Глава 11 Амнестичная вторая сестра

Чжоу Сяобао посмотрел на сцену у реки и вдруг фыркнул:

— Вторая сестра, ты действительно все забыла!

— Тех двоих ты тоже знаешь. Женщина — это тетушка Хуа, которая живет на окраине деревни, а мужчина — ее сын Жэнь Тао.

— Тетушка Хуа не выглядит старой, на самом деле ей уже тридцать пять, примерно одного возраста с младшим дядей. Просто у тетушки Хуа очень тяжелая судьба. В семнадцать лет она вышла замуж за человека из семьи Жэнь, что живет в бамбуковой роще, будучи беременной. К сожалению, отцу Жэнь Тао не повезло, он умер, когда Жэнь Тао было десять лет, оставив тетушку Хуа заботиться о стариках и детях до сих пор.

— Жэнь Тао в этом году уже пятнадцать. Раньше, когда ты возвращалась из школы, ты боялась проходить через Гору Дикарей. Я слышал, что он всегда провожал тебя домой. Старшая сестра знает об этом, и ты тоже знаешь!

В конце голос Сяобао звучал немного странно, и даже в глазах мелькнула насмешка. Жаль, что Чжоу Юэнян была уже не прежней Чжоу Юэнян и больше не смущалась донельзя от одной шутки.

Наоборот, услышав его многозначительные слова, она невольно почувствовала себя немного сплетницей. В одно мгновение ее уставшие глаза наполнились светом. Она толкнула локтем Сяобао и ответила таким же таинственным тоном:

— Быстро рассказывай, есть ли тут какая-то скрытая история?

— Эм... — Сяобао в очередной раз осмотрел свою "амнестичную" вторую сестру, поджал губы и пробормотал: — Вторая сестра, тебе не стыдно?

— Другие девочки, когда говорят о мальчиках, краснеют и опускают голову, а ты вот так, с сияющими глазами.

Чжоу Юэнян только сейчас поняла, что это "ее" сплетни, но притворяться застенчивой сейчас было уже слишком поздно?

Она тут же прочистила горло и притворившись великодушной, сказала:

— Я же забыла, ты быстрее расскажи мне.

Чжоу Сяобао развел руками и беспомощно сказал: — Я знаю только, что два года назад, когда ты возвращалась домой, Жэнь Тао всегда шел за тобой в нескольких десятках метров. Раньше я спрашивал тебя, и ты говорила, что провожаешь старшую сестру; но потом старшая сестра перестала ходить в Академию в городе, а он все равно провожал.

— Когда я спрашивал тебя, ты только краснела и опускала голову, ничего не говоря. Кто знает, что там было?

— И это все? — Чжоу Юэнян повысила голос, чем напугала Сяобао. Он прикрыл ей рот и опустил голову.

— Потише, вторая сестра!

— Как будто мы здесь тайком подглядываем.

— Пока они пошли в бамбуковую рощу, давай быстрее пойдем по делам.

Чжоу Сяобао не был таким хитрым, как Чжоу Юэнян, которая, увидев начало, хотела узнать и конец. Хотя он был немного сплетником, по натуре он был честным, прямолинейным и простодушным.

Оставшуюся часть пути Чжоу Юэнян не обращала внимания на окружающую обстановку. Все равно это была единственная дорога, и заблудиться было негде.

В голове у нее крутились мысли: дело ясное, Чжоу Шитянь уже влюблен, и он, скорее всего, не одобряет обмен невестами. Это значит, что ей не нужно слишком беспокоиться о том, что ее выдадут замуж за хромого Лю в качестве несовершеннолетней жены.

Но если в брачных планах Чжоу Шитяня произойдут изменения, то все может быть иначе. Неизвестно, что думает та вдова Хуа?

Подумав обо всем, она решила, что нужно сначала все разузнать, чтобы понять, что будет дальше. Она снова посмотрела на Чжоу Сяобао, который шел впереди, и, догнав его в несколько шагов, схватила за плечо и спросила:

— Сяобао, ты знаешь, где дом тетушки Хуа?

— Прямо в бамбуковой роще, зачем ты спрашиваешь? — Сяобао обернулся и убрал руку Чжоу Юэнян. — Вторая сестра, мы скоро войдем в деревню. Хотя мы брат и сестра, держись от меня подальше. Мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу.

— А... — Чжоу Юэнян, глядя на пустую ладонь, не могла сдержать смех сквозь слезы, чувствуя при этом легкое разочарование. — Вонючка!

— Хм.

Она махнула рукой и пошла за ним, но глаза ее внимательно осматривали окрестности.

После перехода через реку начиналась гравийная дорога шириной около метра. Здесь дороги уже казались более разветвленными, но единственным транспортным средством по-прежнему были тачки.

Поднявшись по гравийной дороге на небольшой холм, перед глазами вдруг предстали три дома с синими черепичными крышами и стенами из известнякового кирпича, расположенные на вершине холма площадью почти тысячу квадратных метров. Перед домами была каменная площадка, а земля под ногами была утрамбованной желтой глиной.

— Вторая сестра, впереди храм предков, там же единственная лавка в деревне. Ее открыла семья Ло Инцзе, их дом находится за храмом предков, вот те пять черепичных домов.

— О, я забыл, что ты многое забыла!

— Ло Инцзе — мой лучший друг, его дедушка — староста деревни, — Сяобао говорил, протягивая ей сумку с книгами из грубой ткани. Он переложил короб вперед и достал из него две бамбуковые корзины.

— Пошли, сначала пойдем к тетушке Чжан, обменяем яйца и купим кое-что.

Издалека из лавки за храмом предков послышался голос, ломающийся, как у селезня:

— Сяобао, ты пришел!

— Ло Инцзе, ты здесь, — Сяобао улыбнулся во весь рот и первым делом протянул ему мягкую хурму: — На, это с горы за домом, сладкая, даже если не дозрела.

— Мм, это вкусно, но слишком хлопотно, — вышедший юноша был стройным, с красивым лицом. Помимо ужасного голоса, он произвел на Чжоу Юэнян на удивление хорошее впечатление.

Но этот парень явно был слишком беспечен или что-то еще, он даже не взглянул на Чжоу Юэнян уголком глаза, а, положив руку на плечо Сяобао, пошел к площадке.

Сяобао обернулся и сделал ей жест, чтобы она следовала за ним, чем вызвал недовольство Ло Инцзе:

— Зачем ты несешь короб? Отдай ей, пусть она несет. Смотри, ты повернулся и наткнулся на меня.

— Моя вторая сестра только что оправилась от болезни... — Сяобао не успел закончить свое оправдание, как мысли Ло Инцзе уже унеслись далеко. Он вдруг возбужденно сказал: — Сяобао, ты видел театр теней?

— Моя тетушка пригласила труппу театра теней к нам домой, чтобы отпраздновать день рождения моего отца. Мой отец уже уехал, чтобы их встретить. Пятого числа мы сможем посмотреть театр теней у нас дома!

— Правда! — Эта фраза успешно отвлекла внимание Чжоу Сяобао. Он поставил короб на площадку и начал жестикулируя рассказывать Ло Инцзе о том, как он смотрел театр теней в городе. Слушая его яркий рассказ, Чжоу Юэнян снова задумалась, чем он вообще занимается в школе?

— Чжоу Сяобао!

— Эй! Инцзе, история о Чэньсяне, спасающем мать, такая трогательная! Не знаю, будет ли труппа, которую вы пригласили, ставить эту пьесу?

Чжоу Сяобао совершенно не видел, как его вторая сестра скрежещет зубами, и продолжал болтать с Ло Инцзе, не оборачиваясь.

— Что интересного в театре теней?

— Несколько человек просто берут вырезанные из бумаги фигурки и притворяются, это не так интересно, как смотреть телевизор, и уж тем более не так весело, как играть на телефоне...

Повышенный голос наконец привлек внимание двух мальчиков. Сяобао широко раскрыл рот:

— Вторая сестра, что ты сказала про телевизор?

— И что за телефон?

Она забыла, что это древность, да еще и богом забытая древняя горная деревня.

Чжоу Юэнян закатила глаза и махнула тонкой рукой, словно отгоняя мух:

— Тема разговора не в этом.

— Чжоу Сяобао, что ты учишь в Академии в городе?

— Все время ходишь смотреть... смотреть что? Театр теней?

— Вторая сестра, я... — Сяобао виновато опустил голову. Он совсем не был создан для учебы.

— Зачем родители так тяжело работают, чтобы ты учился?

— Чтобы ты сдал экзамены и стал чиновником, выбрался из этих гор, зарабатывал деньги и помогал семье улучшить жизнь. Или ты хочешь унаследовать дело отца или матери?

— Какой в этом толк!

— А ты молодец, вместо того чтобы хорошо учиться, бегаешь и дурачишься. Подумай, кого ты этим подводишь?

Чжоу Юэнян с мрачным лицом отчитывала его.

Голова Сяобао опустилась еще ниже. Бедные деревенские дети рано взрослеют, и у него не было бунтарского характера; он не мог ничего ответить на ее праведные слова.

Зато его хороший друг, не выдержав, как его лучшего приятеля из Академии в городе так отчитывают, встал перед Чжоу Сяобао, загородив его от взгляда Чжоу Юэнян.

Он был на целую голову выше Чжоу Юэнян. Его красиво изогнутый подбородок был прямо напротив ее гладкого лба, когда она убрала челку. Он опустил взгляд, встретившись с ее серьезными глазами. В ее ярких, живых глазах он вдруг почувствовал, как его сердце забилось быстрее?

Он невольно впервые внимательно разглядел это близкое лицо. Худое овальное лицо было обычным, но когда открылись глаза, которые обычно были скрыты, большие и круглые зрачки ясно отразили его юное лицо...

Ло Инцзе остолбенел!

Это та самая Чжоу Юэнян?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение