«Станция Кисараги. Поезд» (Часть 2)

Только единственный уличный фонарь, на который он опирался, горел. Это одновременно пугало его и было единственным утешением в темноте.

Он ясно понимал, что этот единственный свет был Жутью, но где же ее не было?

Мотыльки, летящие на огонь, были не лучше. Темнота пугала еще больше.

Едва слышный звон колокольчиков вдалеке. Он не смел ни о чем думать, лишь искал утешения на форуме.

— Не разговаривай ни с кем. Если кто-то подойдет, беги!

— Скоро рассвет, все будет хорошо. Держись!

— Ты там уже несколько часов, наверное? Неужели не сможешь вернуться?

Ничего страшного, когда рассветет, все будет хорошо.

Если связь еще работает, меня обязательно найдут.

]

— Настоящий размах, почти все Детективное агентство в сборе.

Ночь сгустилась, на дорогах почти никого не было.

Холодный ветер завывал, шелестя листьями и отражая мертвенно-бледный лунный свет.

Хотя большинство людей уже забыли те ужасные полуночи, их тела крепко запомнили их и испытывали страх.

Наоми Танизаки и Акико Йосано болтали ни о чем, их носы покраснели от холода.

— Рампо-сэнсэй тоже на удивление активен, но если он пойдет первым, будет очень трудно стащить его с неправильного пути.

Эдогава Рампо, несомненно, носил звание величайшего детектива в мире, но в быту был совершенно беспомощен. Он ни за что не мог ездить на поезде один, и один ни за что не добрался бы до места назначения.

Они даже в частных беседах обсуждали вечную загадку: сам ли Рампо-сэнсэй стирает свою одежду?

Глядя на него, никак не скажешь, что он сам стирает. Но если не он, то кто... Нет, об этом точно нельзя думать дальше.

— Хотя это правда, ему нельзя это слышать, иначе он устроит скандал.

— Не волнуйся, сейчас он, наверное, очень счастлив.

Он действительно был полон энтузиазма и совершенно не обращал внимания на то, что несколько раз свернул не туда.

— Кстати, Дазай-сэнсэй все еще носит с собой ту куклу? — внезапно спросила Наоми Танизаки.

Акико Йосано скривилась: — Да уж, сделана точь-в-точь.

Глядя на нее, кажется, что мозг перестает работать.

Поболтав еще немного, все как один остановились.

Даже посреди ночи станционная платформа была открыта, словно кого-то ждала.

Бескрайняя чернота вдалеке словно собиралась поглотить все.

— Идет, — сказал кто-то.

Вдали медленно появилось скопление светящихся точек, то ярких, то тусклых, словно блуждающие огни у могил, мерцающих зловещим светом.

Приглядевшись, оказалось, что это старый поезд.

Поезд подъехал, не издав ни звука, призрачно явив свой силуэт, и открыл ржавые двери.

В центре тихо стояла женщина в белом с черными волосами, держа на руках трехцветную кошку, и пустыми глазами смотрела на всех.

— Эта кошка...

Наоми Танизаки внутренне воскликнула. Разве это не Сэнсэй?

Жаль, что Кирако Харуно не пришла с ними. Это ее кошка, она должна была бы знать ее лучше.

Подумав так, она сохранила невозмутимое выражение лица.

Впрочем, эта кошка всегда была очень умной. Сейчас она не выглядела так, будто ее заставляют. Лучше не тревожить змею в траве.

— Пассажиры, посадка по билетам, — сказала женщина в белом. На холодном ветру ее юбка слегка колыхалась, расплываясь от больших пятен крови.

В вагоне за ее спиной виднелись силуэты людей. Похоже, они были не первыми пассажирами. Возможно, там были и знакомые лица.

Конечно, это можно узнать, только если они сначала поднимутся.

Но... билеты?

Откуда возьмутся билеты?

У Наоми Танизаки что-то щелкнуло в голове. Она посмотрела на то, что держал в руке Осаму Дазай, и тут же все поняла.

Осаму Дазай притворно вздохнул.

— Ну вот, потратил на нее кучу денег, а теперь просто отдаю.

Он поднял куклу, которая издавала чмокающие звуки, и с улыбкой спросил: — Эта подойдет?

Хотя я знала, что он ее отдаст, это получилось так естественно.

Не знаю, какой переключатель он включил, но кукла зловеще рассмеялась, держа в правой руке нож и делая пронзающие движения, полностью повторяя все выражения лица того дня.

— Доброе утро! Добрый день! Умри! Умри!

Из ее рта даже брызгала какая-то красная жидкость.

Трехцветная кошка, столкнувшись с куклой лицом к лицу, по-человечески выразила ужас.

Как, опять это чудовище!

— Мяу!!!

Никто не ожидал, что трехцветная кошка у нее на руках жалобно закричит, вздыбит шерсть и прямо-таки метнется в поезд, оставив женщину в белом с растерянным выражением лица.

Что случилось с Сэнсэем?

Юкичи Фукудзава незаметно прижал руку к рукояти меча на поясе, его бдительность возросла.

Она что-то заметила и хотела его предупредить?

Я моргнула и только через некоторое время пришла в себя.

Напугала меня!

Этот голос, это уродливое лицо — разве это не моя прежняя кукла!

Теперь, вспоминая, это действительно немного отвратительно. Кошку, которую я только что поймала, напугали. Хорошо, что она забежала в вагон, я смогу ее найти.

— Эта отвратительная штука, она даже двигается!

Я вздохнула, не обращая внимания на странные выражения лиц других, услышавших мои слова. В душе я была немного тронута.

Хотя я не совсем понимаю, что произошло, кажется, никто не удивился моему приходу, и они даже ждали на станции с самого начала.

Но что я вижу, так это то, что у меня каким-то образом появилась атрибутика!

Означает ли это, что третьесортная писательница ужасов вот-вот совершит прорыв?!

И они так хорошо подыгрывают! Я даже не успела сказать условия, а они уже сами доказали, что являются любителями ужасов. В этом путешествии я их вознагражу.

Увидев куклу, женщина одобрительно улыбнулась, но это вызвало у всех холодок.

В ее глазах читалось: «Я вас хорошо приму».

— Ты, — она указала на Осаму Дазая.

— Ты, — она снова указала на Ацуши Накаджиму.

— Кроме вас двоих, все остальные могут садиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

«Станция Кисараги. Поезд» (Часть 2)

Настройки


Сообщение