для нее «сюрприз».
— Что ж, ты принцесса, а я — королева!
Возможно, благодаря особому вниманию господина Сумитомо, процесс зачисления Хезер прошел очень легко. В школьном журнале появилось имя Хезер Ливия, а не Сякунан Кёгоку, о которой она старалась не вспоминать. Представляясь перед классом, Хезер, конечно, почувствовала на себе множество оценивающих взглядов, но, как ни крути, ее появление можно было считать весьма эффектным.
Первым уроком был английский. Для Хезер, для которой английский был родным, уроки английского в Японии всегда были настоящей пыткой, не говоря уже о том, что шепотки некоторых одноклассников отвлекали ее. Вздохнув, Хезер решила не пытаться слушать учителя и сосредоточилась на том, чтобы уловить и проанализировать, что говорят о ней окружающие.
Как охотник на демонов, прошедший специальную физическую и техническую подготовку, Хезер превосходила своих сверстников по многим параметрам, включая слух. Даже в шумном классе она могла расслышать, как две девушки, сидящие у окна через два ряда перед ней, изо всех сил стараются, чтобы учитель их не заметил, обсуждают «эту смуглую иностранку».
Поскольку они только что познакомились, ничего хорошего девушки, конечно, не говорили, но, к счастью, и ничего особо плохого тоже. Наконец, дождавшись фразы «вроде симпатичная, интересно, а… хе-хе», Хезер, постукивая ручкой по блокноту, задумчиво улыбнулась.
Эти знакомые и в то же время странные слова напомнили ей о некоторых событиях из средней школы. На мгновение перед ее глазами мелькнуло элегантное и красивое лицо, но с презрительным фырканьем Хезер тут же прогнала этот образ.
Их счеты давно оплачены, и этого человека… Даже несмотря на то, что он был еще красивее, чем Кунимицу Тэдзука, она совсем не хотела его видеть.
Совсем не хотела.
Идзумо — город на севере региона Тюгоку, на острове Хонсю, Япония, относящийся к префектуре Симане. Это место часто упоминается в японской мифологии как место обитания богов. В Японии считается, что в октябре восемь миллионов божеств собираются в Идзумо, поэтому в других регионах Японии октябрь называют каминазуки («месяц без богов»), и только в Идзумо его называют камиаризуки («месяц с богами»).
(Нет комментариев)
|
|
|
|