07.
— Алина? Вы сказали, ее зовут Алина? — Недоверчивые голоса разносились по залу, где собрались Пожиратели Смерти.
Хотя Риддл предупредил меня, что все волшебники носят черные мантии (в тот раз на улицах Лондона я видела лишь отдельных представителей), вид множества темных фигур все равно вызвал у меня смятение и страх. Я инстинктивно спряталась за Риддла. Мужчина тихо кашлянул, и окружающие мгновенно замолчали.
Однако любопытные, изучающие, насмешливые взгляды продолжали впиваться в меня.
Я беспомощно посмотрела на Риддла, надеясь, что он что-нибудь скажет.
— Ее зовут Алина. Алина Риддл, — спокойно произнес Риддл. Его размеренный британский акцент стал еще медленнее, словно в нем слышалась угроза. Вокруг послышались вдохи. Это краткое представление, произнесенное таким тоном, прозвучало довольно двусмысленно. — Относитесь к ней так же, как ко мне.
— Алина… та самая Алина? — услышала я чей-то шепот.
Я хотела повернуться на голос, но Риддл крепко сжал мою руку, не давая отвлечься.
Мне оставалось лишь стоять рядом с ним и слушать его распоряжения.
Во главе группы волшебников в черных мантиях стоял мужчина со светлыми волосами. Его взгляд вызывал у меня неприятное чувство, напоминающее оценивающий взгляд расчетливого торговца, словно я была для него не человеком, а товаром.
Но, очевидно, я интересовала его куда меньше, чем отношение Риддла. Он лишь бегло осмотрел меня, словно уже все для себя решил, а затем, обращаясь к Риддлу от лица всех присутствующих, спросил: — Итак, Лорд, кем вам приходится эта девочка… в данный момент?
Риддл открыл рот, собираясь что-то сказать, но я опередила его:
— Отец? Мне следует так вас называть?
Риддл изумленно посмотрел на меня.
Даже лица нескольких Пожирателей Смерти, стоявших во главе группы, выражали удивление.
— Неужели она… результат вашей связи с той…
— Замолчи, Люциус, — мрачно оборвал его Риддл. Но тут же натянул приветливую улыбку и повернулся ко мне: — Алина, ты можешь называть меня иначе.
— …Тогда, может быть, учитель?
— Нет, — отрезал Риддл. — Ты можешь называть меня по имени. Том. Просто Том.
— Это как-то… Вы меня удочерили, называть вас по имени было бы невежливо, — пробормотала я, съежившись.
Риддл сдался. Ведь эти слова произнесла я, а не он. Он не мог контролировать мои слова и мысли, и это вызывало у него явное бессилие.
Поэтому следующие десять лет он постоянно пытался исправить мое обращение.
Но в детстве я не смела называть его иначе, а повзрослев — не хотела.
Если со страхом еще можно было справиться, то с нежеланием — нет.
08.
Я очнулась в своей мягкой постели. Рука Риддла обнимала меня, крепко прижимая к себе. Сквозь тонкую занавеску пробивался лунный свет. Вокруг царила тишина. Даже Нагини свернулась калачиком у кровати.
Я прикинула, что после зелья пробыла без сознания около шести часов — меньше, чем в прошлый раз.
На моих губах появилась саркастическая улыбка. Я осторожно пошевелилась, пытаясь выбраться из объятий Волан-де-Морта.
Безуспешно.
Сон Волан-де-Морта всегда был чутким. Любой шорох мог его разбудить. Как только я попыталась повернуться, его темные глаза открылись. Взгляд был ясным, без тени сонливости.
Похоже, он просто отдыхал с закрытыми глазами.
Он повернул меня к себе. В его глазах читались тревога и вопрошающее ожидание.
Я слишком хорошо знала, как вести себя в подобных ситуациях. Стоило лишь произнести сонным голосом, растягивая слова: «Отец, мне так больно…», при этом прижавшись к нему, как…
…тело Риддла напрягалось. Я и без того знала, что его лицо выражает разочарование.
Но разве он когда-нибудь признался бы, в чем именно разочарован?
Он играл роль заботливого отца, гладил меня по волосам, но его жесты не соответствовали этой роли. Его рука скользила с затылка к моему подбородку, он слегка приподнимал мое лицо и наклонялся, чтобы поцеловать меня.
Сначала в лоб, потом в глаза, в щеку, и наконец, его губы замирали у моих.
В детстве я в ужасе отстранялась от него, спрашивая: «Отец, что вы делаете? Это неправильно».
Он обычно отшучивался, говоря, что просто утешает приемную дочь, пытаясь облегчить боль от зелья, доза которого постоянно увеличивалась.
— А для чего это зелье? — с детской наивностью спрашивала я.
Он уклонялся от ответа, разрываясь между подозрением и нетерпением, и в очередной раз пытался прочитать мои мысли.
Теперь я больше не совершала бессмысленных попыток оттолкнуть его и не верила ни единому его слову.
Я отвечала на поцелуй, но мой взгляд был устремлен мимо его красивого лица, на изображение змей, украшавшее потолок.
Наверняка в моих глазах читались жгучая ненависть, равнодушие и раздражение.
…Еще немного терпения. Охотнику приходится долго ждать, прежде чем затянуть сети. Когда Риддл посмотрел на меня, я покорно закрыла глаза, изображая смущение, и обняла его за шею.
09.
Алина — мое имя. Но действительно ли оно принадлежало только мне? Все в поместье Риддла, произнося «Алина», почему-то говорили с насмешкой. Я долго не могла понять, в чем дело.
Поначалу я думала, что они насмехаются над моим положением приемной дочери Риддла.
Но позже я узнала, что это имя принадлежало другой женщине.
Я только закончила занятия и собиралась вернуться в свою комнату.
В саду я услышала обрывок разговора, который меня заинтересовал.
— Так эта Алина… неужели это та самая женщина?
К счастью, поместье Риддла было достаточно большим. В саду росли высокие кусты роз, за которыми я, семилетняя девочка, могла легко спрятаться.
Каждый день после пяти тридцати здесь появлялся густой туман, ограничивая видимость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|