Хань Шивэнь тут же кивнул в ответ: — Да, вырезано из дерева хуанхуали. Старый предок очень любит его, специально подарил моему сыну на день рождения.
Я увидела, как старый даосский мастер медленно кивнул, но на его лбу появилось больше морщин, а в глазах читалось глубокое раздумье.
— Похоже, ваш Старый предок действительно очень любит своих потомков.
Затем старый даосский мастер сменил задумчивый взгляд на ясный, на его губах появилась улыбка. Он поставил деревянную статуэтку журавля и снова вежливо перекинулся парой слов с Хань Шивэнем.
Хань Шивэнь тоже с улыбкой, в которой смешались облегчение и легкая грусть, кивнул и сказал: — Да, в семье мало людей, Старый предок очень нас любит.
Закончив говорить, Хань Шивэнь посмотрел на меня, и наши взгляды встретились.
— Ой, учитель, у вас одежда испачкалась.
Хань Шивэнь посмотрел на нижнюю часть моей одежды, затем на стол за моей спиной. Я тут же посмотрела на себя и увидела большое чернильное пятно на подоле моей белой кружевной блузки.
Возможно, когда я только что врезалась в стол, я опрокинула чернильницу, и чернила пролились на меня, а я даже не заметила.
Я немного растерянно потянула за подол одежды и посмотрела на пятно.
— Ничего, я попрошу свою жену проводить учителя, чтобы вы переоделись.
— А?... Не стоит беспокоиться, все в порядке.
— Никаких хлопот, я сейчас же позову ее.
— Эй...
Не успела я что-либо сказать, как Хань Шивэнь вышел из комнаты, чтобы позвать свою жену. Старый даосский мастер подошел ко мне, достал из кармана желтую бумагу и протянул мне.
— Хорошо вытри руки.
Я немного недоуменно взяла желтую бумагу. Старый даосский мастер больше ничего не сказал.
— Только что ты действительно видела что-то нечистое?
Ли Цян с большим любопытством спросил меня. Я, вытирая руки, тут же кивнула в ответ. Ли Цян нахмурился и посмотрел на старого даосского мастера. Старый даосский мастер, слегка заложив руки за спину, ничего не сказал по этому поводу, а затем велел нам покинуть комнату Хань И Мина.
Как только мы вышли из комнаты, увидели, как идут Хань Шивэнь и его жена. А его жена оказалась той самой красавицей, которую мы видели в главном зале, поддерживающей Старого предка.
— Забыл представить, это моя жена, Минь Тун.
Когда я услышала это имя, вторая часть ее имени, «тун», тут же напомнила мне иероглиф «зрачок», потому что ее глаза были настолько прекрасны и пленительны, что их невозможно было не заметить.
Минь Тун вежливо и мило улыбнулась нам, затем подошла ко мне.
— Учитель, пожалуйста, следуйте за мной.
— Эй, хорошо, спасибо вам большое за хлопоты.
— Ничего страшного.
Я не могла не восхититься. Красавица есть красавица, даже голос у нее такой приятный. Я редко так хвалю женщин, ведь однополые отталкиваются, но перед Минь Тун у меня не было никакого желания отталкиваться.
Так, Минь Тун повернулась и увела меня, и я временно рассталась со старым даосским мастером и остальными.
Минь Тун повела меня направо от бокового флигеля, где жил Хань И Мин. Затем, пройдя через квадратные ворота, мы вышли из того большого двора и попали в новое место.
Это место было немного меньше, чем предыдущий большой двор. На южной стороне были лунные ворота, через которые виднелся колодец, обвитый той самой зеленой лианой, которую я видела раньше. Выглядело немного заброшенным.
Минь Тун провела меня по длинному коридору и привела к двери бокового флигеля.
Она подняла руку и толкнула дверь. Наружу вырвался сильный аромат цветов, создавая ощущение девичьей комнаты. Я улыбнулась и осторожно вошла.
Минь Тун радушно пригласила меня сесть и сначала отведать фруктов и чая, а затем закрыла дверь.
Комната была оформлена в старинном стиле, но не в жестком, устаревшем. В общем, выглядело очень уютно.
— Вы так любезны.
Я смотрела, как она ищет мне одежду в резном деревянном шкафу, и снова почувствовала себя неловко, сказав ей вежливые слова.
— Вы гость, мы должны позаботиться о вас.
Нежный голос Минь Тун, словно шелк, обволакивал меня. Я невольно подумала, что Хань Шивэнь, женившись на такой жене, наверное, просыпается по ночам с улыбкой.
Затем я увидела, как она достала белоснежное короткое ципао. Я никогда не носила ципао, но видела их в старых сериалах и всегда находила их очень красивыми. А это ципао, которое она достала, выглядело еще более изысканно.
— Простите, я обычно ношу только ципао, поэтому у меня есть только ципао.
Посмотрите, подойдет ли оно вам.
Она подала ципао. В тот момент, когда мои пальцы коснулись его, ткань ципао оказалась гладкой и нежной, с легким холодком на ощупь. Узоры на нем мерцали.
— ...Это ципао такое красивое! Это для меня? Это слишком ценно... Не стоит его портить, я лучше вернусь так. Все в порядке.
— Учитель, вы говорите так, будто мы чужие. Переодевайтесь. Вы учитель, у вас, наверное, еще есть занятия днем? Возвращаться, чтобы переодеться, займет слишком много времени. Если вы не против...
— Как я могу быть против такой прекрасной одежды? Я просто боюсь ее испортить.
— Не испортите, не волнуйтесь, я помогу вам надеть.
От нежности и радушия Минь Тун я почувствовала, что отказаться будет невежливо.
Она помогла мне быстро надеть белое ципао. Я не ожидала, что ципао так хорошо сядет на меня. Похоже, моя фигура не была испорчена тем, что я гурманка.
Минь Тун подвела меня к зеркалу в полный рост. Я посмотрела на себя в зеркало. Ципао идеально подчеркивало изгибы моей фигуры. Подол ципао заканчивался на уровне пальца ниже бедра, делая мои ноги длинными!
Я и не думала, что ципао мне так идет!
— Это ципао на вас просто великолепно.
Минь Тун сказала мне это у уха, словно дунув легким ветерком, мягко.
Я невольно улыбнулась себе в зеркале.
Но вдруг, глядя на себя в зеркале, я почему-то увидела словно другого человека...
(Нет комментариев)
|
|
|
|