Глава 3. Правило второе шарлатана (Часть 1)

— Как настоящий шарлатан, ты должен уметь поразить всех в нужный момент.

В воспоминаниях Хезер Кунимицу Тэдзука был человеком с ледяным выражением лица и таким же ледяным сердцем, фанатично преданным теннису. К тому же, он явно обладал способностью не запоминать лица.

Хезер помнила историю, которую слышала перед отъездом из Сэйгаку. Говорили, что тогдашний президент студсовета Тэдзука никак не мог запомнить лицо и имя своего нового заместителя. В конце концов, красивая и хрупкая на вид девушка не выдержала и в гневе хотела швырнуть пачку документов в красивое лицо Тэдзуки. Конечно, документы приземлились на лице преданного казначея студсовета, Садахару Инуи, который бросился спасать своего президента.

Эта история, вместе со сплетнями о том, что на вид божественная заместитель президента на самом деле — настоящая бунтарка, мгновенно облетела всю Сэйгаку. Позже это привело к появлению негласного правила: «Обижай кого хочешь, но не Инуи Садахару».

Но суть этой истории не в том, что «Инуи — человек с темной душой». Главное, что, несмотря на бурное обсуждение этого инцидента, одноклассницы Хезер продолжали восхищаться Тэдзукой. Когда Хезер поддразнивала их, они уверенно заявили: «Мужчина живет ради красивого лица!». Эта фраза стала лучшей цитатой года.

Вспоминая прошлое, Хезер могла только вздохнуть: «Красота — действительно великая сила». Три года назад Тэдзука очаровал обычных девушек, а три года спустя у его ног… оказалась настоящая богатая наследница.

«Похоже, лицо важно как для мужчин, так и для женщин», — подумала Хезер, прогуливаясь по особняку Атобэ. Услышав, что Тэдзука ждет в гостиной, Мирай схватила Атобэ и с видом «еще секунда, и тебе не поздоровится» потащила его в гостиную. После минутного колебания Санада последовал за ними. Хезер же воспользовалась суматохой и незаметно улизнула.

Честно говоря, у Хезер не было с Руной Кёгоку ни кровной мести, ни борьбы за мужчину. Но, судя по отношению Руны и удивленно-презрительным взглядам некоторых гостей, когда они узнали, что она — «та самая Сякунан Кёгоку»… Похоже, за те три года, что Хезер отсутствовала в Японии… нет, за два года после смерти ее матери, отец Руны постарался очернить ее имя. И он использовал не только те слухи, о которых Хезер слышала. Ведь одного клейма «носительницы несчастий» было бы недостаточно для такого эффекта.

Если бы Хезер осталась, ей пришлось бы «устроить небольшой переполох», чтобы уйти.

Хотя Хезер очень хотелось сбежать, она понимала, что, раз уж Мирай привела ее в банкетный зал, слишком ранний уход будет неуважением к хозяевам — семье Атобэ, — и напрасной тратой усилий господина Сумитомо. Поэтому, несмотря на внутреннее сопротивление, Хезер осталась в особняке. Сейчас она бесцельно бродила по коридору рядом с банкетным залом, рассматривая интерьер. Особняк Атобэ, хотя и не был старинным замком, как его называли, был оформлен в классическом английском стиле, как снаружи, так и внутри. Было видно, что на дизайн потратили целое состояние.

Не успела Хезер, размышлявшая о вкусах семьи Атобэ, дойти до первого поворота, как услышала знакомый голос.

Конечно, если бы не профессиональная подготовка, позволяющая запоминать все заметные черты человека после короткого общения, этот голос не показался бы ей «знакомым». Это говорила Мирай Сумитомо.

Оценив обстановку, Хезер быстро нашла идеальное место для подслушивания. Скрывшись, она наблюдала за происходящим. Через полминуты в голове Хезер уже пронеслись десятки сценариев, подходящих к ситуации. Однако главный герой этой сцены продолжал молчать, молчать и молчать, не имея ни малейшего желания заговорить.

Хезер пришлось признать, что с закрытым ртом черты лица Тэдзуки были идеальны. С ее ракурса это был безупречный профиль, вполне оправдывающий разбитые девичьи сердца. Даже очки в металлической оправе не портили линию его лица, а лишь смягчали излишнюю резкость, добавляя элегантности и благородства.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Правило второе шарлатана (Часть 1)

Настройки


Сообщение