Глава 2. Призрачный брак, сожжение погребальных одежд

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Меня нарядили в невесту: темно-красное свадебное платье, голову украшали разноцветные жемчужные цветы, а пудра на лице пахла известью, отчего кружилась голова.

Затем те безликие мужчины силой подняли меня на плечи и понесли. Я пыталась сопротивляться, но сил не было, даже кричать не могла, только невнятные звуки вырывались из горла.

Они запихнули меня в гроб. Я видела, как они закрывают крышку, но не могла их остановить. Весь мир погрузился во мрак, в ноздри ударил запах гниющего мяса. Я почувствовала леденящий холод слева, а по тыльной стороне левой руки скользнуло что-то.

Затем из-под крышки слева от моего лица вырвался клуб белого дыма. Я с трудом повернула голову влево. Хотя в гробу было темно, я все равно увидела лежащую рядом со мной черную тень, которая начала двигаться. Сердце мгновенно подскочило к горлу, слезы хлынули ручьем.

Оказалось, что призрачный брак я должна заключить не с тем стариком снаружи гроба, а с трупом внутри!

Это было еще более отчаянно.

— Хе-хе-хе... Жена, не плачь, ты должна радоваться, выходя за меня.

Острый, пронзительный голос проник в мое левое ухо, заставив все тело оцепенеть и задрожать.

— Хе-хе-хе, не бойся, жена. Стань моей женщиной, и я дам тебе вечное богатство и славу, хе-хе-хе-хе... Дай мне поцеловать тебя.

Я мгновенно почувствовала страх и отвращение. Мне показалось, что эти влажные, липкие губы прижались к моим. Меня тошнило, я хотела закричать, но не могла издать ни звука!

Он полез на меня. Я беззвучно кричала, все тело напряглось. В этот момент, если бы у меня была хоть капля силы, я бы не чувствовала такого отчаяния.

Но как бы я ни старалась, мое тело оставалось неподвижным, пока лежащий на мне труп терся и давил.

Я изо всех сил кричала в уме: «Дедушка!» Труп на мне продолжал дрожать, давил на мою грудь. Оставался всего один шаг, и все мое было бы уничтожено!

Это было больнее, чем смерть!

В самый разгар моего отчаяния сквозь крышку гроба донесся крик петуха. Моя рука резко поднялась. Не знаю откуда, но по телу быстро разлилась мощная сила. Используя ее, я оттолкнула вонючий труп с себя и опрокинула крышку гроба. Я села и увидела, как из деревянной двери поплыл белый туман.

Я выбралась из гроба, помогая себе руками и ногами. Позади раздавалось невнятное рычание вонючего трупа. Рефлекторно я быстро оглянулась и увидела, что труп уже высох и выглядит как мумия, одетый в костюм жениха. Его рот, где остались только два ряда зубов, открывался и закрывался, выпуская синий дым. От этого зрелища у меня перехватило дыхание.

Они заметили, что я сбежала, и бросились в погоню. Я была в ужасе, бежала не останавливаясь. Мне казалось, что этот белый туман появился, чтобы указать мне путь. Я бежала вслед за движением тумана. Туман постепенно скрыл все в белой пелене. Я слышала крики злых духов позади, казалось, они вот-вот настигнут меня!

Вдруг я резко поскользнулась и упала на землю. Что-то порезало мне внутреннюю сторону запястья, и потекла кровь.

— Я голоден... дай мне поесть, я голоден...

Кровь из раны привлекла голодных призраков. Что мне было делать?

Я была в панике, сидела на земле и не могла встать от страха. Опираясь другой рукой о землю, я отползала назад, видя, как эти злые духи с гниющими, нагноившимися лицами бросаются на меня!

Вдруг я почувствовала, что нащупала что-то холодное на земле ладонью. Я тут же схватила это и увидела, что это мой амулет!

Я схватила амулет и протянула его к голодным призракам. Они тут же начали пронзительно кричать и резко отступили. Я видела, что семья злых духов, которая гналась за мной, вот-вот настигнет меня. Внезапно меня осенило: я схватила камень, с силой потерла им рану на запястье, а затем изо всех сил бросила камень за спину голодных призраков. Почувствовав запах крови на камне, они тут же бросились к нему, временно задержав преследовавшую меня семью злых духов.

Я бежала вслед за туманом и постепенно увидела ряды ив. Вдруг земля под ногами несколько раз вздрогнула, а затем туман рассеялся, и из ивовой рощи вышел огромный красный петух.

Я внезапно вспомнила слова дедушки: «Если однажды ты случайно выйдешь из мира живых, куда бы ты ни попала, тебе нужно найти гигантского красного петуха, схватить красную веревку, привязанную к его шее, и бежать вслед за ним, тогда ты сможешь вернуться в мир живых».

Я посмотрела на петуха и действительно увидела красную веревку, свисающую с его шеи. Я тут же подбежала, схватила веревку, и петух, который только что шел неторопливо, резко перешел на бешеный бег. Я закрыла глаза и почувствовала, что мои ноги оторвались от земли.

Крики злых духов позади становились все слабее, холодный ветер дул мне в лицо. Я осторожно открыла глаза, но не успела ничего разглядеть, как сильно ударилась головой обо что-то и потеряла сознание.

Очнувшись снова, я оказалась в лесу. Солнечный свет просачивался сквозь ветви деревьев. Раз есть солнце, значит, я вернулась в мир живых.

Выйдя из леса, я ступила на заросший травой луг. Вдруг все вокруг стало казаться все более знакомым. Вдалеке показались поля, где люди работали, и журчащая речка. На каменной стеле было высечено три иероглифа: «Деревня Фу Лу». Я вернулась в свой родной дом.

На мне все еще было темно-красное платье, но все украшения на нем рассыпались в прах под солнечным светом.

Я боялась, что мой наряд вызовет вопросы у односельчан, поэтому пошла домой по малолюдной тропинке. Я не была дома больше полугода, потому что город и деревня далеко друг от друга.

Как только я вошла во двор, увидела на земле ярко-красные пятна крови. Проследив за ними, я увидела мертвого петуха, лежащего на ткани с изображением багуа. Рядом стоял длинный стол, покрытый желтой тканью, на столе стояли миски, наполненные клейким рисом, зерна риса были рассыпаны по столу и под ним. В бронзовой курильнице тлела почти догоревшая палочка благовоний.

Дедушка вышел из дома, вытирая руки полотенцем, словно только что их помыл.

— Дедушка, я...

— Я давно предвидел этот день, но все равно опоздал на шаг. Ты спишь уже три дня, я взял тебе отпуск в университете. Что хочешь спросить, спросишь потом, сначала иди умойся.

Я кивнула и последовала за дедушкой в дом.

Я знала, что ошиблась, что на меня нашло наваждение, и я чуть не лишилась жизни.

Я смыла с себя грязь водой с желтым талисманом и листьями помело. Дедушка положил снятое с меня красное платье в бронзовый таз, посыпал его вином из клейкого риса, добавил ритуальных денег, зажег палочку благовоний, дунул на нее, присел на корточки и, обходя таз, девять раз указал палочкой на одежду внутри. В тот момент, когда палочка коснулась платья, вспыхнуло!

Из таза вырвалось сине-белое пламя, колышущееся пламя напоминало искаженное лицо призрака.

Дедушка с невозмутимым видом зажег от палочки благовоний трубку с сухим табаком, сильно затянулся и выдохнул дым на сине-белое пламя. Он что-то бормотал себе под нос, но я не расслышала ни слова. Когда дедушка докурил трубку, огонь в тазу тут же погас. Теперь в бронзовом тазу осталась только горстка черного пепла.

Я спросила дедушку, что это был за призрак, который меня забрал.

Дедушка, идя в свою комнату, ответил: — Вероятно, это потомки той семьи хотели поправить свою судьбу. Возможно, они обращались к кому-то, и им сказали, что нужно найти девушку с судьбой, относящейся к Инь, и заключить призрачный брак с юношей из рода их предков.

Я кивнула, понимая наполовину. Дедушка присел на корточки под шкафом и начал рыться в ящиках. Я присела рядом с ним, наблюдая. Не знала, что он ищет.

Дедушка взглянул на меня и продолжил: — Все предки той семьи умерли насильственной смертью, возможно, их убили ради наживы. Ты, наверное, видела, что служанкам вырезали веки? Не только служанкам, но и всем членам их семьи после смерти вырезали веки. Это ритуал, чтобы они никогда не могли закрыть глаза. Те, кто их убил, хотели не только забрать их богатство, но и перехватить их удачу в следующей жизни, чтобы они не смогли переродиться. Предки так ужасно погибли, да еще и удачу у них забрали, поэтому потомки никогда не смогут жить хорошо.

Слова дедушки заставили меня похолодеть, и мне стало жаль ту семью.

Дедушка вытащил из-под самого низа шкафа ящик, сдул с него пыль и протянул мне.

— Возьми, это то, что спасет тебе жизнь.

Я с любопытством смотрела на ящик в своих руках. Ящик из красного дерева был украшен тонкой резьбой. Из-за давности лет края узоров покрылись темной патиной.

Я подняла голову и спросила дедушку, что внутри. Дедушка пристально посмотрел на меня. В его глазах было спокойствие, но в этом взгляде я уловила что-то таинственное. Затем дедушка поднял руку, медленно похлопал по ящику и тихо произнес:

— Человеческие лица.

Я мгновенно широко раскрыла глаза, глядя на дедушку. Руки резко задрожали, и ящик тут же тяжело выскользнул из моих ладоней на пол.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Призрачный брак, сожжение погребальных одежд

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение