Чжоу Юэнян тихо сидела на высоком деревянном пороге главной комнаты своего маленького дворика и в n-й раз отрешенно осматривала окружающую обстановку.
На квадратном земляном дворе площадью около ста квадратных метров, огороженном низким плетнем, стая больших кур с цыплятами копалась лапами в грязи в поисках пищи. Сквозь плетень высотой с человека виднелись вдалеке бесконечные горные хребты, покрытые растительностью гораздо плотнее, чем она привыкла.
Она уже убедилась, что не просто превратилась в другого человека, а перенеслась в историческую эпоху — Династию Великая Ся, о которой никогда не слышала.
Кто там император, было неважно, потому что "небо высоко, император далеко", и до этого глухого угла ему дела не было.
Единственное, что радовало, это то, что основатель Династии Великая Ся был неплохим попаданцем. Помимо бесчисленных изобретений в сельском хозяйстве и промышленности, он уделял особое внимание образованию.
Женщины тоже могли учиться в школе и сдавать экзамены на сюцая.
Более того, до получения степени туншэна (ученика) обучение было бесплатным как для мужчин, так и для женщин. После получения степени туншэна взималась часть платы за обучение.
Жаль только, что основатель династии умер слишком рано. Теперь, спустя неизвестно сколько поколений, некоторые старые обычаи вернулись, и мир снова стал суров к женщинам, особенно в таких бедных семьях, как семья Чжоу.
Чжоу Юэнян стала жертвой того, что в городе отменили бесплатное обучение для девочек. В порыве гнева она убежала в глубокий лес за горой. Когда ее нашли, глаза ее были пустыми, и она ни на что не реагировала. Только тогда Чжоу Шихай и Ло Юэхуа поспешили пригласить известную в округе Знахарку Ли, чтобы провести обряд и призвать душу.
Этот призыв не вернул настоящую душу Чжоу Юэнян, но привел ту, что заняла чужое место.
Сейчас Чжоу Юэнян, согласно указанию Знахарки Ли, "избегала людей". Она не только не могла выйти из дома ни на шаг, но и перед их дверью стояла скамейка с приклеенной красной бумагой, чтобы сообщить другим, что в этом доме кто-то "избегает людей", и посторонним не стоит приходить и нарушать правила.
Поэтому эти три дня она провела только с одним близким человеком — Ло Юэхуа.
Действительно, они были вместе с утра до ночи. Каждый день, еще до рассвета, та спешила приготовить ей куриный суп с рисом, приносила в комнату и оставляла, а сама, взвалив на спину корзину и взяв мотыгу, уходила работать в горы. Работала целый день, возвращаясь домой только после захода солнца с усталым телом. И первое, что она делала, — спешила принести ей в комнату миску куриного супа с рисом.
Ло Юэхуа показала Юэнян, что такое материнская любовь!
При любой возможности она подходила к ней, спрашивала, не холодно ли рукам, не горячий ли лоб, проявляя невероятную заботу.
Из ее бесконечных разговоров Юэнян, обладающая прекрасными языковыми способностями, постепенно освоила местный диалект. Случайные ответы вызывали у Ло Юэхуа безмерную радость.
— Эх! — Тихо вздохнув, Чжоу Юэнян почувствовала, что за эти три дня вздохнула больше, чем за двадцать с лишним лет своей прежней жизни. Встав и потянувшись, она черепашьим шагом направилась к кухне.
В этом доме три главные комнаты имели деревянные стены и соломенные крыши. В комнате, где она жила, кроме двух деревянных кроватей, ничего не было. Выйдя из комнаты, она оказывалась в главной зале. Дверь справа вела в спальню Чжоу Шихая и Ло Юэхуа. Хотя она там не была, но через приподнятую занавеску видела, что там немногим лучше, чем в ее комнате. Единственным, что отделяло три главные комнаты, были деревянный порог высотой до колена в главной зале и две тяжелые деревянные двери.
Кухня, по сути, представляла собой простой навес, сколоченный из нескольких бревен. Внешняя стена была сложена из дров высотой с человека. Внутри было довольно просторно. За глиняным очагом стоял шкаф для посуды, сложенный из досок и камней. Рядом с большим баком для воды торчала бамбуковая трубка, и вода капала в бак, избавляя от необходимости носить воду.
У входа на кухню висело зеркальце размером с ладонь, сделанное из грубого материала. В нем с трудом можно было разглядеть худую, желтушную десятилетнюю девочку с соломенными волосами, совсем иссохшую и сморщенную.
Потрогав заплатки, нашитые одна на другую на одежде, Юэнян снова вздохнула!
Это наказание за то, что раньше она никогда не носила одежду не по сезону?
Опустив голову, она прошла через неогражденный дверной проем. Посреди кухни стоял большой Стол Восьми Бессмертных. На нем лежали остатки обеда, и издалека доносился неописуемый кислый запах.
Все эти дни Ло Юэхуа приносила ей еду в комнату. Куриный суп с немного жестким рисом, когда очень голоден, можно было съесть, но такого неприятного запаха не было!
Зажав нос, Чжоу Юэнян двумя пальцами приподняла перевернутую бамбуковую корзину на столе. Раз уж она оказалась в этом доме, ей хотелось сделать что-то полезное. Возможно, приготовление еды было бы лучшей благодарностью за заботу "матери" в эти дни.
— Что это? — Когда корзина была поднята, в большой грубой фарфоровой миске на столе оказалась желтовато-коричневая кашица, от которой исходил тот самый кислый запах. — Фу...
Чжоу Юэнян почувствовала, как желудок скрутило. Бросив корзину, она выбежала из кухни и, остановившись посреди двора, глубоко вдохнула свежий воздух, глядя на высокие горы за домом, прежде чем осмелиться заговорить: — Это что, еда для свиней или кур на стол поставили?
Не успели слова слететь с губ, как нос снова уловил неприятный запах.
Там, за ее спальней, находились кое-как сколоченные из дерева сарай и свинарник. Запах из свинарника, смешанный с запахом куриного помета во дворе, создавал просто неописуемую вонь.
— А-а, я не выдержу! — Чжоу Юэнян развернулась и побежала к воротам на противоположной стороне двора. На самом деле, с ее нынешней скоростью это было скорее шарканье, просто выражение лица было искажено.
Шлеп!
Нога поскользнулась, и она чуть не упала. В панике Чжоу Юэнян, опираясь руками о землю, даже не успела разглядеть свое состояние, радуясь лишь тому, что не упала плашмя!
Но тут она почувствовала что-то неладное. Что это мягкое у нее на руках?
Встав, она поднесла руки к глазам. Липкая коричневая масса источала отвратительную вонь...
— Господи! Чем я, Цинь Юэ, так провинилась перед тобой, что ты так меня наказываешь? Я хочу домой, я хочу домой... У-у-у...
Хриплый голос не разнесся по горной деревне. Слабый звук был тише лая соседской собаки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|